Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

under-niman

(v.)
Grammar
under-niman, p. -nam, pl. -námon; pp. -numen.

to take surreptitiouslyto stealto take into the mindreceive what is said, taughtto take upon one's selfto blameresent

Entry preview:

Man mæg swíðe eáðe witan, se ðe hit underniman wile, ðæt hit riht nis..., Wulfst. 305, 1: Homl. Ass. 26, 53. [Hire fader hefde iset hire to lare and heo undernom (-ueng, MS.

Linked entry: under-fón

un-hál

(adj.)
Grammar
un-hál, adj.

In bad healthsickweakinfirmunhealthyunsound

Entry preview:

Skt. 1, 32. of animals Gif man áfindeþ his ǽhte, syððan hé hit gebohte hafeþ, unhál, L. O. 7; Th. i. 180, 21. Ðæt hors blon fram ðám unhálum ( insanis ) styrenessum ðara leoma ... and sóna árás hál and gesund, Bd. 3, 9; S. 533, 38

á-dón

Entry preview:

Gif man bán of ádó, Ll. Th. i. 98, 13. Tó ádóanne of hine ad deponendum eum, Mk. L. 15, 36. onweg Hé ádyde ðæt heáfod onweg, Bl. H. 183, 24. Onweg ádónum dempto, Wrt.

be-reáfian

(v.)

alone

Entry preview:

Gif man beó æt his ǽhtum bereáfod, i. 286, 16. Aaron hæfde bereáfod (spoliaverat) ꝥ folc æt hira golde, Ex. 32, 25. with acc. of spoil and on with person ꝥ hé him ágeáfe þæt hé ǽr on him bereáfode (ge-, v. l. ), Ors. 3, 11; S. 146, 30

bregdan

(v.)

to pluckpulldrawdragto bindknotto changeto changeto movebe pulledto flash

Entry preview:

Add: trans. with acc. to pluck, pull, draw, drag Sáh hé niðer ealre his mihte benumen, and hine man ðá brǽd intó ðæs kinges búre, Chr. 1053; P. 182, 22. Ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon, Hml. S. 23, 653.

ge-reordan

Entry preview:

Gífernys bið þæt se man ǽr tíman hine gereordige, Hml. Th. ii. 218, 29

ge-séðan

Entry preview:

Gif þú geséþan miht ꝥ ǽnig deáþlic man swelces hwæt ágnes áhte si cujusquam mortalium proprium quid horum esse monstraveris, Bt. 7, 3; F. 20, 7.

ge-fadian

(v.)
Entry preview:

Ꝥ is se wisdom ꝥ man his dǽda gefadige tó his Drihtnes willan, Hml. S. 13, 326. Hé ealle þing swá gefadige þæt þá sáwla gehealdene sýn, R. Ben. 66, 2.

ge-wanian

(v.)
Entry preview:

Wé forhealdað ǽghwǽr Godes gerihta, and ne dear man gewanian on hǽðenum þeódum ǽnig þǽra þinga þe gedwolgodon tó lácum betǽht bið, Wlfst. 157, 15

glædnes

Entry preview:

Cf. glædlíce; Gode man sceal dón mid glædnysse ǽfre þá betstan behát, Hml. A. 35, 272. Þá Godes þegnas mid glædnysse efston, ástræhton heora swuran tó slæge for Críste, Hml.

sum

(adj.; pronoun.)
Grammar
sum, indef. prn.
Entry preview:

Kmbl. 16, 14. as an adjective (i) with a noun with or without a qualifying adjective, a certain, some, see also Sum man ( homo quidam ) hæfde twegen suna, Lk. Skt. 15, 11. Sum ǽgleáw man quidam legis peritus, 10, 25.

Linked entry: ÁN

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

Gif hwylc gód man from góde gewíte, ðonne ne biþ hé þe (þon, Cott. MS.) má fullíce god (cf.

Linked entry: þý

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Tree hæfde sum man gesetet, Lk. L. 13, 6.

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

Úres landes mann nostras: eówres landes mann vestras, Ælfc. Gr. 15; Zup. 94, 8: 102, 21. Ne nim ðú náne sibbe wið ðæs landes menn ne ineas pactum cum hominibus illarum regionum, Ex. 34, 15. Twegen landes menn and án ælþeódig, Homl. Th. ii. 26, 20.

tǽlan

(v.)
Grammar
tǽlan, p. de.

to blame, rebuke, reprove, reproach, censure, accuse.to blame a person for what is wrongto blame what is wrong in a personto speak evil of, blaspheme, revile, slander, calumniate, backbiteto treat with contempt, to scorn, despise, insult, mock, deride, jeer at

Entry preview:

Þreora cynna syndon morþras; ðæt is ðæt ǽrest, ðæt man tó óþrum lǽþþe hæbbe, and hine hatige, and tǽle behindan him sylfum; forðon seó synn biþ swíþe mycel, ðæt man óþerne hatige and tǽle, Blickl. Homl. 65, 1-2. Télan carpere, Wrt.

Linked entries: télan be-tilldon

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, l. ge-lógian,
Entry preview:

Se stede ne worðe gelóged mid óðres hádes mannum þanne mid munecum, ht.

HRING

(n.)
Grammar
HRING, hrincg, es; m.

A RINGcirclecircuitcycleorbglobefestoon

Entry preview:

Ðonne ðæt gecnáwaþ feónd ðætte fira gehwylc on his hringe biþ fæste geféged when the devil knows that any man is fast fixed in his ring [fetters, chain or circle over which his power extends? ], 97 a; Th. 362, 22; Wal. 40.

ge-swícan

(v.)
Grammar
ge-swícan, ic -swíce, ðú -swícest, -swícst, he -swíceþ. -swícþ, pl. -swícaþ; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen
Entry preview:

Gerǽddon [gerædden, MS.] ða witan ðæt man ǽlces yfeles geswác the witan decreed that men should cease from every kind of evil, Chr. 1048; Erl. 178, 33: Ps. Th. 58, 4.

mid

Entry preview:

Þone Hǽlend þe becóm tó mannum mid Iúdéiscum folce, Hml. S. 24, 89. Mid weálandum, Gen. 2706. Add Gestód Róme*-*burg xii winter mid miclum welum, Ors. 6, 1; S. 254, 6.

deór-wyrþe

(adj.)
Grammar
deór-wyrþe, -wurþe; adj. [deóre dear, weorþe worth]

Precious, dear, of great worth or value prĕtiōsus

Entry preview:

Ðæt is git deórwyrþre ðonne monnes líf it is even more valuable than man's life, Bt. 10; Fox 28, 38. Ðú hæfst gesund gehealden eall ðæt deórwyrþoste thou hast kept entire everything most precious, Bt. 10; Fox 28, 9.

Linked entry: diór-wyrþe