Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-syngian

(v.)
Grammar
fór-syngian, -singian; p. ode, ade; pp. od, ad [syngian to sin]

To sin greatlymultum peccāre

Entry preview:

To sin greatly; multum peccāre Ne wurþ ǽnig man on worlde swá swíðe fórsyngad, ðe he wið Gode gebétan ne mǽge no man in the world is so very sinful, that he may not make atonement to God, L. Pen. 12; Th. ii. 282, 1

friðo-webba

(n.)
Grammar
friðo-webba, an; m.

A peace-weaveran angelpācis tectorangĕlus

Entry preview:

A peace-weaver, an angel; pācis tector, angĕlus He up lócade swá him se ár abeád, fǽle friðowebba he looked up as the messenger commanded him, the faithful weaver of peace. Elen. Kmbl. 175; El. 88. v. Grm. And. u. El. pp. 143-5

Linked entry: freoðo-webba

ge-lísian

(v.)

to slipslide

Entry preview:

to slip, slide Be ðæm is awriten se ðe nylle onscúnian his lytlan scylda ðæt he wille gelísian to máran it is written that he who will not shun his little sins will glide into greater, Past. 57, 2; Swt. 437, 20; Hat. MS

Linked entry: -lísian

leód-burh

(n.)
Grammar
leód-burh, f.
Entry preview:

eaferum lǽfde lond and leódbyrig he to his children left his land and its towns, Beo. Th. 4933; Th. 2471

pyngan

(v.)
Grammar
pyngan, p. de
Entry preview:

wærlíce hine pynde mid sumum wordum animum pungant, Past. 40, 5 ; Swt. 297, 8

Linked entry: pungetung

ge-tingness

(n.)
Grammar
ge-tingness, -tyngness, e; f.

Eloquenceease of speechfacundia

Entry preview:

Eloquence, ease of speech; facundia Dumbum he forgeaf getingnysse to the dumb he gave eloquence, Homl. Th. i. 26, 12. Of woruldlícre getingnysse from worldly eloquence, 578, 4: ii. 140, 30: Swt. A. S. Rdr. 69, 403.

un-leoþuwác

(adj.)
Grammar
un-leoþuwác, adj.

Inflexibleintractableimplacable

Entry preview:

Ðá wæs mín hláford in micle hátheortnysse, and wæs swíðe unlioðewác geworden wið mé, and gebrægd his swurd and wolde mé ofsleán, Shrn. 39, 14

eást-weardes

(adv.)
Grammar
eást-weardes, adv.
Entry preview:

D. 176, 2. of position oðstód eástweardes wendende, Hml. S. 33 b, 162. geseah þæs wífes líchaman orsáwle licgende, and þá handa . . . eástweardes gewende, 743. v. preceding word

ge-sǽliglíce

(adv.)
Entry preview:

Þá þá þám biscope þá fremdan hǽlo forgeaf, þá becóm gesǽliglíce tó his ágenre hǽle, Gr. D. 190, 30

Linked entry: sǽliglíce

ge-sinlíce

(adv.)
Entry preview:

breác gesinlíce Dúnstánes rǽdes, Lch. iii. 440, 4. diligently georne behogige and gesinlíce (georne, v.l.) gíme hwæþre . . . curiose intendat et sollicitus sit. . . R. Ben. 97, 14

neádunga

Grammar
neádunga, <b>, neádunge.</b>
Entry preview:

Þá þe bepǽcan ne mæg, þá wile neádunga nýdan, Wlfst. 84, 21. Add

Linked entry: nídinga

or-sáwle

Entry preview:

geseah þæs hálgan wífes líchaman orsáwle licgende, Hml. S. 23 b, 742. Wénest þú ꝥ ic sý orsáwle? me esse exanimem credis?, Gr. D. 268, 7. eóde tó þǽre stówe þær se orsáwla (sáwulleása, v. l.) líchama (corpus exanime) læg, 84, 33. Add

or-wirþu

Entry preview:

Add: contumely, insult sǽde hú manigne teónan and orwyrðu (-wyrdu, v. l.) þára nunnena fracoðwyrda geþrowode quantas pateretur verborum contumeliis enarravit, Gr. D. 152, 6.

Linked entry: wirþu

sealmsang-mǽrsung

(n.)
Grammar
sealmsang-mǽrsung, e; f.
Entry preview:

Celebration by psalm-singing, the service of the canonical hours Án weorc hæfde unforswigod and nǽfre geleórod, þæt wæs sealmsangmǽrsung and háligra gewrita smeágung he never failed to sing the hours and was never tired of studying the Scriptures,

teolen

(n.)
Grammar
teolen, tilen, e; f.
Entry preview:

Þá þá wæs swýðe georne behealdende ðá teolone (tilone, v.l.) his gestlíðnesse cum hospitalitatis studio valde esset intentus, 194, 12

Linked entry: tilen

æt-sacan

(v.)
Grammar
æt-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen; v. a. n. [æt, sacan to charge, accuse]

To denydisownabjurenegaredetestariabjurare

Entry preview:

Ðá ætsóc he at ille negavit, Mk. Bos. 14, 68: Lk. Bos. 22, 57. Ðá ætsóc he and swerede tuve cœpit detestari et jurare. Mt. Bos. 26, 74. Ðá ongan he ætsacan and swerian Ille autem cœpit anathematizare et jurare, Mk. Bos. 14, 71

hræd-líc

(adj.)
Grammar
hræd-líc, adj.

Quickhastysuddenspeedyprecipitate

Entry preview:

Quick, hasty, sudden, speedy, precipitate Hit wǽre tó hrædlíc gif ðá on cildcradole ácweald wurde it had been precipitate, had he been slain then in the cradle, Homl. Th. i. 82, 28.

þafetere

(n.)
Grammar
þafetere, þafettere, es; m.
Entry preview:

Ðæt swá stiére ðǽm ungeðyldegum irsunga, swá ðone hnescan ðafettere on recceléste ne gebrenge sic ab impatientibus extinguatur ira, ut tamen remissis ac lenibus non crescat negligentia, 60; Swt. 453, 25

bær

(adj.)
Grammar
bær, adj.
Entry preview:

tóbræc hire ceaflas mid his barum handum, Ælfc. T. Grn. 7, 17. Add

ge-rǽpan

Grammar
ge-rǽpan, Substitute: To fasten with a rope, bind, chain
Entry preview:

hafað ealla gesceafta gerǽped (cf. hí hæfð gehæfte, Bt. 25; F. 88, 5) mid his racentum ligans singula nexu, Met. 13, 8. Him þinceð þæt sié racentan gerǽped videbit intus arctas dominos ferre catenas, 25, 37.