cwom
Entry preview:
Sax. It is in Goth. qiman [pronounced kwiman = cwiman]; p. qam, pl. qemum; pp. qumans to come; venire. Goth. Ni mag qiman [kwiman = cwiman]. A. Sax. Ic ne mæg cuman I cannot come, Lk. Bos. 14, 20. cwóme
scilcen
Entry preview:
Hé sænde .vii. nacode mǽdenu (puellas), 119, 11] :-- Scylcen, fǽmne, meówle iuuencula, i. uirguncula, An. Ox. 2112. [Þer com o schelchene gon þat wes myd Kayphas (uenit una ex ancillis summi sacerdotis, Mk. 14, 66), Misc. 45, 279.]
sceaft
creation,origin ⬩ a creation, what is created, a creature
Entry preview:
Swilc safte (the tabernacle) was ear neuere on werlde brogt, Gen. and Ex. 3628. For be a man faire or foule 'it falleth nouȝte for to lakke þe shappe ne þe shafte' þat God shope hymselue, Piers P. B. 11, 387
cweþ
Entry preview:
3rd pres. sing. of cweðan
for-liden
Shipwrecked ⬩ naufrăgus
Entry preview:
Shipwrecked; naufrăgus Gemildsa me, nacodum, forlidenum pity me, naked, shipwrecked, Apol. Th. 11, 19: 14, 1, 9: 15, 11: 21, 7, 13, 14, 15, 20: 22, 1, 22: 24, 16: 25, 9
for-líðednes
Shipwreck ⬩ naufrăgium
Entry preview:
Shipwreck; naufrăgium. Som. Ben. Lye
ge-sacan
To oppose, strive against ⬩ adversari
Entry preview:
To oppose, strive against; adversari Gesacan sceal sáwl-berendra, niðða bearna, gearwe stówe shall strive against the place prepared for those having souls, for the children of men, Beo. Th. 2012, note; B. 1004
ymb-lyt
Entry preview:
Hé gesette sunnan and mónan, stánas and eorðan, streám út on sǽ, wæter and wolcen ðurh his wundra miht, deópne ymblyt (ybmlyt, MS.) dene (clene, MS.) ymbhaldeþ Meotod on mihtum, Cd. Th. 265, 13 ; Sat. 7
traisc
Entry preview:
tróiesc, tróisc (q. v. ) Trojan, perhaps the same meaning is intended here Æfter ðon hé eall gear onwealh Norþan-hymbra mǽgþe áhte nalas swá swá sigefæst cyning ac swá swá leódhata ðæt hé grimsigende forleás and hi on gelícnysse ðæs traiscan wacles wundade
Linked entry: Tróiesc
fámig
FOAMY ⬩ spūmōsus
Entry preview:
FOAMY; spūmōsus Fámig sǽ the foamy sea, Cd. 72; Th. 87, 22; Gen. 1452. Fámige flódas foamy floods, 100; Th. 133, 19; Gen. 2213: Exon. 101 b; Th. 383, 32; Rä. 4, 19: Salm. Kmbl. 315; Sat. 157
Linked entry: fǽmig
waroþ
Entry preview:
Be sǽs wároðe (waroðum, v.l.) sicut arenam quae est in littore maris, Gr. D. 55, 12. Lócian égðer ge ofer þone warað ge ofer þá sǽ, Solil. H. 45, 20. Add
winter-cearig
Entry preview:
Sad from age or from the gloom of winter Ic heán wód wintercearig (sad with the load of years(?), cf. Gemon hé hú hine on geóguðe his goldwine wenede tó wiste, 288, 22; Wand. 35: or depressed by gloomy winter (?), cf.
a-sáwan
To sow ⬩ seminare ⬩ obserere
Entry preview:
To sow; seminare, obserere, Bt. Met. Fox 20, 499; Met. 20, 250
Linked entry: a-seów
brim-líðende
Entry preview:
Sea-faring; per æquora navigans Se beót abeád brimlíðendra he declared the threats of the sea-faring [men ], Byrht. Th. 132, 37; By. 27. Hie ymb brontne ford brimliðende ne letton they have not hindered sea-faring [men] about the deep ford, Beo. Th.
cýdde
Entry preview:
of cýðan
þel
Entry preview:
Ðeáh mon gesette ísern þel ofer ðæs fýres hróf, Sal. K. 85, 18. Se sǽ eode inn and gefylde ꝥ scip oð þá yfmestan þeolu (þelu, v.l., þeola, l. 11) þæs bryrdes intravit mare, abque ad superiorss tabulas implevit navem, Gr. D. 249, 1. Add
torfian
Entry preview:
Þá geseah hé án scip út on þǽre sǽ, swá swíðe torfigende fram þan wealcendum sǽs ýðum ꝥ ealle þá men wéndon ꝥ heora scip tóbrocen wǽre, Nap. 62
wræc-lást
An exile-track
Entry preview:
Th. 276, 14; Sat. 188. Wreclástas wunian to live in exile, 280, 21 ; Sat. 259
reótig
Sad, mournful, tearful;
Entry preview:
; Sad, mournful, tearful; Ðonne hit wæs rénig weder, and ic reótugu sæt, Exon. Th. 380, 19; Rä. 1, 10
ge-seglian
to sail ⬩ vēlĭfĭcāri ⬩ to furnish with sails ⬩ vēlis instruĕre
Entry preview:
with sails, Salm.