Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sprecel

(n.)
Grammar
sprecel, a spot (?). v. haran-specel.

drægþ

(v.)
Grammar
drægþ, ðú drægst drags, thou draggest, Past. 56, 2; Hat. MS;
Entry preview:

3rd and 2nd pers. pres. of dragan

tíþe

Grammar
tíþe, better tygþe, týþe (the form in the Pastoral Care has y).
Entry preview:

Efne swá hé his bæd, swá hé wæs týðe (þǽrrihte hé hit beget, v.l.) ita dum peteret impetravit, Gr. D. 79, 33. Add

hel

(n.)
Grammar
hel, hell, helle, e; f.
Entry preview:

Substitute: In 1. 22 for ǽfengife l. ǽfengifl, and add: the lower world, the abode of the dead. in Jewish and Christian use 'Leófe dohtor gif ǽnig andgyt sý on helle lǽt þú þæt cwicsúslene hús'. Ðæt mǽden ðá forð eóde . . . and cwæð: ' Dionisia, hál

astíðian

(v.)
Grammar
astíðian, p. ode, ude; pp. od, ud [a intensive, stíðian to become hard]

To become harddrydry upwitherindurarearescere

Entry preview:

To become hard, dry, dry up, wither; indurare, arescere Astíðude swá swá tigle miht mín my strength dried up as a tile, Ps. Spl. 21, 14. Hit astiðaþ and drugaþ induret et arescat, 89, 6

heals

(n.)
Grammar
heals, hals, es; m.
Entry preview:

The neck, the prow of a ship Se hals the neck, Exon. 60 a; Th, 218, 22; Ph. 298. Gehæfted be ðdam healse fastened by the neck, Cd. 19; Th. 24, 29; Gen. 385. Heals ealne ymbeféng he clasped all the neck, Beo. Th. 5376; B. 2691. Lét his francan wadan þurh

Linked entry: hals

nafa

(n.)
Grammar
nafa, nafa = ne hafa.

a nave

Entry preview:

a nave

duþhamor

Grammar
duþhamor, l. dúþ-hamor,
Entry preview:

Malleoli tyndercyn, id est dýþhomer, Wrt. Voc. ii. 78, 9. and add

ge-hangian

(v.)
Grammar
ge-hangian, to hang (intrans.),
Entry preview:

be suspended Ꝥ hé gehongiga ut suspendatur, Mt. L. 18, 6

hæfe

Grammar
hæfe, leaven, l. hæf,
Entry preview:

and add Hæf vel beorma fermentum, Wrt. Voc. ii. 147, 72. Hæf fermentum, i. condimentum, blandimentum, An. Ox. 57, 3. Wærniait fram hæfe (fermenlo) sundorhálgena. Scint. 75, 3

trég

(n.)
Grammar
trég, (treg ?), tríg (cf.? hég, híg hay, for the form), es; n.
Entry preview:

A tray, trough Trég alueolum, Wrt. Voc. i. 290, 70. Nim ðæt reáde ryden, dó on tríg; hǽt stánes swíþe háte, lege on ðæt trig innan, Lchdm. ii. 340, 5-6. Dysschys, cuppys, and sawsers, Bolles, treyes, and platers, Rich. 1490.] Cf. troh

Linked entry: tríg

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

ge-cynd (Bl. H. 121, 30). birth(?) Gecynda natilicium, Wrt. Voc. ii. 62, 11. Þú eart sunu and fæder ána ǽgðer; swá is þín æðele gecynd miclum gemǽrsod. Hy. 7, 43. a native place or position, that to which one has a natural right Brytland him wæs on

lamp-healt

(adj.)
Grammar
lamp-healt, laempi-halt; adj.
Entry preview:

The word occurs in Wrt. Voc. ii. 51, 20, and in Ep. Gl. 13 f, 4 as the gloss of lurdus which Ducange explains as foul, cf. Ital. lordo, or stupid, cf. Fr. lourde, lourdand. Lye quotes without reference lempe lenitas; Icel. has lempiligr pliant, could

hel

(n.)
Grammar
hel, hæl (?, for form cf. tæl, tel), es; m.

a shelter

Entry preview:

A hidden spot (f), a shelter Tó Dudemǽres hele; of Dudemǽres hele, C. D. vi. 171, 5: 76, 26. On Ecgerdes hel ufeweardne, iii. 48, 16

ǽht

(n.)
Grammar
ǽht, e; f. [ǽhte = áhte had; p. of ágan to own, possess]

possessionspropertylandsgoodsrichescattleopessubstantiapossessiogregespossessionpowerpossessiopotestas

Entry preview:

possessions, property, lands, goods, riches, cattle; opes, substantia, possessio, greges He hæfde mycele ǽhta erat habens multas possessions, Mk. Bos. 10, 22. Esau nam ealle his ǽhta, and eall ðæt he ǽhte Esau took all his goods, and all that he possessed

stán-bucca

(n.)
Grammar
stán-bucca, Ælfric has wrongly given to the river-name Cinyps the meaning of
Entry preview:

Cinyphius hircus: cf. Virgil Georg. 3, 312 and Isidore xii. 1. 14: 'Maiores hirci Cinyphii dicuntur a fluvio Cinyphe in Libya ubi grandes nascuntur.' (Note by Dr. Craigie.)

heaf

Grammar
heaf, l. hæf, q. v.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

heals-fang

Entry preview:

Substitute: A legal payment of varying amount according to the status of a person, to be paid by him as a due or fine, or to be received by him or on his account for injury done to him, to be paid as a due Medemra þegna heregeata: hors and his gerǽda

frician

(v.)
Grammar
frician, (frícian (?) the MS. has frícudun (fricedan, v.l.) ; but cf. (?) frick to move briskly, D. D.).
Entry preview:

Add:

hél-spure

Grammar
hél-spure, hél-sporu. Ps. Vos. has hélspuran in the two passages quoted.
Entry preview:

Add: