Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-gitan

Entry preview:

Heó forgeat ꝥ heó hine mid ródetácne gebletsode (ne gebledsode, v. l.) eam signo crucis benedicere oblita est, 30, 34. Ꝥ hié forgeátan þára útera gefeohta, Ors. 2, 6; S. 88, 24. Forgeotta oblivisci, Rtl. 169, 25. Tó forgitenne praetereundum, An.

ASCIAN

(v.)
Grammar
ASCIAN, acsian, ahsian, axian; p. ode; pp. od.

to ASKto ask forto demandinquireto callsummon before oneinterrogarepostulareexigereto obtainexperiencenancisciexperiri

Entry preview:

He ongan hine ahsian he began to call him, Cd. 40; Th. 53, 18; Gen. 863. to obtain, experience; nancisci, experiri He weán ahsode he obtained woe, Beo. Th. 2417; B. 1206: 851; B. 423

Linked entry: acsian

BYRNE

(n.)
Grammar
BYRNE, an; f.
Entry preview:

Ætbær hringde byrnan he bore away the ringed coat of mail, Beo. Th. 5224; B. 2615. Ongan wyrcan síde byrnan he began to make a large coat of mail, Salm. Kmbl. 906; Sal. 453: Judth. 12; Thw. 26, 15; Jud. 328

Linked entries: ge-byrnod beorne

ge-bytlu

(n.)
Grammar
ge-bytlu, indecl. f.

A building

Entry preview:

He gýmþ grǽdelíce his gafoles, his gebytlu he attends greedily to his rent, his buildings, i. 66, 11; 68, 2. He eów sylþ micle burga and ða sélnstan gebytlu he will give you great cities and the best buildings, Deut. 6, 10

ge-martyrian

(v.)
Grammar
ge-martyrian, -martirian, -martrian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed
Entry preview:

To martyr; marty̆rem făcĕre He hine gemartirode he martyred him, Homl. Th. ii. 478, 21. Hí Petrus and Paulus gemartredan they martyred Peter and Paul, Ors. 6, 5; Bos. 119, 21. He wæs for sóþfæstnysse gemartyrod he was martyred for truth, Homl.

Linked entry: martyrian

munuc-líc

(adj.)
Grammar
munuc-líc, adj.

Monastic

Entry preview:

heóld his munelíce ingehýd swá ðeáh betwux mannum he preserved the habit of mind which he had when a monk though mixing with men, Homl. Th. ii. 506, 13. On munuclícum hádum in monachico habitu, Bd. 5, 19; S. 636, 21

wiþ-sacan

Grammar
wiþ-sacan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þá wiðsóc , ꝥ hit náteshwón underfón nolde quem cum suscipere ille renueret, Gr. D. 78, 21. with dat. infin. þá wiðsóc hit tó underfónne, Gr. D. 78, 19

áscian

(v.)
Entry preview:

sende tó þám brýdguman and hí áxode þǽr, ac heó þǽr næs, 33, 182. befrán for hwylcum intingan hí hine áxodon, 10, 117. Wé ealle hine áxodan, Ll. Th. i. 234, 12. Hió ongan swíðe giornlíce áxian þá næglas, H. R. 15, 20.

Linked entry: áhsian

bǽran

(v.)
Grammar
bǽran, p. de; pp. ed

To bearbear oneselfferretransferre

Entry preview:

To bear, bear oneself; ferre, transferre He ne geþafode, ðæt ǽnig man ǽnig fæt þurh ðæt templ bǽre, Mk. Bos. 11, 16; he suffride not, that ony man schulde bere a vessel thurȝ the temple, Wyc

BLÓT

(n.)
Grammar
BLÓT, es; n.
Entry preview:

A sacrifice; sacrificium He ealle ða cuman to blóte gedyde he gave all the strangers for a sacrifice, Ors. 1, 8; Bos. 31, 4. On blóte by sacrifice, L. C. S. 5; Th. i. 378, 21

Linked entry: blótung

ed-hwyrft

(n.)
Grammar
ed-hwyrft, es; m.

A returning, return rĕdĭtio, rĕdĭtus

Entry preview:

A returning, return; rĕdĭtio, rĕdĭtus He ne wéneþ, ðæt him ðæs edhwyrft cyme he will not hope that its return may come. Exon. 89 b; Th. 336, 3; Gn. Ex. 42: Beo. Th. 2566; B. 1281

eft-gecígan

(v.)
Grammar
eft-gecígan, eft-gecígean

To recall, call back re-vocāre

Entry preview:

To recall, call back; re-vocāre Sende he ðone biscop hí to sóþfæstnysse geleáfan eft-gecígean he sent the bishop to call them again to the belief of the truth, Bd. 3, 30; S. 562, 10

éþnes

(n.)
Grammar
éþnes, -ness, e; f.

Easiness, facility, favour facĭlĭtas

Entry preview:

Easiness, facility, favour; facĭlĭtas He gemunde ðara éþnessa and ðara ealdrihta ðe hí under ðám Cáserum hæfdon he remembered the favours and the ancient rights which they had under the Cæsars, Bt. 1; Fox 2, 16

Linked entries: eád-nes eáþnes

feó-gýtsung

(n.)
Grammar
feó-gýtsung, e; f.

Money-desiregreedavaricepĕcūniæ cŭpīdoavārĭtia

Entry preview:

Money-desire or greed, avarice; pĕcūniæ cŭpīdo, avārĭtia Ðæt he sceolde his treówe for feógýtsunge and lufan forleósan that he should lose his truth for desire and love of money, Bd. 2, 12; S. 514, 40

Linked entry: feoh-gýtsung

fracoðe

(adv.)
Grammar
fracoðe, fracuðe; adv.

Shamefullyturpĭter

Entry preview:

Shamefully; turpĭter He mæg úre fýnd gedón fracoðe to náhte he can shamefully destroy our enemies. Ps. Th. 59, 11: 88, 28. Ic fracuðe forseó feóndas mine I shamefully despise my enemies, 117, 7: 62, 8

Linked entry: fracuðe

or-treówness

(n.)
Grammar
or-treówness, e; f.
Entry preview:

æteówde ða wunda ðǽm ungeleáflullum mannum, forðon ðe nolde ðæt ǽnig ortrýwnes wǽre embe his ǽriste, Blickl. Homl. 91, 3

Linked entry: treówness

óþ-þingian

(v.)
Entry preview:

to get from another on unfair conditions Gif hwylc mæssepreóst onfunden biþ ðæt ... ǽnige médsceat selþ oððe sealde, for ðí ðe wilnige óðres preóstes cyrcean óþþingian, L. E. I. 16 ; Th. ii. 412, 13

wræclíce

(adv.)
Grammar
wræclíce, adv.

abroadto foreign partsstrangelywonderfully

Entry preview:

abroad, to foreign parts férde wræclíce (peregre) on feorlen ríce, Lk. Skt. 15, 13. strangely, wonderfully Wræclíce mirabiliter, Ps. Th. 75, 4. Gemunaþ hú mænig wundor worhte wræclíce, 104, 5 : 105, 7: 148, 5

besma

Grammar
besma, bisme, bysm
Entry preview:

hæfde fiþru swylce þyrnen besma. Shrn. 122, 28. sceal habban . . . besman, Angl. ix. 263, 7. Add:

scippend

Entry preview:

Add: a creator Nú cwǽdon gedwolmen þæt deófol gesceópe sume gesceafta, ac hí leógað; ne mæg náne gesceafta gescyppan for ðan ðe nis ná scyppend, Hml. Th. i. 16, 21. v. frum-, ge-scippend