Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brér

(n.)
Grammar
brér, es; m. l. e;
Entry preview:

Breer anguens. Wrt. Voc. ii. 100, 27. Brær murus, 114, 48. Brære tribula, 122, 73. f., in bracket dele 'Fr. bruyère . . . Du Cange,' and add

á-bedecian

(v.)
Entry preview:

Man tállíce ábedecige ( impudenter petere ) ꝥ man. sylle, Chrd. 70, 5. Búton þú hit forstele ł gereáfige ł ábeþecige, Bt. 32, l; F. 114, 9

Linked entries: á-beþecian bedecian

slæclíce

(adv.)
Grammar
slæclíce, adv.
Entry preview:

Lazily, slothfully, languidly Sleaclíce enervatius, i. debilius, Wrt. Voc. ii. 143, 54. Sume sleaclíce (scleac-, MS. F. ) lágon and slépon, R. Ben. 68, 21

on-wendendlic

(adj.)
Grammar
on-wendendlic, adj.
Entry preview:

Changeable God ána unanwendendlic wunaþ and eallra ðára anwendendlicra welt rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem conservat, Bt. 35, 5; F. 166, 10

Linked entry: -wendendlic

weorold-ár

Grammar
weorold-ár, <b>. I.</b>
Entry preview:

Men habbaþ ðæs þý lǽssan frýdóm þe hí heora módes willan neár ðisse woruldáre (weoruld-, v.l. ) lǽtaþ, Bt. 40, 7; F. 242, 27. Add

bringan

Entry preview:

Ic bringe dono, ostendo, Wrt. Voc. ii. 145, 2. Ic þé bringe mid mé tó heofonum, Bt. 3, 4; F. 6, 17. Lytel gestreón wiþerweardnes þé bringþ, 20; F. 72, 13. Ic nát hwæt þá woruldlustas myrges bringaþ hiora lufigendum, 31, l ; S. 70, 14. Gif ðú wille ðín

Æbban dún

(n.)
Grammar
Æbban dún, Abban dún, e; f. [Æbba, an; m: or Æbbe, an; f: dún a down or hill; Æbba's or Æbbe's down or hill]

ABINGDONAbindoniæ oppidum in agro Berceriensi

Entry preview:

ABINGDON; Abindoniæ oppidum in agro Berceriensi His líc líþ on ðam mynstre æt Abban dúne his body lies in the monastery at Abingdon, Chr. 981; Th. 234, 34, col. 1

Linked entry: Abban dún

án-feald

(num.; adj.)
Entry preview:

Add Ánfeald simplex, Wrt. Voc. ii. 74, 50. Ánfald simpla, 120, 55. as numeral, single, sole Anfealdre simplo (volumine), An. Ox. 2376. Tó ánfealdan gewinne ad singularem pugnam, R. Ben. l. 10, 2. Náht elles búton his ánfealdne gegyrelan, Bl. H. 215

Acemannes burh

(n.)
Grammar
Acemannes burh, burg; g. burge; d. byrig, beri; f: ceaster, cester; g. ceastre; f. [æce ake, mannes man's, ceaster or burh city or fortress]

Bath, Somersetshire

Entry preview:

Bath, Somersetshire Hér Eádgár to ríce féng at Acemannes byrig, ðæt is at Baðan here, A. D. 972, Edgar took the kingdom at Akeman's burgh, that is at Bath, Chr. 972; Th. 225, 18, col. 3. On ðære ealdan byrig, Acemannes ceastre; ac beornas Baðan nemnaþ

lǽs-hosum

(n.)
Entry preview:

Perhaps for fótleáste lǽshosum should be read fótleáse lǽ-acute;sthosan footless hose, hose that did not cover the sole of the foot. v. lǽst; f

nú-hwílum

(adv.)
Grammar
nú-hwílum, adv.
Entry preview:

Nowadays, at present Þá þingeras þingiaþ núhwílum þǽm ðe lǽssan þearfe áhton nunc contra faciunt oratores. Bt. 38, 7; F. 208, 26. Cf. ǽr-, geó-hwílum

sceand

(n.)
Grammar
sceand, m.
Entry preview:

Add: [Whaðer unker þe geð abake and þis feoht wulle forsake, beo he in ælche londe iqueðe for ane sconde, Laym. 23668]. v. sceand, f. ; swǽm

þweorh

Grammar
þweorh, <b>. II.</b>
Entry preview:

add: — Gif hé ǽr þweores windes bǽtte, Bt. 41, 3; F. 250, 16. add: insolent Mid þhwyrum proteruo, An. Ox. 1160. Mid hwyrutn obliquo (zelo) 2770

a-blýsgung

(n.)
Entry preview:

Substitute: á-blysung, e; f. Reddening with shame, confusion Tó sceame and tó áblysunge hí sint ús nobis rubor confusionis est R. Ben. 133, 11

árleás-nes

Entry preview:

Ongeán þǽre árfæstnysse hé sylð árleásnysse, Wlfst. 59, 16. Hwilc mán and hwilce árleásnesse se unrihtwísa cásere worhte, Bt. 16, 4; F. 58, 2. Add

fæstrǽd-lic

(adj.)
Grammar
fæstrǽd-lic, adj.

Constant

Entry preview:

Constant Wénst þú ꝥ on ǽnigum menniscum móde mæge áuht fæstrǽdlices beón búton hwearfunga ullamne humanis rebus inesse constantiam reris?, Bt. 8; F. 26, 3

ge-streágung

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-strangung,</b> e; f. Strengthening, invigoration Gestra[n]gunge uegetatione, i. stabilitate ł confortatione (membrorum), An. Ox. 1445

-synto

(suffix)
Entry preview:

Substitute: <b>synto;</b> f. Safety, salvation Hié him nǽnigra synto (gesynta, v. l.) wéndon, Bd. 3, 15; Sch. 263, 16

bróc

(n.)

a brook

Entry preview:

a brook. Hleomoce hátte wyrt, sió wéaxeð on bróce, Lch. ii. 92, 14. ꝥ wæter cymþ up æt ðám ǽwelme, wyrþ ðonne tó bróce, ðonne tó eá, ðonne andlang eá oþ hit wyrþ eft tó sǽ Bt. 34, 6; F. 140, 19. Sum micel ǽwelm, and irnon manige brócas of, 34, I; F.

hwilc

Entry preview:

Add: in direct questions as adjective qualifying a noun, what Hwylc man is ꝥ mæge áríman ealle þá sár?, Bl. H. 59, 33. Hwelc gesceádwís mon mihte cweþan þæt. . . ? quis putet . . . ?, Bt. 28 ; F. 100, 30. On hwylcre mihte wyrcsð þú þás þing? in qua potestate