heolstor-cófa
A dark, concealed chamber ⬩ grave
Entry preview:
A dark, concealed chamber, grave Deáþræced heleþa heolstorcófan onhliden, weorþaþ the death houses, the graves of men shall be uncovered, Exon. 56 b; Th. 200, 31; Ph. 49
meaht-mód
Strong feeling ⬩ passion
Entry preview:
Strong feeling, passion Wǽron heaðowylmas heortan getenge mihtmód wera fierce rage pressed on the heart, and the mighty passions of men, Cd. 149; Th. 187, 10; Exod. 149
nytweorð-líc
Useful
Entry preview:
Tó ðæs munstres nitwurðlícre þearfe for the useful requirements of the monastery, Chart. Th. 369, 28
bi-baðian
To bathe, wash ⬩ lavare
Entry preview:
To bathe, wash; lavare Se æðela fugel hine bibaðaþ in ðam burnan the noble fowl bathes itself in the brook, Exon. 57 b; Th. 205, 3; Ph. 107
heofon-weard
The guardian of heaven ⬩ God
Entry preview:
The guardian of heaven, God, Cd. 6; Th. 8, 6; Gen. 120: 86; Th. 107, 28; Gen. 1796
án-wille
Entry preview:
Swá ánwille þæt him leófre bið þæt hé lybbe ǽfre be his ágenum dihte, Ælfc. T. Grn. 20, 7: Prov. K. 8. Ánwille pervicaci, Germ. 393, 63. þzt yfel þe yfelum mannum becymð for heora ánwillan yfelnysse, Hml. Th. ii. 538, 24.
ge-líffæstan
Entry preview:
to make alive. of physical life Se Fæder áwecð þá deádan and gelíffæst, Jn. 5, 21. Þurh þone gást syndon gelíffæste ealle þá gesceafta þe se Fæder gesceóp, Hml. A. 2, 20. of spiritual life Þú gelíffæst mé viuificabis me, Ps. L. 137, 7: 142, II.
hlystan
listen ⬩ to listen
Entry preview:
Ne ic stæfcyste ne leornode, ne þǽra nánum ne hlyste þe þá smeádon and rǽddon, Hml. S. 23 b, 594. Bodian láreówas godcunde þearfe, and ǽlc ꝥ gescád wite hlyste him georne, Ll. Th. i. 424, 19.
mǽran
To make known ⬩ celebrate ⬩ declare ⬩ proclaim
Entry preview:
Th. 70, 14. Songe lofiaþ mǽraþ módigne meaglum reordum they praise with song and with powerful voices celebrate the noble bird, Exon. 60b; Th. 221, 21; Ph. 338.
Linked entry: máran
íg
An island
Entry preview:
An island Wulf is on iége ic on óðerre fæst is ðæt églond fenne biworpen sindon wælreówe weras ðǽr on íge the wolf is on one island, I on another; closely is that island surrounded with fen, fierce men are there on the island, Exon. 100 b; Th. 380, 6
Eáster-tíd
Entry preview:
Eáster, Wæs seó tíd þám folce geset tó Eástertíde . . . Nú is his ðrowung and his ǽrist úre Eástertíd, Hml. Th. i. 312, 8, 19. Hyt wæs gehende heora ( the Jews ) Eástertíde, Hml. A. 67, 60. v.
gráf
Entry preview:
Ðis syndon ða gemǽru ðe to ðæm gráfe gebyriaþ also we assign to him in addition the grove. These are the boundaries that belong to the grove, 261, 5-7. [Laym. groue: Prompt. Parv. grove lucus. ]
carte
Entry preview:
Sum hrefen þá cartan genam . . . geseah hé þone hrefen þá cartan beran . . . hangode seó carte on þám hreóde. . . and hé sóna féng tó þǽre cartan, Guth. 48, 22-50, 18. Hé sceáwode þá cartan and clypode tó ðám wífe: 'Þeós carte is ádílegod,' Hml.
ge-blissian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ lætāri ⬩ gaudēre ⬩ To maie to rejoice ⬩ gladden ⬩ fill with bliss ⬩ bless ⬩ lætĭficāre ⬩ benedīcĕre
Entry preview:
13 a; Th. 24, 5 ; Cri. 380
hætera
Garments ⬩ rent clothe ⬩ scrutum, pannucia ⬩ pannis, mastrugis ⬩ rag, clout
Entry preview:
Th. i. 330, 14. Se hund tótær his hæteru sticmǽlnm of his bæce the dog tore his garments to pieces off his back, 374, 8. Sume hí cuwon heora hætera some of them chewed their garments, 404, 5.
hlígan
Entry preview:
To allow one a reputation for anything, to give one glory Ne forlét ðú úsic éce drihten for ðám miltsum ðe dec men hlígaþ forsake us not, eternal Lord, because of those mercies for which men account thee glorious, Cd. 190; Th. 235, 25; Dan. 311.
Linked entry: hlísa
fisc-cynn
The fish kind ⬩ kind of fishes ⬩ piscium gĕnus
Entry preview:
God gesceóp ðá ða micelan hwalas and eall libbende fisccinn on heora hiwum then God created the great whales and every living kind of fishes after their kinds, Gen. 1, 21: Ælfc. T. 8, 25
ge-reord
Entry preview:
Ðæs abbodes mýse sceal á beón gemǽne þearfum of the food at the abbot's table. The abbot's table must ever be shared by the needy, R. Ben. 93, 2.
an-wlóh
Entry preview:
In Dan. 585 the ríce is compared with the stump of the tree which for seven years shewed no signs of life, and the statement swá þín ríce bið anwlóh expresses the same as swá þín blœ́d líð in 563.
Linked entry: ge-wló
feorh-cwealm
A mortal pang ⬩ death ⬩ slaughter ⬩ mors ⬩ cædes
Entry preview:
A mortal pang, death, slaughter; mors, cædes Ne þearft ðú ðé ondrǽdan deáþes brógan, feorhcwealm nú giet thou needest not dread the pain of death, the mortal pang as yet, Cd. 50; Th. 63, 26; Gen. 1038.