mód
Entry preview:
On hálgum gewrite bið gelómlíce heáfod gesett for þæs mannes móde, for ðan ðe þæt heáfod gewissað þám óðrum limum, swá swá þæt mód gediht ðá geðóhtas, Hml. Th. i. 612, 11-14.
sceatt
Entry preview:
Ðæne dǽl ðæs landes ðe se arcebisceop for his sceatte him tó lét, C. D. iii. 352, 7. Þone sceat þe on þám lande stent the mortgage money, Cht. Crw. 9, 120.
wyrd
Entry preview:
Hé gefealh his gebede for þone seócan man, and þá sóna eft hine gelǽdde tó his ágenre ræste hálne . . . Of þǽre wyrde (ex quo ejus uno facto) þæs weres wé geleornodon ꝥ wé gelýfdon eallra óþra weorca, 248, 4.
be-wrecan
Entry preview:
to exile, send forth; pellere, propellere Ðú úsic bewrǽce in ǽhtgewealda thou hast exiled us into bondage, Exon. 53 a; Th. 186, 25; Az. 25.
stów-líc
Entry preview:
Sume ( adverbs ) synd stówlíce, forðan ðe hí getácniaþ stówa, 38 ; Zup. 224, 12
þeóf-feng
Entry preview:
Captio forum, iv. 2, 26. In other passages, however, the word implies advantage, and seems to refer to the right to receive the fines which might be exacted in case of conviction for theft. For such emoluments cf.
leásung
fiction ⬩ falsehood ⬩ falseness ⬩ hypocrisy ⬩ deception ⬩ deceitfulness ⬩ artice
Entry preview:
Ða Judéiscan noldon gehýran Cristes sóðfæstnysse, forðan ðe hí wǽron áfyllede mid heora fæder leásunge, 226, 24.
Linked entry: bisleásung
FÚS
Ready ⬩ prepared ⬩ prompt ⬩ quick ⬩ eager ⬩ hastening ⬩ prone ⬩ inclined ⬩ willing ⬩ ready for death ⬩ dying ⬩ promptus ⬩ cĕler ⬩ părātus ⬩ prōnus ⬩ cŭpĭdus ⬩ propĕræ morti devōtus ⬩ mŏrĭbundus
Entry preview:
Ic eom síþes fús I am ready for the journey, Beo. Th. 2955; B. 1475: Elen. Kmbl. 2436; El. 1219: Exon. 58 b; Th. 212, 10; Ph. 208. Is him fús hyge their mind is ready for death, Andr. Kmbl. 3327; An. 1666.
tídlíce
Entry preview:
for a time, temporarily Yrsunge tídelíce ( but tíde ne, MSS. O. T.) sceal mon gehealdan iracundie tempus non reseruare, R. Ben. 17, 6. <b>I a.
ǽrende
Entry preview:
Ðá hwíle ðe hé fór on heora ǽrende, Chr. 1064; P. 192, 6. Fór Aldred ofer sǽ ðæs kynges ǽrende, 1054; P. 185, 24: 1065; P. 193, 11. Medmycel ǽrende wé ðyder habbað, and ús is þearf ðæt wé hit þéh gefyllon, Bl. H. 233, 11.
Linked entry: ǽrend
ge-unrótsian
Entry preview:
To be troubled Tristitia ... ꝥ is worulde unrótnyss, þonne se man geunrótsoð ealles tó swýðe for his ǽhta lyre ... Óðer unrótnyss is hálwende, ꝥ is ꝥ se man for his synnum geunrótsige, Hml. S. 16, 289-294.
Linked entry: un-rótsian
neód
Desire ⬩ eagerness ⬩ diligence ⬩ earnest endeavour
Entry preview:
Se ðe naman ðínne þurh neód forhtaþ he that is earnest in reverencing thy name, 60, 4. ¶ The instrumental with adverbial force occurs very frequently in the Psalms.
hwanne
When
Entry preview:
Hit earfoþe is ǽnegum menn tó witanne hwonne hé geclǽnsod síe it is difficult for any man to know when he is cleansed, 7, 2; Swt. 51, 5. Sǽles bídeþ hwonne ǽr heó cræft hyre cýðan móte it waits for the time for displaying its art [cf. O.
hyld
Favour ⬩ protection ⬩ grace ⬩ loyalty ⬩ allegiance
Entry preview:
For eówrum hyldum ðe gé mé symble cýddon for your fidelity that yon have ever shewn me, L. Edg. 5, 12; Th. i. 276, 19
Linked entry: held
ge-þolian
Entry preview:
Ic ðæt for worulde geþolade I suffered that for the world, Exon. 28 b; Th. 87, 13; Cri. 1424: 29 a; Th. 88, 21; Cri. 1443. Geþoledan, Ps. Th. 145, 6. Geþola Drihtnes willan sustĭne Dŏmĭnum, 26, 16: Andr.
triumpha
Entry preview:
Ðonne hié hámweard fóran, ðonne sceoldon hiera senátus rídan on cræt-wǽnum wiðæftan ðǽm consulum, and ða menn beforan him drífan gebundene ðe ðǽr gefongene wǽron, ðæt heora mǽrþa sceoldon ðý þrymlícran beón.
dúru
Entry preview:
R.) wǽron belocene fores essent clausae, Jn. 20, 19. On ærne ꝥ næbbe þon má dura þonne sió cirice, Ll. Th. i. 64, 15. Hí mid æxum duru ( januas ejus ) curfan, Ps. Th. 73, 6. Lufude Sione duru ( portas ) Drihten, 86, 1.
ge-singan
Entry preview:
Þá seó cyrice gehálgad wæs and se bisceop mæssan gesungene hæfde, Bd. 5, 4; Sch. 567, 21. to celebrate in words Sculan wé martira gemynd . . . wrecan wordum forð, wisse gesingan, Men, 70. (O.H.Ger. ge-singan canere, psallere.)
æmtian
To be at leisure ⬩ to be vacant ⬩ otiosum esse
Entry preview:
To be at leisure, to be vacant; otiosum esse Æmtigaþ and geseóþ forðan ðe ic eom God vacate et videte quoniam ego sum Deus, Ps. Spl. C. 45, 10: Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 14