Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-blandan

(v.)
Grammar
ge-blandan, -blondan; p. -bleónd, -blénd, pl. bleóndon, -bléndon; pp. -blanden, -blonden [ge-bland],

to blendmixminglemiscēreturbáreto staincolourcorruptinfĭcĕre

Entry preview:

to blend, mix, mingle; miscēre, turbáre Hí me gebléndon unswétne drync they mixed for me an unsweet drink, Exon. 29 a; Th. 88, 10; Cri. 1438 : Andr. Kmbl. 65 ; An. 33. Wurman geblonden mixed with scarlet, Exon. 60 a; Th. 218, 14; Ph. 294. Hie him sealdon

ge-dræg

(n.)
Grammar
ge-dræg, ge-dreag, es; n.

A draggingbandmultitudetumulttractusturmatumultus

Entry preview:

A dragging, band, multitude, tumult; tractus, turma, tumultus He wolde sécan deófla gedræg he would seek the band of devils, Beo. Th. 1516; B. 756. Eác ðon breost-ceare sin-sorgna gedreag sý æt him even when care of breast, multitude of constant sorrows

Linked entries: ge-dreag -dræg

ge-efnan

(v.)
Grammar
ge-efnan, ge-efnian; p. ade, [e]de; pp. ed

To make evenlikencompare

Entry preview:

To make even, liken, compare Byrgennum ða ilco geefnade monumentis eos comparans, Mt. Kmbl. p. 19, 12. Giefndes coequasti, Rtl. 57, 13. Geefnad æquatus, Bd. 4, 29; S. 608, 3, note. Geefned biþ assimilabitur, Mt. Kmbl. 7, 24

Linked entry: ge-emnian

ge-fædere

(n.)
Grammar
ge-fædere, ge-federe, an; f.

A godmothercommatersusceptrix

Entry preview:

A godmother; commater, susceptrix Ǽfre ne geweorþe, ðæt Cristen man gewífige on his gefæderan let it never be that a Christian man marry with his godmother, L. Eth. vi. 12; Th. i. 318, 17 : L. C. E. 7; Th. i. 364, 22

Linked entry: ge-federe

ge-bær

(v.; part.)
Grammar
ge-bær, p. of ge-beran to bear, bring forth.

barebore

Entry preview:

bare, bore,Gen. 39, 19;

beódendlíc gemet

(n.)
Grammar
beódendlíc gemet, the imperative mood.

Similar entry: be-beódendlíc gemet

ge-fyrhto

(n.; v.)
Grammar
ge-fyrhto, p. l. ge-fyrhto (-u); indecl.; [ge-fyrht, e]; f., dele passage from Bl. H. (for which see ge-wyrht),
Entry preview:

and add Se cwylra mid gefyrhto genam his swurd and hire heáfod of áslóh, Nar. 48, 22

ge-síþ

(n.)
Grammar
ge-síþ, es; m. [cf. ge-féra]
Entry preview:

Þeóda þrymfæste þegnum and gesíþþum famous nations with vassals and allies, Cd. 91; Th. 114, 23; Gen. 1908

Linked entries: ge-síþman ge-sóð

ge-fǽran

(v.)
Grammar
ge-fǽran, [ = ge-féran]; p. de; pp. ed

To leadbring

Entry preview:

To lead, bring Ic eów hebbe hám gefǽrde alle I have brought you all home, Cd. Th. 270, 18; Sat. 92

ge-dafen

(n.)
Grammar
ge-dafen, es; n. (or ge-dafenu; f. ?)
Entry preview:

Cf. ge-défe; n

ge-broc

(n.; part.)
Grammar
ge-broc, es; n. [ge-brocen, pp. of ge-brecan to break]

A breakingbroken piecefragmentfractiofragmentum

Entry preview:

A breaking, broken piece, fragment; fractio, fragmentum Sum biþ mid ðæs innoþes gebrocum gemenged some is mingled with fragments of the inwards, L. M. 2, 56; Lchdm. ii. 276, 26. Ðara gebroca fragmentorum, Mt. Kmbl. Rush. 14, 20: 15, 37

Linked entries: broc broc

gebann-geár

Grammar
gebann-geár, v. gebonn-gér
Entry preview:

in Dict

Linked entry: geár

ge-beógol

(adj.)
Grammar
ge-beógol, ge-bugol, ge-búgol ? ( but for the vowel cf. flugol); adj.
Entry preview:

Ready to yield Beó ðú swýðe gebeógul (-bugol, v. l.) mid gebýgedum (-bíg-, v. l.) móde þínum wiðerwinnan esto consentiens adversario tuo cito, Hml. A. 4, 93. Ús ne hét ná se Hǽlend him ( the devil) beón gebeógole (-bug-, v. l. ), 5, 123

Linked entry: ge-bugol

ge-dǽlan

(v.)
Grammar
ge-dǽlan, p. de; pp. ed

To dividepartimpartseparatedistributesharepartake

Entry preview:

Sceolde he worc ðæs gewinnes gedǽlan he should get pain on account of that struggle, Cd. Th. 19, 24; Gen. 296

gim-stán

(n.)
Grammar
gim-stán, es; m.

A gemjewelprecious stone

Entry preview:

A gem, jewel, precious stone Gimstán gemma, Wrt. Voc. 85, 23. Ðás gymstánas synd tocwýsede these jewels are crushed, Homl. Th. i. 62, 6, 13, 15, 21. Hí behwyrfdon heora áre on gymstánum they turned their property into jewels, 60, 28, 24

Linked entry: gem-stán

ge-tíðian

(v.)
Grammar
ge-tíðian, -týðian, -tigðian; p. ode; pp. od

To grantallow

Entry preview:

Hý him ðære béne getigðedon they granted him the request, Ors. 2, 5; Bos. 47, 43; Cd. 131; Th. 166, 23; Gen. 2752. Getíða me grant me, Hy. 3, 2: 55. Ic wille ðæt ealle getíðe míne worde I will that ye all allow my words, Chr. 656; Erl. 31, 3.

Linked entry: ge-tigþian

ge-dreóhlíce

(adv.)
Grammar
ge-dreóhlíce, <b>ge-dreóglíce, ge-dreóhlíce </b> ; adv.
Entry preview:

Substitute: in an orderly manner Gif man wǽpn gedreóhlíce (the Latin versions have discrete; in aliquo secreto loco ; pacifice) lecge þǽr hig stille mihton beón, gif hí móston, Ll. Th. i. 418, 6. [ in a seemly manner, respectfully Hire tó leát Malcus

ge-tucian

(v.)
Grammar
ge-tucian, to torment, ge-tucian to adorn. Substitute: ge-túcian; p. ode.
Entry preview:

to work metal (?) Þǽr stent cwén þé on þá swýðran hand mid golde getúcode (after hand on girelan might have been expected rendering in vestitu, and then mid golde getúcode (inst.) would = deaurato) and mid ǽlcere mislicre fægernysse gegyred adstitit

ge-feolan

(v.)
Grammar
ge-feolan, l. ge-feólan; p. -fealh, pl. fulgon.
Entry preview:

Take here passage given under ge-felgan, and add: to press into, to make ones way into a place, get and remain in Wæs þǽr neáh Apollines templ; þá gefealh hé þǽr in and þǽr þá niht gewunode juxta Apollinis templum fuit, ibique se ad manendum contulit

ge-mǽnan

(v.)
Grammar
ge-mǽnan, p. de; pp. ed [ge-mǽne communis] .
Entry preview:

Lind. 23, 27. to commune with oneself about anything, to consider; colloqui, considerare Se fæder hit gemǽnde stille pater rem tacitus considerabat, Gen. 37, 11.

Linked entries: mǽnan mǽnan