Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cýp-man

(n.)
Grammar
cýp-man, gen.es; m.

A chapman, merchant mercator

Entry preview:

Be cýpmanna fóre of the journeying of chapmen, L. In. 25; Th. i. 118, 11, note 27, B. G

cýðere

(n.)
Grammar
cýðere, es; m.

a witness testis a witness

Entry preview:

Bos. 14, 63. a martyr, one who bears witness by his death; martyr = μάρτυς a witness Stephănus is se forma cýðere Stephen is the early martyr, Homl. Th. ii. 34, 13. Þurh ðæs hálgan cýðeres þingunge through the pleading of the holy martyr, 28, 33.

pyll

(n.)
Grammar
pyll, es ; m.
Entry preview:

See also Seebohm's English Village Community, pp. 149-150) Andlang dice west on pull; of pylle on ford ... eft on gerihte innan mycela pyll ; of mycela pylle on smala pyll ; andlang pylles . . . on ða díc innan holapyll; andlang holapylles, Cod.

Linked entry: pull

loppe

(n.)
Grammar
loppe, an; f.

A flea a spidera silk-worm

Entry preview:

Lamb. 38, 12 sicut araneam is glossed 'swá swá ǽtterloppan'; if this is not a mistake for 'áttercoppan,' by which the word is rendered in Ps.

lytig

(adj.)
Grammar
lytig, lyteg; adj.

Cunningastuteslyartfulcraftywily

Entry preview:

Forðæm him [a simple person] is micle iéðre tó gestíganne on ðone ryhtán wísdóm, ðonne ðæm lytegan síe tó anbúganne, for ðæm ðe hé biþ ǽr upáhæfen for his lotwrencium, 30, 1; Swt. 203, 18.

Linked entries: letig lot lyteg

or-wéne

(adj.)
Grammar
or-wéne, adj.
Entry preview:

with gen. not having ground for hope, without hope, despairing Biþ orwéne ðæt hé ne mǽge ða bóte áberan desperet posse se emendationem perferre, L. Ecg. P. i. 4; Th. ii. 172, 23. Hé wearþ his lífes orwéne. Homl. Th. i. 86, 28.

Linked entry: orenum

un-maga

(n.)
Grammar
un-maga, an; m.: un-magu; f.

a person without meansa needy persona person who cannot maintain himselfone who is dependent upon others

Entry preview:

Spl. 36, 15. a person who cannot maintain himself, one who is dependent upon others Mardocheus hæfde Hester for dohtor, for ðan hire deád wæs ge fæder ge módor, ðá ðá heó unmagu (-maga, v.l. ) wæs, Homl. Ass. 94, 86.

Linked entry: un-mægness

ge-hogian

(v.)
Grammar
ge-hogian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Gé þæt gehogodon, þæt gé on fára folc feorh gelǽddon, An. 429. (3 a) with pron. relative clause, and clause in apposition :-- Ðá þæt gehogode Méda aldor, þæt ǽr man ne ongan, þæt hé Babilone ábrecan wolde, Dan. 687. to look for, hope for Israhéla hús

Linked entry: ge-hycgan

ga-máhlic

Grammar
ga-máhlic, Take here <b>ge-máglic</b> in Dict., and add: , <b>ge-málic</b>
Entry preview:

Voc. ii. a. l. shameless, impudent For þan wé nellan nán gýmeleás yrfe forgyldan, búton hit forstolen sý; mænige men specað gemáhlice sprǽce (many men make most impudent claims for compensation. The Latin version has 'fraudulentas locutiones'), Ll.

ge-þæf

Entry preview:

gerest ðæt mód hit orsorglíce on ðǽre fortrúwunga, 463, 10 : both passages refer to the same subject) how he will recognize his own faults, and yet wish for no change in them (?

sceamian

(v.)
Grammar
sceamian, p. ode.
Entry preview:

Menn scamaþ for gódan dǽdan swýðor ðonne for misdǽdan, Wulfst. 164, 16. Ðæs ús ne scamaþ ná, ac ðæs ús scamaþ swýðe, ðæt wé bóte áginnan, 165, 39. Hý scamaþ, ðæt hý bétan heora misdǽda, 165, 8.

GADERIAN

(v.)
Grammar
GADERIAN, gadorigean, gadrian, gadrigean, gæderian, gædrian; to gaderigenne, gadrienne, gadrigenne; ic gaderie, gaderige, gadrige, ðú gaderast, gadrast, he gaderaþ, gadraþ, pl. gaderiaþ, gadriaþ; p. gaderode; pp. gaderod

To GATHERgather togethercollectstore uplĕgerecollĭgĕrecongrĕgāre

Entry preview:

Hý gaderiaþ feoh, and nyton hwám hý hyt gadriaþ they store up wealth, and know not for whom they store it up, Ps. Th. 38, 8 : Lk. Bos. 6, 44 : Mt. Bos. 6, 26.

Defenisc

(adj.)
Grammar
Defenisc, adj.

belonging to Devonshire Devōniensis

Entry preview:

Of or belonging to Devonshire; Devōniensis Gesomnede man ormǽte fyrde Defenisces folces an immense force of Devonshire people was collected, Chr. 1001; Th. 250, 5

spreca

(n.)
Grammar
spreca, speca, an; m.
Entry preview:

Forht folces weard héht him fetigean sprecan síne

Linked entry: speca

stíþ-mægen

(n.)
Grammar
stíþ-mægen, es ; n.
Entry preview:

A strong force Ðonne cumaþ upplíce eored*-*heápas stíþmægen ástyred tum superum subito veniet commota potestas, Dóm. L. 114. [Cf. Stið-imainede eorl, Laym. 25820.]

Sweotolung-dæg

(n.)
Grammar
Sweotolung-dæg, es; m.
Entry preview:

Idus Ian.) is geháten on bócum Swetelungdæg, forðan ðe on ðisum dæge wearð Crist mancynne geswutelod, Homl. Th. ii. 36, 20

mann-þrymm

(n.)
Grammar
mann-þrymm, es; m.
Entry preview:

Först. 97, 11. Cf. here-þrymm

Linked entry: here-þrym

þel-brycg

Entry preview:

Be þaelbrycge, swá forþ andlang bróces, C.D.B. iii. 15, 7. Ðanne tó þelbrycge (-brige, 31), C.D. iii. 236, 28. In pontem thelbrycg, 373, 10. Add

ge-sceaft

Grammar
ge-sceaft, <b>; I 2 a.</b>
Entry preview:

Först. 109, 7. Add Seó wæteres gesceaft liquidum elementum, Gr. D. 220, 17. ꝥ is s

ge-fadian

(v.)
Grammar
ge-fadian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To set in orderdisposearrangeregulateordĭnāredispōnĕre

Entry preview:

B.] man ða steóre swá hit for Gode sý gebeorhlíc and fór worulde aberendlíc let the correction be regulated so that it be becoming before God and tolerable before the world, L. C. S. 2; Th. i. 376, 13. Gefadad disposed, Th. Diplm. A. D. 972; 522, 12