Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forliger-wíf

(n.)
Grammar
forliger-wíf, (-legor-), es; n.

A prostitute

Entry preview:

A prostitute Affra wæs forlegorwíf (forlegores wíf, v. l.), Mart. H. 140, 19. Þú eart meretrix, þæt is forlegorwíf (-legos-, v. l.), 23

Linked entry: forlegis-wíf

for-sáwend

(n.)
Grammar
for-sáwend, (-saw- ?), es; m.
Entry preview:

One who despises Forsáwendrum contemtibilibus, i. despicientibus, An. Ox. 5438

Linked entry: -sáwend

for-tín

(n.)
Grammar
for-tín, (?), es; n.
Entry preview:

A portent Bécun and fortína (béceno and fertíno, L.) signa et portenta, Mk. R. 13, 22

Linked entry: fer-tín

for-tog

(n.)
Grammar
for-tog, es; n.
Entry preview:

Gripes, colic Wiþ innan fortoge [innanfortoge?] and smælþearma ece, Lch. ii. 300, 27: 324, 8

Linked entry: tog

for-tyhtend

(n.)
Grammar
for-tyhtend, -igend, es; m.
Entry preview:

A seducer, an unchaste person Wrǽne fortyhtigend (-tiht- corruptor, Hpt. Gl. 484, 56) petulcus incestator i. maculator, An. Ox. 3337. Fortihtend clinice, i. lectus tetrus, Wrt. Voc. ii. 131, 71

Linked entry: for-tihtend

fóstring

(n.)
Grammar
fóstring, es; m.
Entry preview:

a fosterchild of the place where one is brought up, a native of a place Ðǽre burge fóstring, Lk. p. 2, 1. a fosterchild of the person by whom one is educated, a disciple Discipul ł lárcneht ł fóstring ðára postolra discipulus apostolorum, Lk. p. 2,

frófor-word

(n.)
Grammar
frófor-word, es; n.
Entry preview:

A word of consolation, consolatory talk Hé nán fróforword ne onfó ne ne gehýre æt heora ǽniges múþe nec sermonem consolationis ex cujuslibet eorum ore percipiat, Gr. D. 344, 28

frosc

(n.)
Grammar
frosc, forsc, frox (q. v. in Dict.), frocx, es; m.
Entry preview:

A frog Forsc luscinius, Wrt. Voc. ii. 113, 31. Frocx, 51, 28. Regnwyrm lumbricus, frox luscinus, ýce rana, 71, 13-15. Frosc ranam, An. Ox. 54, 2. Frox, Bl. Gl. Forsc, Ps. Srt. 77, 45. Forscas ranas, 104, 30. ¶ in local names :-- Forscaburna, C. D. iii

Linked entries: frox forsc

frum-gewrit

(n.)
Grammar
frum-gewrit, es; n.
Entry preview:

An original writing, an original deed or charter Wé wǽron ádílegode of þám frymþelican frumgewrite þe wé tó heofenum áwritene wǽron, Wlfst. 252, 12

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.
Entry preview:

Substitute: and add: a first shaping, birth Þé wǽre sélre . . . þǽr þú wurde ǽt frymþe (frumsceafte, v. l.) fugel . . . þonne þú ǽfre on moldan man gewurde it had been better for thee . . . if thou hadst been born a bird . . . than that thou shouldst

frum-wilm

(n.)
Grammar
frum-wilm, es; m.
Entry preview:

the first inflammation of disease Æfter ádle welme onweg gewitenre . . . þonne of þám frumwelme . . ., Lch. ii. 82, 3. the first fervour of feeling, &c. On þám frumwylme heora gecyrrednesse, R. Ben. 135, 5

fugel-dæg

(n.)
Grammar
fugel-dæg, es; m.
Entry preview:

A day on which poultry might be eaten Gif hit fuguldaeg sié. Gif hit þonne festendæg sié, Cht. Th. 460, 20

ge-friþiend

(n.)
Grammar
ge-friþiend, es; m.
Entry preview:

A protector Beó mín gefriðiend esto mihi in protectorem, Ps. Th. 30, 3. Hé is gefriþiend ǽlces þára þe him tó hopað, 17, 29

ge-gang

(n.)
Grammar
ge-gang, es; m.
Entry preview:

Chance, hap, event Gegong casus, Wrt. Voc. ii. 21, 66. Gegang eventus, 30, 40. Wyrde oððe gegonges fati, 33, 65. Be wyrde oððe geionge de fatu, 27, 60. Gegong casum, 22, 9. Gegongum casibus, 19, 63: 94, 79

ge-got

(n.)
Grammar
ge-got, es; n.
Entry preview:

A shedding of tears On willsumnesse gebeda and on teára gegote in oraiionis et lacrimarum deuotione, Bd. 4, 30; Sch. 536, 1

Linked entry: -got

ge-hæg

(n.)
Grammar
ge-hæg, es; n.
Entry preview:

A hay, an enclosed piece of land, a meadow Oxena gehæg and án mylen, C. D. iv. 77, 28. Grénes gehæges vernantis prati An. Ox. 551. Of gehæge ex (sacrorum voluminum) prato, 1422. Ic ána sæt innan bearwe, mid helme beþeht, holte tómiddes; þǽr þá wæterburnan

ge-healdend

(n.)
Grammar
ge-healdend, es; m.
Entry preview:

One who keeps or saves, who does not spend Mǽden . . . geswincful, gehealdend a maiden . . . laborious, that takes care of her money Lch. iii. 192, 23

ge-hild

(n.)
Grammar
ge-hild, es; n. ; ge-hildo, ge-hildu ; f.
Entry preview:

a watch, guard Gé habbað gehæld ( custodiam ); gǽþ and haldeþ swá gé cunnun, Mt. R. L. 27, 65. Gesett gehæld muðe mínum, Rtl. 182, 16. Ne mihte ic gangan tó eástdǽlum for Rómwarena cempena neáhhergunge and for [Persisc]ra gehældum, Hml. A. 200, 174.

ge-hírend

(n.)
Grammar
ge-hírend, es; m.
Entry preview:

A hearer Sió stefn ðæs láriówes ðurhfærð ðá heortan ðæs gehírendes (-hiér-, v. l.) pastoris vox auditorum cor penetrat Past. 81, 9. Ðá heortan ðára gehírendra (-hiér-, v. l.) audientium corda, 93, 20. Áweccan ꝥ mód þára gehérendra, Bt. 34, 4 ; F. 138

Linked entries: ge-hýrend hírend

ge-hopp

(n.)
Grammar
ge-hopp, es; n.
Entry preview:

A little bag, a seed-vessel of a plant, a pod. Cf. codd Gehopp folliculum Wrt. Voc. ii. 36, 40