eówic
you
Entry preview:
you; acc. pl. of pers. pron. ðú Fæder alwalda mid ár-stafum eówic gehealde may the all-ruling Father with honour hold you, Beo. Th. 640; B. 317. Eówic grétan hét bade to greet you, 6182; B. 3095
Linked entry: iówih
fǽ-lǽcan
To be at deadly enmity, to be at feud ⬩ inĭmīcĭtiam capĭtālem mŏvēre
Entry preview:
L.] if any one be at feud with any of them, L. Ath. i. 20; Th. i. 210, 10
Linked entry: fá-lǽcan
ge-bǽte
A bit of a bridle ⬩ a bridle ⬩ trappings ⬩ lŭpātum ⬩ cāmus ⬩ frēnum
Entry preview:
Mid ðám gebǽtum with the trappings, Bd. 3, 14; S. 540, 22
Linked entry: bǽte
hricsc
a rick ⬩ crick
Entry preview:
a rick, crick, a wrench accompanied with a small sound Of fylle oððe of slege oððe of hricsca hwilcum from a fall or from a blow or from any crick, L. M. 1, 31; Lchdm. ii. 72, 23
ge-swǽs
Entry preview:
Th. 77, 67.Iohannes mid geswǽsum wordum ðæt folc tihte John exhorted the people with kind words, Homl. Th. i. 70, 34
selfe
Entry preview:
In the same way, in combination with swá: cf. gelíce, same Hé forlǽt lífes frumsceaft and his ágene æðelo swá selfe. Met. 17, 25. Hæfþ ða wilnunga welhwilc néten and ða yrsunga eác swá selfe, 20, 192, 199
Linked entry: self
snytrian
Entry preview:
To be or to become wise Hwæt is se dumha, se ðe swíðe snyttraþ, hafaþ seofon tungan, hafaþ tungena gehwylc .xx. orda, hafaþ orda gehwylc engles snytro, Salm. Kmbl. 459; Sal. 230. Snytrian philosophari, Hpt. Gl. 527, 63
un-fullod
Unbaptized
Entry preview:
Unbaptized Swá hwylc mæssepreóst se ðe wite ðæt hé unfullod sý, fullige man hine omnis presbyter, qui noverit quod non sit baptizatus, baptizetur, L. Ecg. C. 7; Th. ii. 138, 23. Be unfullodon mæssepreóste, Th. ii. 128, 17
Linked entry: full-wian
un-þurhtogen
Not carried through ⬩ not performed
Entry preview:
Not carried through, not performed Hwæt wéne gé hwæt sió ðurhtogene unrihtwísnes geearnige, nú sió unðurtogene árfæsðnes swá micel wíte geearnaþ quid mereatur injustitia illata, si tanta percussione digna est pietas non impensa, Past. 44; Swt. 329, 14
Linked entry: þurh-teón
wæl-cræft
Entry preview:
A deadly power, power which causes death Ðonne mín hláford wile láfe þicgan ðara ðe hé of lífe hét wælcræf[tum] áwrecan ( of those whom he has ordered to be slain ), Exon. Th. 498, 11; Rä. 87, 11
be-fylgan
To follow up ⬩ persevere with
Entry preview:
To follow up, persevere with Gif þú him (a medicine) ǽnige hwíle befylgest, þú ongitst ꝥ hé ys frymful tó begánne, Lch. iii. 60, 2. Gif mon þisum lǽcedóme befyligð, þonne biþ se man hál, ii. 88, 12
Linked entry: be-filgan
scyte
Entry preview:
Add: the distance to which a shot will go Oþ ꝥ hé wæs fullneáh in ánes flánes scyte út fram þám lande pene ad unius sagit tae cursum a terra, Gr. D. 114, 34. v. fǽr-, wáse-scyte
bláwan
Entry preview:
to have wind blowing in it Seó dene wæs weallende mid lígum on ánre sídan, on óðre sídan mid hagole bláwende búton tóforlǽtennysse, Hml. Th. ii. 350, 9. 3. Add Bytte bláwan fulle windes. Hml. S. 34, 317
Linked entry: blǽd
gearo
Entry preview:
</b> with clause :-- Nú ic eom gearo þæt ic gange tó mínum discipulum, Bl. H. 247, 32: Jul. 398: 365: Rä. 24, 4. with case of a substantive, ready, willing to do, suffer, &c.
be-wǽfan
Entry preview:
Ic eom réáde bewǽfed I am clothed with red, Exon. 126 a; Th. 484. 2; Rä. 70, 1 : Past. 14, 3; Hat. MS. 17 b, 19
for-þryccan
To tread under ⬩ oppress greatly ⬩ suppress ⬩ overwhelm ⬩ opprĭmĕre ⬩ supprĭmĕre
Entry preview:
Næs ǽnig ðara ðæt mec þreám forþrycte there was not any of them that overwhelmed me with reproofs, Exon. 73 a; Th. 273, 22; Jul. 520. Þreám forþrycced oppressed with afflictions, 50 a; Th. 174, 1; Gú. 1171: Elen. Kmbl. 2551; El. 1277.
Linked entries: þryccan for-þriccan
ge-lendan
To approach ⬩ come ⬩ arrive ⬩ go ⬩ proceed ⬩ applĭcāáre ⬩ accēdĕre ⬩ procēdĕre
Entry preview:
Heo on Norþhumbrelond gelændon mid æscum they came to Northumbria with their boats, Th. An. 120, 17 : Shrn. 191, 15
Linked entries: ge-landian -lendan ge-lænde lendan
meagol
Earnest ⬩ strenuous ⬩ firm
Entry preview:
Earnest, strenuous, firm Ðæt ic Gode and Sancta Marian meaglum móde on éce yrfe geseald hæbbe what I, with mind immovable, have given as a perpetual inheritance to God and St.
wiþ-innan
Within
Entry preview:
Grammar wiþ-innan, as preposition Ealle ða ðe wiðinnan mé (intra me) synd, Ps. Spl. 102, 1: 108, 21
Linked entry: wiþ-útan
á-fandian
Entry preview:
Add: to try, test, with gen. God áfandode Abrahames . . . God áfandað þæs mannes, Angl. vii. 50, 486-9. Ne sceole wé ná biddan þæt God úre ne áfandige, Hml. Th. i. 268, 10. with acc.