Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sweor-beáh

(n.)
Grammar
sweor-beáh, gen. -beáges; m.
Entry preview:

A collar, band or chain for the neck, necklace Myne vel sweorbéh monile vel serpentinum, Wrt. Voc. i. 40, 50. Swurbeáh monile, 74, 58. Swurbéh murenula vel torques, 16, 57. Ic ann ðære hlǽfdigan ánes swyrbeáges on hundtwelftigum mancussum and ánæs beáges

torn-sorh

(n.)
Grammar
torn-sorh, gen. -sorge; f.
Entry preview:

Anxious care Tornsorgna ful eald ongon eaforan lǽran, Exon. Th. 304, 27; Fä. 76

wealh-hnutu

(n.)
Grammar
wealh-hnutu, gen. -hnyte; f.
Entry preview:

A foreign nut, walnut Hnutbeám oððe walhhnutu nux, Wrt. Voc. ii. 60, 23

wíg-þracu

(n.)
Grammar
wíg-þracu, gen. -þræce ; f.
Entry preview:

Violence of war, warfare Hwǽr ðæt hálige treó beheled wurde æfter wígþrace ( the violent death of the crucifixion ], Elen. Kmbl. 859; El. 430. Wé ða wíggþræce ( the Trojan war ) on gewritu setton, 1312 ; El. 658

ýþ-mearh

(n.)
Grammar
ýþ-mearh, gen. -meares; m.
Entry preview:

A wave-steed, a ship Sundhengestas, ealde ýðmearas, Exon. Th. 54, 5; Cri. 864. Se micla hwæl bisenceþ sǽlíþende, eorlas and ýðmearas, 363, 5; Wal. 49

grafu

(n.)
Grammar
grafu, gen. græfe; f.
Entry preview:

A cave, den Grǽfe (the MS. has the accent) ðeáfana (cf. illvirkja gröf in the Icelandic version of Mt. 21, 13) speluncam latronum, Mt. L. 21, 13

þicfildan

Grammar
þicfildan, v. ge-þicfyldan (l. geþycfyldan
Entry preview:

densere, Germ. 401, 21). v. preceding word

ge-neát-scólu

(n.)
Entry preview:

A band of retainers (v. ge-neát; I a) Swylt ealle fornóm secga hlóðe and hine sylfne (Heliseus, who is described as æðeles cynnes ríce geréfa, 18) mid . . . hý helle sóhton.

or-sorg

(adj.)
Grammar
or-sorg, -sorh; adj; with gen.
Entry preview:

Th. 50, 5 ; Gen. 804. Wé beóþ for eów and eów orsorge gedóþ (cf. wé gedóþ eów sorhleáse securos vos faciemus; we will secure you, Mt. Kmbl. 28, 14), Nicod. 17; Thw. 8, 23. [O. H. Ger. ur-sorg securus.]

mæsse-bóc

(n.)
Grammar
mæsse-bóc, gen. -béc; f.

A mass-bookmissal

Entry preview:

A mass-book, missal Saltere and pistol*-*bóc, godspellbóc and mæssebóc, sangbóc and handbóc, gerím and pastoralem, penitentialem and rǽdingbóc, ðás béc sceal mæssepreóst néde habban, L. Ælfc. C. 21; Th. ii. 350, 13: Chart. Th. 430, 7.

ge-fér-rǽden

(n.)
Grammar
ge-fér-rǽden, -réden, -rédin, -rǽdenn, e; f.

companionshipfellowshipcongregationchurchsocietascomitatuseeclesiasynagogafamiliarityfriendshipfamiliaritasamicitia

Entry preview:

He hæfde on his geférrǽdene cratu and rídende men habuit in comitatu currus et equites, Gen. 50, 9. Smerede ðé God ðín mid ele blysse for geférrédinum ðínum unxit te Deus tuus, oleo lætitiæ præ consortibus tuis, Ps. Spl. C. 44, 9.

Linked entry: ge-fǽrréden

wederian

(v.)
Grammar
wederian, v. ge-widerian (
Entry preview:

not ge-wederian)

ge-fér-scipe

(n.)
Grammar
ge-fér-scipe, -scype, es; m.

Societyfellowshipbrotherhoodsŏciĕtascŏmĭtātusclērus

Entry preview:

Þolige ǽgðer ge geférscipes ge freóndscipes let him forfeit both their society and friendship, L. Eth. ix. 27; Th. i. 346, 11 : L. C. E. 5; Th. i. 362, 32 : L. N. P. L. 45; Th. ii. 296, 19.

ge-mǽne-líce

(adv.)
Grammar
ge-mǽne-líce, adv.
Entry preview:

Ðæt lufion eów gemǽnelíce, swá ic eów lufode ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, Jn. Bos. 15, 12, 17

stæl-here

(n.)
Grammar
stæl-here, g. -her(i)ges; m.
Entry preview:

A marauding band, predatory army Hié fóron út mid stælherge nihtes ... and genómon unlytel ǽgðer ge on mannum ge on ierfe, Chr. 921; Erl. 106, 13. Drehton ða hergas West-Seaxna lond mid stælhergum, 897; Erl. 95, 9.

geár-torht

Entry preview:

v. geár; III.6) Hé seów sǽda fela, sóhte georne þæt him ... bróhte geártorhte gife gréne folde, Gen. 1561. Substitute:

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

Ger. ze-gán : Ger. zer-gehen.] v. tó-gaugan, -gengan, -faran

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

on-geagn

(prep.)
Grammar
on-geagn, -gegen, -gægn, -gegn, -geán, -gán, -geǽn, -gén. <b>A.</b> prep.
Entry preview:

often following a case. with dat. marking position, opposite, over against, against Breoton . . . ðám mǽstum dǽlum Európe myccle fæce ongegen (-gén, MS.C.: -geán, MS. B.)

Linked entries: a-gén a-gén on-gegen

in-gán

(v.)
Grammar
in-gán, p. -eode

To go inenter

Entry preview:

To go in, enter On swá hwylce burh swá ingáþ ... Ðonne ingán on ðæt hús in quamcumque civitatem intraveritis . . . Intrantes in domum, Mt. Kmbl. 10, 11, 12. Ðá hé ineode ingresso, Gen. 48, 3.

a-geótan

(v.)
Grammar
a-geótan, -gítan; p. -geát, -gét, pl. -guton; pp. -goten.

To pour outshedstrewspilldeprive ofeffundereprivareTo pour forthprofluere

Entry preview:

Exon. 40a; Th. 133, 22; Gú. 493 : Cd. 47; Th. 60, 20; Gen. 984. He his blód agét he had spilled his blood Andr. Reed. 2897; [ageát. Grm. 1449; Kmbl. 2897.] Hí aguton blód effuderunt sanguinem. Ps. Spl. 78, 3: Bd. 1, 7; S. 476, 30: Gen. 9, 6.

Linked entries: a-geát a-goten agute