Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hám-cyme

Entry preview:

Gebiddende for his hámcyme of þám wræce and of þám earfoðan þá hé þá on wæs, Ps. Th. 30, arg. Add

heáfod-bend

(n.)
Grammar
heáfod-bend, es; m.
Entry preview:

D.). a crown ꝥ bið cyninga þeáw and cásera ꝥ hí oft habbað gyldenne heáfodbænd ymb heora heáfod, Nap. 15, 20. a band put round the head as punishment Sum mann wæs gebunden onbútan ꝥ heáfod for his hefigum gylte; sé cóm tó þám hálgan and his swára heáfodbend

sǽ-steorra

(n.)
Grammar
sǽ-steorra, an; m.
Entry preview:

Sǽsteorra heó is gecweden, for ðan þe se steorra on niht gecýþeð scyplíðendum mannum hwyder bið eást and west, hwyder súð and norð, Hml. A. 117, 6-19

þeón

(v.)
Grammar
þeón, [from þíhan; and this from an earlier nasal stem, of which traces are preserved in the past forms, where g has replaced h by Verner's law:-Ðunge pollesceret, Wrt. Voc. ii. 66, 40. Fród fæder freóbearn lǽrdewordum wísfæstum, ðæt hé wel þunge, Exon. Th. 300, 9; Fä. 3. See also the passages given under ge-þingan; ofer-þeón; ge-, heáh-, wel-þungen; on-þungan, Exon. Th. 497, 3; Rä. 85, 23 (omitted in its place)]
Entry preview:

; p. þáh and þeáh, pl. þigon and þugon; p. pr. þíende and þeónde; pp. þigen and þogen To thrive, grow, flourish, prosper Þíhþ cluit, pollet, viget, nobilitat, Wrt. Voc. ii. 131, 75. Þáh pubesceret, 66, 22. Þeó vigeat, Wülck. Gl. 257, 17. of persons in

FLÓR

(n.)
Grammar
FLÓR, gen. flóre; dat. flóre, flóra; acc. flór, flóre; f: flór, es; m.

A FLOORpăvimentumsŏlumārea

Entry preview:

Ðú ðæm wættere foldan to flóre gesettest thou settest the earth for a floor to the water, Bt. Met. Fox 20, 181; Met. 20, 91. On flóra on the floor, Cd. 315; Th. 271, 24; Sat. 110: Homl. Th. ii. 56, 33: 334, 35.

cænnan

(v.)
Grammar
cænnan, p. cænde; pp. cænned
Entry preview:

To bring forth, produce; parere Ðeós wyrt biþ cænned abúton dícum this herb is produced about ditches, Herb. 13, l; Lchdm. i. 104, 18, MSS. H. B

earm-scanca

(n.)
Grammar
earm-scanca, an; m.

An arm-bone [ = shank] crus

Entry preview:

An arm-bone [ = shank]; crus Gif ða earm-scancan beóþ begen forade if the arm-bones be both broken, L. Alf. pol. 55; Th. i. 94, 26

swíþ-hreówness

(n.)
Grammar
swíþ-hreówness, e; f.
Entry preview:

Först. 173

Linked entry: hreów-ness

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, to rejoice.
Entry preview:

Fore ðissum gefiht (exultavit) tunge mín, Ps. Srt. 15, 9. Ðǽt mód gefihð on his yfelum, Past. 417, 2. Gefehð (gefyhð, v.l.), Mart. H. 84, 3. (On þám ic) gefag (in quo) conplacui, Wrt. Voc. ii. 71, 68. Se his gingra gefeah for þæs feóndes deáþe, Gr.

godcundnys

Entry preview:

Be þám dǽle þe sió mennisce gesceádwísnes mæg ongitan ðá godcundnesse, 39, 10; F. 226, 28. divine service Ic wille ðet ðá híwan á hwílæ ðǽ crístendóm sié fullícæ mid hira godcundnessæ for mé sién uolo ut familia ... quamdiu christianitas permanserit

níde

(adv.)
Grammar
níde, neáde, neóde, níde, niéde, nýde; adv. ( a case of níd, q. v.).

of necessityas a naturalinevitable consequencefrom force of circumstancesof necessitybecause a law, natural, moral or human, is to be satisfiedfrom forceunder compulsionwithout free-will

Entry preview:

Wegférende móton for neóde mete neáde ferian and for unfriþe man mót freólsǽfenan nýde fulfaran betweonan Eferwíc, and six míla gemete travellers may, when compelled by circumstances, carry food to supply their needs; and on account of war, a man may,

ná-wiht

(n.)
Grammar
ná-wiht, nó-wiht, ná-uht, náwht, náht, nóht.

nothingnaughta thing of no valuean evil thingnot

Entry preview:

Hig tellaþ mín wedd for náht irritum facient pactum meum, Deut. 31, 20. For náhtum pro nihilo, Ps. Lamb. 80, 15. Ungeleáfsumum nóht biþ clǽne infidelibus nihil est mundum, Bd. 1, 27; S. 494, 40.

fleón

(v.)
Grammar
fleón, [/a the following passages given under I. in Dict. fleón is intransitive
    By.
  • 247
  • :
  • Ps. L. 54, 8
  • :
  • Gen. 2080
  • :
  • Bt. F. 116, 17
  • :
  • Ælfc. Gr. 36
  • :
  • 28, 6
  • :
  • Ps. Th. 103, 17
  • :
  • Ps. L. 113, 3
  • :
  • Met. l, 20
  • :
  • Mt. 8, 33
  • :
  • Ps. L. 30, 12
  • :
  • El. 134
  • :
  • Gú. 228
  • .]

to fleeto fleeto run awayto pass awayto flyto run away fromto avoidto declineto avoideschew

Entry preview:

For þriddan dǽl hé fleó . . . for healfne hé fleó, Ll. Th. i. 78, 23, 25. to refuse assent Mín mód flýhþ nú gyt, ꝥ hit ne mæg gelýfan ꝥ hit geseón ne mæg mid þæs líchaman eágum mens refugit credere, quod corporeis oculis non valet videre, Gr.

ful-boren

(v.; part.)
Grammar
ful-boren, part.

Full-bornnoble-bornnōbĭlis nātu

Entry preview:

Full-born, noble-born; nōbĭlis nātu Mid eahta and feówertig fulborenra þegena with eight and forty noble-born thanes, L. Ath. iv. 7; Th. i. 228, 4

earfoþ-lǽte

(adj.)
Grammar
earfoþ-lǽte, adj.

Difficult to be sent forthdiffĭcĭlis emissu

Entry preview:

Difficult to be sent forth; diffĭcĭlis emissu Earfoþlǽte micga a painful discharge of urine, strangury; strangūria = στραγγουρία, Ælfc. Gl. 11; Som. 57, 47; Wrt. Voc. 19, 49

samod-swégende

(adj.)
Entry preview:

translates the Latin consonantes Ða óðre stafas syndon gehátene consonantes, ðæt is, samodswégende, forðan ðe hí swégaþ mid ðám fíf clypiendlícum, Ælfc. Gr. 2; Som. 2, 49

gramlíce

(adv.)
Entry preview:

Geoffra ðám godum ꝥ ic ðé gramlíce ne fordó, Hml. S. 8, 83. Add

sǽ-bróga

(n.)
Grammar
sǽ-bróga, an ; m.
Entry preview:

Först. 110, 12) forðbrinð, Sal. K. 84, 13

geon-síþ

(n.)
Entry preview:

Först. 147. Cf. ellor-síþ, heonan-síþ, hin-síþ

hand-gewinn

(n.)
Grammar
hand-gewinn, es; n.
Entry preview:

Hé sceal fore hǽðenra handgewinne gást onsendan he shall because of the heathens' warfare give up the ghost, Andr. Kmbl. 372; An.186