Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wana

(adj.)
Grammar
wana, adj.
Entry preview:

Add Þeáh þe heom gelumpe ꝥ hí útan on heora líchaman mænniscra láreówa láre wana wǽron ut eis exterius humani magisterii disciplina desit, Gr. D. 13, 2

georne

Entry preview:

Ne hé him Godes fyrhtu georne ondrǽdað they are not willing to feel the fear of God, Ps. Th. 54, 20.

be-libban

(v.)
Grammar
be-libban, p. -lifde, pl. -lifdon; pp. -lifed, -lifd

To deprive of lifevita privare

Entry preview:

To deprive of life; vita privare Líc cólode belifd under lyfte the corpse was lifeless cold in the air Exon. 51 b; Th. 180, 19; Gú. 1282

ge-ebbian

(v.)
Grammar
ge-ebbian, p. ode, ade; pp. od, ad

To ebbrecedererefluere

Entry preview:

To ebb; recedere, refluere Ðá ðæt wæter wæs geebbod fram ðám scipum when the water had ebbed from the ships, Chr. 897; Th. 176, 26, col. 2

geond-sáwan

(v.)
Grammar
geond-sáwan, p. -seów, pl. -seówon; pp. -sáwen

To sow, scatter, spread abroadserere, spargere, disseminare

Entry preview:

To sow, scatter, spread abroad; serere, spargere, disseminare Deáw-driás winde geondsáwen the dew fall is scattered by the wind, Cd. 188; Th. 233, 19; Dan. 278

þrym-cyning

(n.)
Grammar
þrym-cyning, es; m.

The king of glorythe Deity

Entry preview:

The king of glory, the Deity Ðú, sigora waldend, þeóda þrymcyning, Met. 20, 205. Þrymcyning rícne, Exon. Th. 317, 7; Mód. 62: Elen. Kmbl. 986; El. 494

Brytas

(n.)
Grammar
Brytas, Bryttas, Brittas; pl. m.

The BritonsBritones

Entry preview:

The Britons; Britones Hit hafdon Brytas the Britons had it, Chr. Th. 3, 29, col. 3. Bryttas 3, 8, col. l, 3: 4, 4, col. 2, 3

Linked entry: Brittas

hreppan

(v.)

to touchtreat

Entry preview:

Se ðe wudu hrepeþ he who touches the wood, Exon. 127 b; Th. 490, 7; Rä. 79, 7. Ða wé ne hreppaþ those [nouns] we shall not treat of, Ælfc. Gr. 9; Som. 12, 30.

þegen-scipe

(n.)
Grammar
þegen-scipe, es; m.
Entry preview:

thaneship, the status of thane Se déma ðe óðrum wóh déme ... þolige hé his þegenscipes, L. Edg. ii. 3; Th. 266, 18: L. C.

líðend

(n.)
Grammar
líðend, es; m.

A travellersailor

Entry preview:

A traveller, sailor Líðend brohte elebeámes twig án tó handa the traveller (the dove) brought home an olive-branch [Bouterwek takes líðend to be a dative; if it is, the word refers to Noah], Cd. 72; Th. 88, 29; Gen. 1472

swegel-wundor

(n.)
Grammar
swegel-wundor, es; n. A heavenly wonder, or a wondrous sound (?). v. swegel, IV
Entry preview:

Se burgstede wæs gefylled swétum stencum and swegl-wundrum, eádges yrfestól engla hleóðres the dwelling-place was filled with sweet odours and with wondrous music (?), the blessed one's home with the voice of angels, Exon. Th. 181, 13; Gú. 1292

a-beódan

(v.)
Grammar
a-beódan, p. -beád; pp. -boden; v. a. [a, beódan to order]

To announcerelatedeclareoffercommandreferrenuntiareannuntiareedicereofferrejubere

Entry preview:

To announce, relate, declare, offer, command; referre, nuntiare, annuntiare,edicere, offerre, jubere Ðæt he wolde ðæt ǽrende abeódan that he would declare the errand, Ors. 4, 6; Bos. 86, 20: Cd. 91; Th. 11514 ; Gen. 1919: 200; Th. 248, 9; Dan. 510

Linked entry: a-boden

luf-sum

(adj.)
Grammar
luf-sum, adj.

Amiablepleasantlovable

Entry preview:

Lufsum and líðe leófum monnum amiable and kind to the men that are dear to him, Exon. 21 a; Th. 57, 5; Cri. 914: 96 a; Th. 357, 21; Pa. 32

síd-folc

(n.)
Grammar
síd-folc, es ; n.
Entry preview:

A people occupying an extensive space, a multitude Sídfolc micel ( the multitude that accompanied St. Juliana's body ), Exon.

LǼDAN

(v.)
Grammar
LǼDAN, p. de; pp. lǽded, lǽd

TO LEADconducttakecarrybringbring forthproduce

Entry preview:

Ða ilcan ðe ǽr landgemǽre lǽddon the same that before had marked the boundaries of the land, Chart. Th. 376, 19. Hettend lǽddon út mid ǽhtum abrahames mǽg of Sodoma byrig, Cd. 94; Th. 121, 17; Gen. 2011.

Linked entry: be-lǽdan

deáþ-rǽs

(n.)
Grammar
deáþ-rǽs, es; m. [rǽs a rush]

Death-rush, rushing of deathmortis impĕtus

Entry preview:

Death-rush, rushing of death; mortis impĕtus Ealle deáþrǽs forféng the death-rush clutched them all, Andr. Kmbl. 1990; An. 997

stearc-mód

(adj.)
Grammar
stearc-mód, adj. Stubborn, obstinate, v. stearc; <b>I a</b>
Entry preview:

Hit is neód þám þeþis módig and prút and úpáhafen wǽre, and stearcmód ( uultu rigidus) lyfede, Chrd. 8, 27

brice

(n.)

use, service

Entry preview:

use, service God híg gesceóp eallum mannum to brice God created them for the use of all men. Deut. 4, 19

wæcc

(n.)
Grammar
wæcc, e; f.
Entry preview:

Watch, vigil Mid þý hé behogode þá tíde þæs nihtlican gebedes hé gefealh his wæcce (instans vigiliis), Gr. D. 170, 30

ildan

Entry preview:

Ne yllde (ylde, v. l. ) hé hit þá leng, Bd. 2, 12; Sch. 152, 4. with clause Tó won yldest þúþú tó Gode gecyrre?, Archiv cxxii. 257, 9. Ne yld þú ná ꝥ þú gecyrre . . . Sé þe yldeð ꝥ hé ne gecyrre.