Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽþ

(n.)
Grammar
hǽþ, e; f.
Entry preview:

A heath, waste, desert, uncultivated land Hár hǽþ the hoar heath, Cd.148; Th. 185, 5; Exod. 118. Bera sceal on hǽþe the bear shall [live] on the heath, Menol. Fox 518; Gn. C. 29

Linked entry: for-hǽþan

cumbol-hete

(n.)
Grammar
cumbol-hete, es; m. [hete hate]

Warlike hate bellicum odium

Entry preview:

Warlike hate ; bellicum odium Þurh cumbolhete through warlike hate, Exon. 75a ; Th. 280, 30 ; Jul. 637

eorþ-sele

(n.)
Grammar
eorþ-sele, es ; m. [sele a hall]

An earth-hall, cavesubterrānea aula, antrum

Entry preview:

An earth-hall, cave; subterrānea aula, antrum Eald is ðes eorþsele this earth-hall is old, Exon. 115 a; Th. 443, 12; Kl. 29. Mec se mánsceáða of eorþsele út geséceþ the atrocious spotter will seek me out fram his earth-hall, Beo. Th. 5023; B. 2515. He

mund-heáls

(n.)
Grammar
mund-heáls, -háls, e; f. (?)

Safety which comes from the protection (mund) afforded by another

Entry preview:

Safety which comes from the protection (mund) afforded by another (?) Ðá se ælmihtiga ácenned wearþ siððan hé Marian mundheáls geceás when Christ was born, after he had chosen a safe retreat in Mary's protecting womb, Exon. 14a; Th. 28, 14; Cri. 446

onga

(n.)
Grammar
onga, [should have been given under anga], an; m.
Entry preview:

A sting Onga aquilium, Wrt. Voc. ii. 100, 59: 7, 12. Mé of bósme fareþ ǽttren onga ( an arrow ). Exon. Th. 405, 18; Rä. 24, 4

Linked entry: anga

Esau

(n.)
Grammar
Esau, gen. Esawes [Esaues]; dat. Esawe; m. [Esau ושָׂעֵ hairy, from השָׂעָ to be hairy]

Esau

Entry preview:

Esau Sóþlíce Iacob sende bodan to Esawe his bréðer mīsīt autem Jacob nuntios ad Esau fratrem suum, Gen. 32, 3. Esau, 32, 8: 33, 4, 8, 15, 16. Alīse me of Esawes handa mínes bróður ērue me de mănu fratris mei Esau, 32, 11. Ða handa synd Esaues handa the

þegan

(v.)
Grammar
þegan, (this seems the regular strong form for the verb which usually has weak forms in the present, þicgan, q. v.)
Entry preview:

to take, accept Him wæs Godes egsa mára in gemyndum ðonne hé menniscum þrymme þegan wolde there was too great fear of God in his thoughts for him to wish to get human glory, Exon. Th. 112, 8; Gú. 140

ge-

(prefix)
Grammar
ge-, Both ge- and gi- are used in the oldest glossaries: e. g. on
  • p. 48 of O. E. T.
nine words with the prefix occur; in four cases both the Epinal and Erfurt glosses have gi-, in one they have ge-, in two the Epinal has ge- where the Erfurt has gi-, and in two the Epinal has gi- where the other has ge-. In each case the
  • Corpus Gloss.
has ge-. In this glossary, however, gi- is found, e. g. gi-brec,
  • 2152
, and in later glossaries also, e. g. gi-mynd,
  • Wrt. Voc. ii. 53, 73.
Besides the forms given may be noted ga-eddun,
  • Erf. 75
; gy-byrdid,
  • Ep. 228.
In the
  • Durham Ritual
the regular form is gi-.
Entry preview:

Add:

hréman

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>hréman;</b> p. de To vaunt, boast Nó þæt þín aldor ǽfre wolde Godes goldfatu in gylp beran, ne þý hraðor hrémde þeáh þe here brohte Israéla gestreón in his ǽhte geweald, Dan. 756.Hár hilderinc hréman ne þorfte mecga gemánan

folme

(n.)
Grammar
folme, an; f. [folm the palm of the hand]

The handmănus

Entry preview:

The hand; mănus Worhte his folme foldan drige his hand made the dry land, Ps. Th. 94, 5. Forlét drenga sum daroþ fleógan of folman one of the warriors let fly a dart from his hand, Byrht. Th. 136, 12; By. 150. Ða ísenan næglas, ðe wǽron adrifene þurh

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

The FOLK, people, common people, multitude, a people, tribe, family; pŏpŭlus, gens, nātio, vulgus, plebs, cīves, hŏmĭnes, exercĭtus, multĭtūdo Twá folc beóþ todǽled, and ðæt folc oferswíþ ðæt óðer folc two nations shall be divided, and the one folk shall

Linked entries: folc-stów ge-folc

þeód-

(prefix)
Grammar
þeód-, As the first part of several compounds (see below) þeód has the force of general, great; a similar use is found in
Entry preview:

O. Sax. and Icel. The form is also found in proper names, e.g. Ðeód-bald, Bd. 1, 34; S. 499, 33. Ðeód-ríc, Bt. 1; Fox 2, 5. Þeód-Scyldingas, Beo. Th. 2042; B. 1019. Cf. regn-

scilcen

(n.)
Grammar
scilcen, [The word has not necessarily a bad meaning. With the passage given compare the description of the same incident in Gr. D.
Entry preview:

Hé sænde .vii. nacode mǽdenu (puellas), 119, 11] :-- Scylcen, fǽmne, meówle iuuencula, i. uirguncula, An. Ox. 2112. [Þer com o schelchene gon þat wes myd Kayphas (uenit una ex ancillis summi sacerdotis, Mk. 14, 66), Misc. 45, 279.]

healt

Entry preview:

Healt (heolt, MS.) catax, Wrt. Voc. i. 45, 52. Sió healte catax (Vulcanus, Ald. 172, 32), ii. 93, 51: 19, 51. Gif mon þá greátan sinwe forsleá . . . Gif se mon healt sié, . . . geselle .xxx. sciłł . tó bóte, Ll. Th. i. 100, 5. Hé wæs healt claudicabat

heald

inclinedinclined to

Entry preview:

inclined. Add Hald cernua, Txts. 49, 455. Halði, haldi penduloso, 84, 754. Suae haldae (halde) reclines, 92, 865. literal Of greátan hlinces ende on healdan weg; andlang heldan weges, C. D. iii. 420, 5. Tó healdan hlince, 431, 11. Tó healdan gráfe,

healf

(adj.)
Grammar
healf, adj.

a half

Entry preview:

Add: as adj. immediately preceding a substantive. denoting the thing which is halved Án healf tún . . . healfne tún, C. D. ii. 66, 29-30. Healf wer ætfealð, Ll. Th. i. 354, 21. Þolige hé healfe weres, 398, 5: 254, 15. Be healfan were gyldan, Ll. Th.

Linked entry: healf

mæc

(adj.)
Grammar
mæc, adj.

Well-matchedequalagreeable

Entry preview:

Well-matched, equal, agreeable(?) Hár hildering hréman ne þorfte macan (other MSS. mecca, meca, mecga) gemǽnan the grey-haired warrior had no need to boast of well-matched intercourse, i. e. would not boast of being a match for those against whom he

frum-byrdling

Grammar
frum-byrdling, l. -birdling, and add: A youth, one whose beard has just come [cf. Icel. frum-vaxti just grown to full strength, in one's prime]

for-lure

(v.)
Grammar
for-lure, 2nd sing. p. of for-leósan: for-lure would lose,
  • Chr. 81
  • ;
  • Erl. 8, 4: Past. 7, 1
  • ;
  • Hat. MS. 12 a. 5
  • ;
p. subj. of for-leósan.

hast lostdidst lose

Entry preview:

hast lost, didst lose. Exon. 28 a; Th. 85, 30; Cri. 1399;

deáþ-sele

(n.)
Grammar
deáþ-sele, es; m. [deáþ death; sele a dwelling, hall]

A death-hallmortis aula

Entry preview:

A death-hall; mortis aula In ðam deáþsele in the death-hall, Exon. 48 b; Th. 166, 25; Gú. 1048. On wítehús, deáþsele deófoles into the house of torment, the death-hall of the devil, 30 b; Th. 94, 8; Cri. 1537: 97 a; Th. 362, 1; Wal. 30