Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-earh

(adj.)
Grammar
un-earh, adj.

Undauntedintrepidfearless

Entry preview:

Wendon forð wlance þegenas, unearge men, Byrht.Th. 137, 54; By. 206

hós

(n.)
Grammar
hós, a bramble.
Entry preview:

Voc. i. 285, 80: but hosa from its form seems to belong to hosu ), Ps. Cam. 57, 10

twéntig

Entry preview:

Add Þis is þára twéntiga hída bóc, C.D. iii. 426, 12. (1 a) uninflected :-- Twéntig síðon seofon beóð án hund and feówertig, Angl. viii. 303, 6. helping to form ordinals His ríces þý þriddan geáre eác twéntigum, Bd. 1. 13; Sch. 36, 17. 1.

stig

(n.)
Grammar
stig, (?), es; n.
Entry preview:

Ondlong herpoðes on burghardes ánstigo; ðonne forð tó báres ánstigon, Cod. Dip. Kmbl. ii. 172, 18

Linked entries: stigian stigo stigu

wearg-brǽde

(n.)
Grammar
wearg-brǽde, (wearge- [wearg-ge- (?)], wearh-), an; f.
Entry preview:

Some form of disease; the word translates impetigo, ulcus, carcinoma Wearhbrǽde impetigo, Wrt. Voc. i. 43, 62. Weargebrǽde, ii. 45, 39: nevum, 62, 29. Werhbrǽde, i. 61, 16. Gif hwylcum weargbrǽde (wearh-, MS.

Linked entries: werh-brǽde brǽde

druncnian

(v.)
Entry preview:

Wín, ꝥ is ǽlces cynnes drinc þe man mæg fore druncnigan vino, hoc est, omnis generis potu quo quis inebriari possit, Ll. Th. ii. 134, 21. Druncniga (druncgnia, L.) inebriari, Lk.

sáwel-sceatt

(n.)
Grammar
sáwel-sceatt, es; m.
Entry preview:

Dip. i. lxii, remarks that in lands leased by the Church, and exclusively in such, there is frequently a stipulation for the payment of sáwelsceat. For the practice in the case of gilds, see Chart.

Linked entry: sáwel-gescot

fele-ferþ

(n.)
Grammar
fele-ferþ, [fele = fela many?]

A kind of worm under blocks having many feetvermĭcŭla quædam multĭpĕda

Entry preview:

A kind of worm under blocks having many feet, Som; vermĭcŭla quædam multĭpĕda, Lye Feleferþ centumpellio, forte centupĕda, Ælfc. Gl. 17; Som. 58, 86; Wrt. Voc. 22, 4

fyrnum

(adv.)
Grammar
fyrnum, adv.

With horrorhorriblyintenselyhorrĭbĭlĭter

Entry preview:

With horror, horribly, intensely; horrĭbĭlĭter Ðonne cymþ forst fyrnum cald then cometh frost intensely cold, Cd. 17; Th. 20, 28; Gen. 316: 38; Th. 50, 16; Gen. 809

scip-fultum

(n.)
Grammar
scip-fultum, es; m.
Entry preview:

A naval force Hé sende tó Eádwerde cingce and bæð hine scipfultumes ꝥ hé ne geþafode ꝥ hé him on wætere ne ætburste, Chr. 1049; P. 166, 36

eahta

Grammar
eahta, <b>; I.</b> add: <b>I a.</b> with ordinals
Entry preview:

Th. 38, arg. the abstract number eight Nim viii and sete hine on þám forman lyðe þæs þúman, Angl. viii. 326, 32

car-ful

Entry preview:

Först. 112, 4. Add Hé weorpeð ðá cearfullan cǽge (the key of hell) in on þá helle, 15

éðian

(v.)
Grammar
éðian, éðigean; p. ode; pp. od.

to breathe, inspire hālāre, spīrāre, inspīrāreto smell ŏdōrāre

Entry preview:

to breathe, inspire; hālāre, spīrāre, inspīrāre He leórt tácen forþ, þurh fýres bleó, up éðigean he let a token forth breathe up, through colour of fire, Elen. Kmbl. 2211; El. 1107. Se gást éðaþ the spirit breathes, Greg. Dial. 2, 21.

Linked entries: éðgiende éþung

hǽlu

(n.)
Grammar
hǽlu, hǽlo; indecl. f.
Entry preview:

For heora sáwla hǽlu for the salvation of their souls, Homl. Th. ii. 344, 1. Hǽlo, L. M. Th. i. 102, 7. Uton hǽlu sécan let us seek salvation, Exon. 97 b; Th. 365, 11; Wal. 87.

Linked entry: hǽlo

ge-þafa

(n.)
Grammar
ge-þafa, an; m. [geþafian to consent]
Entry preview:

Gif ðé mon for rihtre scylde brócie, geþola hit wel and beó his wel geþafa if thou art afflicted for a just cause, bear it well and assent to it readily, Prov. Kmbl. 45. Ðá næs Æðelm ná fullíce geþafa then Æthelm did not fully assent, Th.

Linked entries: -þafa ge-þæf

gripe

(n.)
Grammar
gripe, es; m.
Entry preview:

For mínum gripe for my grasp, Exon. 126 a; Th. 484, 11; Rä. 70, 6: Beo. Th. 2300; B. 1148. Staþole strengra ðonne ealra stána gripe stronger in position than the hold of all stones, Salm. Kmbl. 154; Sal. 76

Linked entries: greóp hilde-frófor

scegð

(n.)
Grammar
scegð, scǽð, es; m.: e; f.
Entry preview:

Ic gean mínre scǽðe for mínre sáwle intó Hramsége healfe ðam abbode and healfe ðam híréde, Chart. Th. 598, 9. Syððan hé tó lande cymþ, ðonne forlǽt hé ðæt scyp standan; for ðam him þincþ syððan ðæt hé mǽge ǽð bútan faran ðonne mid.

súþ

(adj.)
Grammar
súþ, cpve. súþra; spve. súþmest; adj.
Entry preview:

Kmbl. vi. 337, 338, for names of f

Linked entry: be-súþan

á-drúgian

(v.)
Grammar
á-drúgian, -drúwian.
Entry preview:

Ðeáh wé treówu for hrædlíce tó ðǽm weorce dón ne mægen for grénnesse ǽr ðǽm ðe hí ádrúgien tamen non repente in fabrica ponitur lignum, ut prius vitiosa ejus viriditas exsiccetur, Past. 445, 2.

an-bídian

(v.)
Grammar
an-bídian, l. an-bidian (and-),
Entry preview:

On plegstówe andbidian, Lch. iii. 206, 16. to wait for (gen. ) Þín andbidað þæt éce forwyrd eternal perdition waits for you, Hml. Th. i. 593, 9. Hé anbidode þæs ealdormannes tócymes, Hml. S. 11, 64. Wé andbidodon ðín, Hml. Th. ii. 172, 22.