Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

African

Entry preview:

Geseah ic miccle meniu Affricana, Hml. S. 23 b, 346. Add

á-rǽrend

(n.)
Grammar
á-rǽrend, es; m.
Entry preview:

One who arouses Árǽrend móda excitator mentium, Hy. S. 18, 31

Linked entry: rǽrend

forþ-ágoten

(adj.)
Grammar
forþ-ágoten, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Poured forth, profuse Mid forðágotenum bénum, Hml. S. 23 b, 789

Linked entry: á-geótan

freósan

Entry preview:

Hit begann on ǽfnunge egeslíce freósan, Hml, S. 11, 153. Add

ge-lengan

(v.)
Entry preview:

to call for Gelængdum dǽdum pervocatis actibus, Hy. S. 90, 9

ge-mundbyrdan

Entry preview:

Placidas gemundbyrde þá ðe fordémde wǽron, Hml. S. 30, 6. Add

ge-wisse

(adv.)
Grammar
ge-wisse, adv.
Entry preview:

Certainly Hé sylf wiste gewissast be ðám, Hml. S. 21, 110

Linked entry: wisse

west-lang

(adv.)
Grammar
west-lang, adv.
Entry preview:

Add: cf. Bd. l, 3; S. 475, 19 (given under west )

an-gin

Entry preview:

Add Ná þreó anginnu, ac . . . án-angin, Hml. S. I. 15

eahtatíne-wintre

(adj.)
Grammar
eahtatíne-wintre, adj.
Entry preview:

Eighteen years old Þá heó eahtatýnewintre wæs, Hml. S. 33, 36

þeów

(n.)
Grammar
þeów, e; þeówe, an; f.
Entry preview:

A female servant or slave Seó foresprecene Cristes þeówe praefata Christi famula, Bd. 4, 9; S. 577, 13: 4, 10; S. 578, 5: 4, 23; S. 592, 36. Seó Cristes þeówe, Guthl. 20; Gdwin. 92, 2. Án menen ł þeówæ (ðíua, Lind.) ancilla, Mt. Kmbl. Rush. 26, 69. Ðínre

Gallias

(n.)
Grammar
Gallias, Gallie, Galleas; gen. Gallia; pl. m.

The Gaulsthe FranksGalliGalliæ

Entry preview:

The Gauls, the Franks; Galli, ōrum; Galliæ, ārum; Ðǽr wæs Gallia ofslagen twá-hund þúsenda ducenta millia Gallōrum interfecta sunt, Ors. 5, 8; Bos. 107, 33; Hav. 329, 8 : 4, 7; Bos. 89, 7. Gefeaht wið Gallie adversum Gallos conflixit, 4, 7; Bos. 89,

dagian

(v.)
Grammar
dagian, dagigan; p.ode ; pp.od[dagas days, pl. of dæg a day]

To DAWN, to become day, be daylucescere

Entry preview:

To DAWN, to become day, be day; lucescere Mín leóht me tocymeþ ðonne hit dagian ongynneþ mea lux, incipiente aurora, mihi adventure est, Bd. 4. 8; S. 576, 7: 4, 9; S. 576, 30. Ne ðis ne daraþ eástan this dawns not from the east, Fins. Th. 4; Fin. 3.

Linked entry: dægian

on-bryrdness

(n.)
Grammar
on-bryrdness, e; f.
Entry preview:

Instigation, stimulus, inspiration, compunction Mid wíne onbryrdnysse vino compunctionis, Ps. Spl. 59, 3. Mid onbryrdnysse ðæs upplícan éðles with the stimulus that is given by the land on high, Homl. Th. ii. 550, 19. Mid godcundre onbryrdnysse monad

ge-leáfsum

(adj.)
Grammar
ge-leáfsum, adj.

Faithfulcrediblecredulousfĭdēliscredĭbĭlis

Entry preview:

Faithful, credible, credulous; fĭdēlis, credĭbĭlis Ðín gewitnes is weorcum geleáfsum testĭmōnia tua credĭbĭlia facta sunt, Ps. Th. 92, 6. Wǽron forþgongende ða cristenan men and ða geleáfsuman the christian men and the faithful went forth, Bd. 1, 8;

fíf-tyne

Grammar
fíf-tyne, l. -tíne,
Entry preview:

and add: with a noun in agreement Þæt wǽron fiéftiéne hund þúsend monna, Ors. 3, 9; S. 128, 22. Fífténa stód deóp se drenceflód monnes elna, Gen. 1397. Ofer fýftýne furlang (suælce spyrdum fífténum, L., swelce spyrdas fífténe, R.) quasi stadiis quindecim

lád-teów

Entry preview:

Add: [from lád-þeów]. a leader, guide Ne forlǽt ús, ac beó úre láðeów ( ductor ), ðú cans eal ðis wésten, and wásð hwǽr wé wícian magon, Past. 304, 15. a military leader, general Marcellinus, Iuliuses ládteów. Ors. 5, 12; S. 240, 24. Alexandres æfterfolgeras

ge-brosnung

(n.)
Grammar
ge-brosnung, -borsnung, e; f. [ge-, brosnung corruption]

A decayingcorruptioncorruptio

Entry preview:

A decaying, corruption; corruptio Hí hire líchoman gemétton swá ungewemmedne and swá gesundne, swá swá heó wæs fram gebrosnunge lícumlícre willnunge clǽne and unwemme intĕmĕrātum corpus invēnēre, ut a corruptiōne concŭpiscentiæ carnālis ĕrat immūne,

Linked entry: ge-borsnung

ge-hyldra

(n.)
Grammar
ge-hyldra, m. e; f. n; compar. of geheald(?)

Safer

Entry preview:

Safer Ðǽm gehyldrum wegum tuta itinera, Nar, 6, 3. Ðohtan ðæt him wíslícre and gehyldre wǽre they thought that it would be wiser and safer for them, Bd. 1, 23; S. 485, 31. On gehældran stówe in tutiore loco, Bd. 2, 2; S. 503, 39

Linked entry: ge-heald

wrixendlíce

(adv.)
Grammar
wrixendlíce, adv.

In turnone after the other

Entry preview:

In turn, one after the other Hí wrixendlíce (vicissim) bine bǽdon. Bd. 4, 24 ; S. 598, 42. Ða wrixendlíce (vicissim) on twá halfe gesewene wæron, swá swá mid unmǽtnesse miceles stormes worpene beón, 5, 12; S. 627, 39. Wrixendlíce singillatim, Ps. Surt