Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-wyrht

(n.)
Entry preview:

Substitute: e; f. Evil-doing, crime, sin Búton forwyrhtum sine malefactis, Ll. Th. ii. 238, 11

ísen-tanga

(n.)
Grammar
ísen-tanga, an; m.
Entry preview:

Substitute: isen-tange, an; f. A pair of snuffers ísentange munctorium, Ælfc. Gr. Z. 314, 9

B

Grammar
B, THE sound of b is produced by the lips; hence it is called a labial consonant, and has the same sound in Anglo-Saxon as in English. In all languages, and especially in the dialects of cognate languages, the letters employing the same organs of utterance are continually interchanged. In Anglo-Saxon, therefore, we find that b interchanges with the other labials, f and
Entry preview:

p Ic hæbbe I have, he hæfþ he hath. When words are transferred into modern English, b is sometimes represented by f or v :-- Beber or befor a beaver; Ober, ofer, over. In comparing the Anglo-Saxon aspirated labial f with the corresponding letter in Old

CYLL

(n.)
Grammar
CYLL, e; f: cylle, cille,an; f: cylle, es; m. A leather bottle, flagon, vessel; uter, ascopēra = ἀσκοπήρα
Entry preview:

Gesomnigende swá swá on cylle wætera sǽs congregans sicut in utrem aquas maris, Ps. Spl. C. 32, 7. Ðas cylle istum utrem, Greg. Dial. 3, 37. Swá ðú on hríme setest hlance cylle sicut uter in pruina, Ps. Th. 118, 83. Flaxe oððe cylle asscopa [= ascopēra

stacga

(n.)
Grammar
stacga, (?), an; m.
Entry preview:

A stag Regalem feram, quam Angli staggon appellant, L. C. F. 24; Th. i. 429, 5

Linked entry: staggon

full-gangan

Entry preview:

Ic ne mót mid mínum ðeáwum mínra ðénunga fulgangan, Bt. 7, 3; F. 20, 32. Add

súþan-westerne

(adj.)
Grammar
súþan-westerne, adj.
Entry preview:

South-western, from the south-west Þurh þone smyltan súþanwesternan wind. Bt. 4; F. 8, 7

ege-nys

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>eg-ness</b> (eg- ? cf. égan), e; f. Fear Egnesse formidinem

heofon-steorra

Entry preview:

Heofonsteorran (cf. steorran, Bt. 33, 4; F. 132, 22) ealle efenbeorhte ne scínað, Met. 20, 232. Add

ge-þyldiglíce

(adv.)
Entry preview:

Hé ðá swingle forbær swýðe geþyldiglíce (-þylde-, v. l. ), Hml. S. 19, 78: Gr. D. 108, 32. Geðyldelíce, Past. 217, 4: Hml. Th. i. 176, 11: Wlfst. 7, 11: R. Ben. 17, 12: 28, 9: Bt. 18, 4; F. 66, 34. Geðyldilíce ( but geþyldelíce, S. 25, 4), 11, 1; F. 32

mán-full

Entry preview:

Mánful nefarius, Angl. xi. 117, 37. Mánfulne probrosum, An. Ox. 2783. Sittaþ mánfulle (perversi) on heáhsetlum, and hálige under heora fótum þryccaþ, Bt. 4 ; F. 8, 14. Þás mánfullan men þe wé ymbe specað wǽron getealde for godas, Wlfst. 106, 15. Þára

Cantwara burg

(n.)
Grammar
Cantwara burg, Cantware-burg, Cantwar-burg, -burh; gen. burge; f; Cantwara byrig, e; f. [Cant-wara, gen. pl. of Cant-ware Kentish men, burh a city]
Entry preview:

A city or fortress of the men of Kent; Cantuariorum urbs vel castellum. CANTERBURY; Durovernensis civitas Cantwara burg forbærn ðý geáre Canterbury was burnt in that year, Chr. 754; Th. 80, 35, col. 1. Brǽcon Cantwara burh they took Canterbury by storm

Linked entry: Contwara burg

blǽco

(n.; v.)
Grammar
blǽco, es; n.

Pallor

Entry preview:

Pallor Bláco pallor, Wrt. Voc. ii. 66, 42. On blǽco gecyrred, Guth. 88, 14. Substitute: indecl. f

æ-rist

(n.)
Grammar
æ-rist, æ-ryst, æ-rest, es; m; e; f.

A rising upthe resurrectionresurrectio

Entry preview:

A rising up, the resurrection; resurrectio Drihtnes ærist the resurrection of the Lord, Menol. Fox 116; Men. 58. Æfter æriste after resurrection, Exon. 64a; Th. 235, 18 ; Ph. 559. Ðú mín setl swylce oncneówe and mínne ærist æfter gecýþdest tu cognovisti

Linked entries: æ-rest æ-ryst

-ærn

(adj.; suffix)
Grammar
-ærn, adj. termination def. se -ærna, m; -ærne, f. n.

ánga

(n.)
Grammar
ánga, ǽnga, énga, m; ánge , f. n; def. adj.

one and no moreonlysolesinglesingularunicusullusquisquamanyevery oneallquisque

Entry preview:

one and no more, only, sole, single, singular; unicus, ullus, quisquam Se ánga hyht the sole hope, Exon. 62a; Th. 227, 14; Ph. 423: 96b; Th. 360, 1; Pa. 73. Ðú eart dóhtor mín ánge for eorþan thou art my only daughter on earth, 67a; Th. 248, 13; Jul.

ár-leást

(n.)
Grammar
ár-leást, ǽr-lést, e; f. [ár honor, honestas, gratia, -leást]

Dishonourimpietycrueltya disgraceful deedinhonestasimpietascrudelitasflagitium

Entry preview:

Dishonour, impiety, cruelty, a disgraceful deed; inhonestas, impietas, crudelitas, flagitium Árleásta fela many disgraceful deeds, Bt. Met. Fox 9, 12; Met. 9, 6

Linked entry: ǽr-lést

beáh-gifu

(n.)
Grammar
beáh-gifu, e ; pl. nom. acc. a ; gen. a, ena ; f.

A ring-giftdistribution of rings or braceletsarmillarum largitio

Entry preview:

A ring-gift, distribution of rings or bracelets; armillarum largitio Geongne æðeling sceolan góde gesíðas byldan to beáhgife good companions should exhort a young prince to a distribution of bracelets, Menol. Fox 490; Gn. C. 15

be-byrignys

(n.)
Grammar
be-byrignys, -nyss; be-byrigednes, -ness, e; f.

A buryingsepultura

Entry preview:

A burying; sepultura Ne wæs ǽnig se ðe bebyrignysse sealde ðám ðe acwealde wǽron nec erat qui interemptos sepulturæ traderet, Bd. 1, 15; S. 484, 3

Linked entry: be-byrigednes

BEN

(n.)
Grammar
BEN, benn, e; f. [connected with bana a slayer, murderer]

A woundvulnus

Entry preview:

A wound; vulnus ; With this word the MSS. often confound the pl. of bend, as in Cd. 195; Th. 243, 12; Dan. 435, where benne stands for bende: and in Andr. Recd. 2077; An. 1040 : Exon. 73 a; Th. 273, 21, note; Jul, 519, where bennum stands for bendum.

Linked entry: benn