Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíd-lást

(adj.)
Grammar
wíd-lást, adj.
Entry preview:

Making a track that stretches far, wide-wandering Ðú (Cain) fléma scealt wídlást wrecan (vagus el profugus eris super terram, Gen. 4, 12), Cd. Th. 62, 28; Gen. 1021. (Wer) wídlást ferede rófne hafoc, Exon. Th. 400, 8; Rä. 20, 6

wíd-mǽre

(adj.)
Grammar
wíd-mǽre, adj.
Entry preview:

Far-famed, famous, celebrated; in a bad sense, notorious. of persons Sume teohhiaþ ðæt ðæt betst sý, ðæt mon seó foremǽre and wídmǽre quibus optimum quiddam claritas videtur, Bt. 24, 2 ; Fox 82, 10. Wídmǽre wer . . . hé moncynnes mǽste hæfde mægen and

wíd-nett

(n.)
Grammar
wíd-nett, es; n.
Entry preview:

A drag-net Wídnyt (wíd nyt?) funda, Wrt. Voc. i. 22, 21

wíd-sǽ

(n.)
Grammar
wíd-sǽ, f. m.
Entry preview:

Open sea, ocean Ðeós wídsǽ pelagus, Ælfc. Gr. 8; Zup. 28, 21 : 13 ; Zup. 84, 1: Wrt. Voc. i. 70, 14. Him wæs á widsǽon ðæt bæcbord, Ors. 1, 1; Swt. 17, 27: 19, 26. Fǽmendre wfdsǽ spumantis pelagi, Hpt. Gl. 409, 69. Wídsǽs cataclismi, Wrt. Voc. ii. 23

wíd-scofen

(adj.)
Grammar
wíd-scofen, adj.
Entry preview:

(ptcpl.) Pushed far, extreme Weá wídscofen, Beo. Th. 1876; B. 936

wíd-scriþol

(adj.)
Grammar
wíd-scriþol, (-el, -ul); adj.
Entry preview:

Wide-wandering, roving, rambling Hlúd and wídscriðel garrula et vaga, Kent. Gl. 188. Ðæt feórðe muneca cyn is wídscriþul (wíðscriþel gyrovagum, R. Ben. Interl. 10, 16) genæm*-*ned, R. Ben. 9, 21. Hit is yfel, ðæt sume (munecas) synd to wídscriþole, L

Linked entry: scriðol

wíd-síþ

(n.)
Grammar
wíd-síþ, es; m.
Entry preview:

A far journey, long travel Módor ne rǽdaþ, ðonne heó magan cenneþ, hú him weorðe geond woruld wídsíð sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Wérig winneþ, wídsíð onginneþ, Exon. Th. 354, 26 ; Reim. 51. ¶ the word occurs also as a name for one who has travelled

wíf-cild

(n.)
Grammar
wíf-cild, es; n.
Entry preview:

A female child For wǽpnedbearne sceolde cennende wíf hí áhabban fram Godes húse ingange ðreó and ðrittig daga, and for wífcilde ( femina ) syx and syxtig daga, Bd. 1. 27 ; S. 493, 16

wíf-fæst

(adj.)
Grammar
wíf-fæst, adj.
Entry preview:

Married Gif wíffæst wer (uxoratus) hine forlicge be his ágenre wylne, L. C. S. 55 ; Th. i. 406, 14. Cf. wíf-leás

wíf-feax

(n.)
Grammar
wíf-feax, es; n.
Entry preview:

A woman's hair Wíffex cesaries, Wrt. Voc. i. 282, 43: ii. 16, 46

wíf-gál

(adj.)
Grammar
wíf-gál, adj.
Entry preview:

Incontinent, licentious Swá lǽren hí ða wífgálan gesinscipe, swá hí ða forhæbbendan ne gebrengen on unryhthǽmde sic incontinentibus laudetur conjugium, ut tamen jam continentes non revocentur ad luxum. Past. 60; Swt. 453, 30

Linked entry: gál

wíf-gehrine

(n.)
Grammar
wíf-gehrine, es; m.
Entry preview:

Contact with woman Gif ðíne geféran beóð clǽne from wifgehrine (femineo contactu), Nar. 27, 8

wíf-geornness

(n.)
Grammar
wíf-geornness, e; f.
Entry preview:

Incontinence Uífgiornis adulteria, Mt. Kmbl. Lind. 15, 19

wíf-gifta

(n.)
Grammar
wíf-gifta, pl. f.
Entry preview:

Nuptials, marriage Waes se weliga ðæra (-e, MS. ) wífgifta georn on móde, ðæt him mon fǽmnan gegyrede brýd tó bolde, Exon. Th. 245, 2 ; Jul. 38

wíf-hand

(n.)
Grammar
wíf-hand, a; f.
Entry preview:

The female side, female line Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlhealfe; ðonne gif ic gesealde ǽnigre wífhanda ðæt hé gestrýnde, ðonne forgyldan míne mágas . . . for ðon ic cweðe ðæt hí hit gyldan, for ðon hý fóð

wíf-lác

(n.)
Grammar
wíf-lác, es ; n.
Entry preview:

Intercourse with women Gif hwá openlíce Lengcten*-*bryce gewyrce . . . þurh wíflác (concubitum, Lat. vers. Cf. qui in Quadrigesima ante Pascha nupserit, .i. annum peniteat, L. Ecg. E. 108; Th. ii. 113, 3. Eác is gesynscipum micel þearf, ðæt hí hig on

wíf-leás

(adj.)
Grammar
wíf-leás, adj.
Entry preview:

Without a wife, unmarried: — Gif hwylces weres forme wíf bið deád, ðæt hé be leáfe óðer wíf niman móte, and gif hé ða oferbýt, wunige hé á syððan wífleás (coelebs), L. Ecg. P. ii. 20; Th. ii. 190, 3. ] See also next word

wíf-myne

(n.)
Grammar
wíf-myne, es; m.
Entry preview:

Love for a woman Drihten wearð Faraone yrre for wífmyne ( love for Sarah ), Cd. Th. 111, 25; Gen. 1861. Cf. wíf-lufu

Linked entry: myne

wíf-þegen

(n.)
Grammar
wíf-þegen, es; m.
Entry preview:

A pander; leno, Wrt. Voc. i. 66, 31 : 284, 14: ii. 51, 63

wíf-þing

(n.)
Grammar
wíf-þing, pl. n.
Entry preview:

Matters connected with women, marriage, intercourse Tó wífþingum foxes tægles se ýtemæsta dǽl on earm áhangen; ðú gelýfest ðæt ðis sý tó wífþingum on bysmær ( irritamentum ad coitum ) gedón, Lchdm. i. 340, 22 ; 368, 16. Wífþing, gifta, hǽmed hymeneos