tweó
Entry preview:
Him tweó þúhte, ðæt hé Gode wolde geongra weorðan, Cd. Th. 18, 21; Gen. 276. Ðæt hálige gewrit, ðæt mé nis tweó ðæt ðú geara canst sacra scriptura, quam te bene nosse dubium non est, Bd. 1, 27; S. 489, 2: 4, 7; S. 575, 13.
wist
subsistence ⬩ sustenance ⬩ food ⬩ provisions ⬩ dainty food ⬩ a feast ⬩ eating ⬩ feasting
Entry preview:
Gif feohbót áríseþ, ðæt gebyreþ tó wǽde and tó wiste ðám ðe Gode þeówian, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 7. Tódǽlan werum tó wiste fǽges flǽschoman, Andr. Kmbl. 305; An. 153: Menol. Fox 388; Men. 195: Soul Kmbl. 49; Seel. 25.
ge-writ
Entry preview:
Bringað hý Gode on gewrite ealle þæt wé gedóð, Wlfst. 233, 7. Hí þurh ǽrendrakan and þurh gewrite atíwdon hwí hí ðǽr beón ne mihton, Chr. 1074; P. 204, 6.
hring
Entry preview:
</b> a circular band of light or colour :-- Is ymb þone sweóran swylce sunnan hring beága beorhtast (cf. his (the Phenix's) sweóra is swylce smǽte gold, E. S. viii. 478, 57; and Ors. 5, 14; S. 248, 9 (in Dict. ).
scrift
Entry preview:
Cweðe his andetnessa tó his scrifte, and ðus cweðe: Ic andette Ælmihtigum Gode and mínum scrifte ðam gástlícan lǽce ealle synna, L. de Cf. 6 ; Th. ii. 262, 18-21 : Blickl. Homl. 43, 20.
slítan
To slit ⬩ tear ⬩ rend ⬩ to tear ⬩ rend ⬩ to tear ⬩ split ⬩ rend ⬩ cleave ⬩ divide ⬩ to tear ⬩ rend ⬩ to tear ⬩ bite ⬩ irritate ⬩ to tear ⬩ to destroy, waste, consume ⬩ to carp at ⬩ back-bite ⬩ to tear
Entry preview:
Of yfelum wǽtan slítendum and sceorfendum, 60, 21. to tear (fig. ), to destroy, waste, consume Similar entries v. slítendlíc, slítere, slítness Nán cræft nis Gode deórwyrðra ðonne sió lufu ne eft ðæm deófle nan cræft leóítǽlra ðonne hié mon slíte nihil
weall
Entry preview:
Geseah hé máððumsigla fela, gold glitinian grunde getenge, wundur on wealle, 5511; B. 2759. Se ðe inne gehýdde wræte under wealle, 6112; B. 3060: 6197; B. 3103. Æt wealle, 5045; B. 2526.
Linked entries: æt-foran-weall weal weall-clif
wamm
Entry preview:
Gold ðæt in wylme bið womma (woman, Kmbl. but MS. has woma) gehwylces geclǽnsod, Elen. Kmbl. 2618; El. 1310. fig. a blot, disgrace, damage, hurt Wom dispendium, Wrt. Voc. ii. 106, 40: 28, 11.
welig
Entry preview:
Swíðe welig on golde and on seolfre and on orfe and on geteldum, Gen. 13, 5. Forseó ðysse worulde wlenco, gif ðú wille beón welig on ðínum móde, Prov. Kmbl. 50. Ðes and ðeós welega hic et haec diues, Ælfc. Gr. 6, 2; Zup. 18, 12.
Linked entry: wealig
ge-dréfan
Entry preview:
Swá hí swiþor bióþ ásyndrode fram Gode, swá hí swiþor bióþ gedréfde and geswencte, ǽgðer ge on móde ge on líchoman, Bt. 39, 7; F. 224, l. an untoward circumstance, an event or act of doubtful import Þá wearð heó on his sprǽce gedréfed (gedroefad, L.
hwanan
Entry preview:
'Ic wát ǽlc wuht fram Gode cóm, 5, 3; F. 12, 21. Þæt is cúð hwanon þám ordfruman æðelu onwócen, An. 683.
níd
Entry preview:
Þæt Crístene menn tó cyrican faran magan and þǽr heora neóda tó Gode mǽnan, Wlfst. 278, 20. a condition marked by the lack or want of some necessary thing, or requiring some extraneous aid or addition Hml.
MÆGEN
MAIN ⬩ might ⬩ strength ⬩ force ⬩ power ⬩ vigour ⬩ efficacy ⬩ virtue ⬩ faculty ⬩ ability ⬩ an exercise of power ⬩ effort ⬩ a mighty work ⬩ miracle ⬩ a force ⬩ military force
Entry preview:
Ǽr hí geseón Godes ríce on mægne cuman donec videant regnum dei veniens in virtute, Mk. Skt. 9, 1. Hé sealde ǽghwylcum be hys ágenum mægene dedit unicuique secundum propriam virtutem, Mt. Kmbl. 25, 15.
Linked entry: mægn
hors
Entry preview:
v. under wægn, Bd. 3, 9: Lch. ii. 30, 29: and see hors-bǽr) or goods (v. lád; ) were carried; and as beasts of burden (v. Ll. Th. ii. 298, 23 supra: seám-hors). They were used, too, in hunting.
hám
Entry preview:
Þára þe hám eahtode, B. 1407. in prepositional phrases. æt hám. at or in one's own house Of hígna gémę́num gódum ðaer aet hám, Txts. 444, 24. Þá hí æt hám (húse, L., R. domi) wǽron, Mk. 9, 33. Hit cýþán þám ðe æt hám (húse, R.) synt, Lk. 9, 61.
ǽfen-steorra
The evening star ⬩ Hesperus
Entry preview:
It then goes after the sun into the earth's shade, till it runs off behind the sun, and comes up before the sun, then we call it the morning star, because it comes up in the east, and announces the sun's approach, Bt. 39, 13; Fox 232, 34.
Linked entry: morgen-steorra
ildra
A parent ⬩ ancestor ⬩ father ⬩ forefather ⬩ predecessor ⬩ elder
Entry preview:
Úre yldran swultan and swíðe oft ús from wendan our parents have died and very often gone from us, Blickl. Homl. 195, 26. Wǽron his yldran fæder and módor hǽðne his parents, father and mother, were heathens, 211, 19 : 213, 2.
nytt
Useful ⬩ profitable ⬩ advantageous ⬩ beneficial
Entry preview:
Hé ðone gódan cræft dó nytne óðrum mannum, Ælfc. Gr. pref.; Som. 1, 29. Ðæt land hyre nytt gedóe, Chart. Th. 470, 8 : 472, 10. Nǽron Metode wíd lond ne wegas nytte, Cd. Th. 10, 13; Gen. 156 : Beo. Th. 1592; B. 794.
scotian
Entry preview:
Eú scealt mid hálgum Godes wordum ðínne feónd sceotian, Basil admn. 2; Norm. 36, 7.
smeálíce
searchingly, carefully, narrowly, closely ⬩ deeply, acutely, with penetration ⬩ clearly, accurately, exactly ⬩ closely
Entry preview:
Se ðe wile geornlíce ðone Godes cwide singan sóðlíce (smeálíce), MS. B., Salm. Kmbl. 171; Sal. 85. closely Án cliwen suíðe nearwe and suíðe smeálíce gefealden, Past. 35; Swt. 241, 24