ge-týma
An advocate ⬩ avoucher ⬩ a warranter ⬩ advŏcātus
Entry preview:
Ðæt ǽlc man wite his getýman of warranters. That every man know his warranter, L. A. G. 4; Th. i. 154, 12, 13
gin-
Well-directed ⬩ wise
Entry preview:
Well-directed, wise Nǽnig monna wæs godes willan ðæs georn ne gynnwised no man was so eager for God's will nor so wise, Exon. 45 a; Th. 154, 8; Gú. 839
GNAGAN
To GNAW ⬩ bite ⬩ rodere
Entry preview:
Ðæt gewrit beó geworpen músen to gnagene illiusmodi litteraturæ membranula suricum morsibus corrodenda, Chart. Th. 318, 29
sige-tác
Entry preview:
A sign of victory Ðæt hálige sigetácen ( the cross ), Blickl. Homl. 97, 13. Hé sigetácen sende misit signa, Ps. Th. 134, 9. v. sigor-tác[e]n, sige-beác[e]n
tó-torflan
Entry preview:
to fling in different directions, to toss about Wæs ðæt scyp of ðám ýþum tótorfod (jactabatur), Mt. Kmbl. 14, 24. Cf. tó-weorpan. to stone to pieces, destroy by throwing stones
tord-wifel
Entry preview:
A dung-beetle; scarabaeus stercorarius Ðǽr ðú geseó tordwifel on eorþan up weorpan, ymbfó hine mid twám handum mid his geweorpe, Lchdm. ii. 318, 15. [Icel. tord-yfill.] Cf. scearn-wifel
þweor-timbre
Cross-grained ⬩ stubborn
Entry preview:
, stubborn Ic wát ðæt ic ǽr ne síð ǽnig ne métte þrístran geþohtes ne þweorhtimbran ( Grein suggests -tímran, v. next word ) mægþa cynnes, Exon. Th. 275, 15; Jul. 550
un-gewil
Displeasing ⬩ not with the good will of a person
Entry preview:
Displeasing, not with the good will of a person Se arcebiscop leáfe æt ðam cynge nam, ðeáh hit ðam cynge ungewill wǽre, ðæs ðe men léton, Chr. 1097; Erl. 234, 16
un-sóþfæstness
Unrighteousness ⬩ injustice
Entry preview:
Ðes sóðcuoed is and unsóðfæstnise in ðæm ne is hic verax est, et injustitia in illo non est, Jn. Skt. Lind. 7, 18
Linked entry: sóþfæstness
út-waru
Entry preview:
Defence away from home Gif ceorlisc man geþeó ðæt hé hæbbe .v. hída landes tó cynges útware, L. Wg. 9; Th. i. 188, 6: L. R. 3; Th. i. 190, 21
wirming
Warming
Entry preview:
Warming Se cyning gestód æt ðam fýre and hine wyrmde; and ðá betwih ða wærminge (werminge, M. 196, 27) (inter calefaciendum) gemunde hé ðæt word, Bd. 3, 14; S. 540, 34
Linked entry: wærming
weorold-spédig
Entry preview:
Rich in this world's goods, wealthy Se ðe wilnaþ ðæt wolde on ðam angienne his lífes woroldspédig (woruld-, Cott. MSS.) weorðan qui in principio hereditari festinant, Past. 44; Swt. 333, 2
Linked entry: spédig
á-hirdan
Entry preview:
Ðæt yfel hiora unrihtwísnesse hié hæfð ðonne git áhirde (-hierde, Hatt. MS.) quos malitia suae impietatis exasperat, Past. 362, 20
Linked entries: á-heardian á-hyrdan
brim
Entry preview:
Monnum bið ðonne (in June) gewunelic ðæt hí líðað on sǽs bryme, Shrn. 88, 2. Ofer sǽs brim, Bl. H. 143, 6. dele passages from An. 496, Edw. 12, and add
ge-rǽwe
Entry preview:
Of ðám alre tó ðám twám wycan standað on geréwe swá ðæt gemére gǽþ, C. D. iii. 424, 8
for-sworcenness
Entry preview:
Obscurity, darkness On forsworcennesse sweartes þrosmes and ðæs weallendan pices, Wlfst. 139, 1. Næfð mín niht náne forsworcennysse, Hml. Th. i. 428, 30. Forsworcennyssa obscura, Hy. S. 23, 31: 37, 4
Linked entry: -sworcenness
hæc-geat
Entry preview:
D. ) On ðæt hæcget, C. D. v. 376, 14
a-niman
To take away ⬩ remove ⬩ tollere ⬩ capere
Entry preview:
To take away, remove; tollere, capere Animaþ ðæt púnd æt hym take the talent from him, Mt. Foxe 25, 28. Animan wolde would take, Fins. Th. 43; Fin. 21
Linked entries: a-numen a-nyman aweg-animan
a-scirpan
To sharpen ⬩ exacuere
Entry preview:
To sharpen; exacuere Swíðor ablendaþ ðæs módes eágan ðonne hí hí ascirpan they rather blind the eyes of the mind than sharpen them, Bt. 34, 8; Fox 144, 34
Linked entries: a-scearpan a-scerpan a-scyrpan
CNEDAN
To KNEAD, ferment; ⬩ subigere, fermentare
Entry preview:
Óþ-ðæt sie cneden donec fermentaretur Lk. Skt. Rush. 13, 21