Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rest

Grammar
rest, [In Bl. H. 11, 16, 19 the word seems to be of the weak declension.]
Entry preview:

L. 14, 7. v. búr-, brýd-, eorþ-, ge-, líc-, undern-rest

siþþan

Entry preview:

Þæt sind ǽrest heofonas. . . and syððan þeós eorðe, Hml.

eo

(n.)
Grammar
eo, I. unaccented, generally stands before two consonants lc, ld, lf, rc, rd, rf, rg, rh, rl, rm, rn, rp, rr, rt, rþ, x; as, Geolca a yolk, sceolde should, seolfor silver, deorc dark, sweord a sword, ceorfan to carve, beorgan to protect, beorht bright, eorl earl, beorma barm, eornost earnest, weorpan to throw, steorra a star, heorte the heart, eorþe the earth, meox dung. II. eó accented, the diphthong, generally stands before the consonants c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, st, t, w; as, Seóc sick, beódan to bid, þeóf a thief, fleógan to fly, hreóh rough, hweól a wheel, leóma a ray of light, beón to be, deóp deep, beór beer, ceosan to choose, breóst the breast, fleótan to float, leóþ a song, ceówan to chew. 2. eó is also the termination of many words, and then the ó in eó is always accented; as, Beó a bee; ic beó

I shall be

Entry preview:

I shall be; freó free; gleó glee; seó the; seó sim, sis, sit; treó a tree; breó three, etc

of-hreósan

(v.)
Entry preview:

to overwhelm, cover, bury; obrnere Oft eorþ-styrung fela burhga ofhreás, Homl. Th. i. 608, 26. Ðæt ne ða sleacgi-endan hé (sompnolentia) ofhreóse (obruat ), Hymn. Surt. 18, 15. Swylce hé sý mid moldhýpan ofhroren. Homl. Th. i. 492, 33.

ge-hirdan

(v.)
Grammar
ge-hirdan, p. de.
Entry preview:

49. in a moral sense, to inspire with fortitude, strengthen, confirm Se gefeá ðára heofon-licena góda hí gehierde ( roborat ) wið ðǽm brocum, Past. 393, 35. to harden, make obdurate Drihten hig gehyrde Domini sententia fuerat ut indurarentur corda eorum

Linked entry: ge-hyrdan

æðele

(n.; adj.)
Grammar
æðele, eðele; comp. -ra; sup. -ast, -est, -use; adj.

nobleeminent, not only in blood or by descent, but in mindexcellentfamoussingularnobilisgenerosuspræstabilisegregiusexcellensnoblevigorousyoungnobilisnovellus

Entry preview:

noble, eminent, not only in blood or by descent, but in mind, excellent, famous, singular; nobilis, generosus, præstabilis, egregius, excellens Se eorl wæs æðele the earl was noble, Cd. 59; Th. 72, 5; Gen. 1182.

Linked entry: eðele

under-niman

(v.)
Grammar
under-niman, p. -nam, pl. -námon; pp. -numen.

to take surreptitiouslyto stealto take into the mindreceive what is said, taughtto take upon one's selfto blameresent

Entry preview:

Ðá undernam Godwine eorl swýðe ðæt on his eorldóme sceolde swilc geweorðan, Chr. 1052; Erl. 179, 16

Linked entry: under-fón

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

Se eorl com mid unlytlan weorode, Chr. 1068; Erl. 206, 10. Mycel feoh and unlytel summam pecuniae non parvam, Bd. 4, 11; S. 579, 20: 4, 5; S. 571, 35. Micle lác and unlytle ælmessan, Wulfst. 278, 5. Ic him gestrýnde unlytel folc, Homl.

CEORL

(n.)
Grammar
CEORL, es; m.

CHURL, countryman, husbandmanhomo liber, rusticus, colonus a man, husbandvir, maritusa free man

Entry preview:

Swá we eác settaþ be eallum hádum, ge ceorle ge eorle so also we ordain for all degrees, whether to churl or earl [gentle or simple ], L. Alf. pol. 4; Th. i. 64, 3.

Linked entry: ciorl

macian

(v.)
Grammar
macian, <b>. I.</b>
Entry preview:

cóm wið, and Harold eorl and macedan seht þǽr betweónan, Chr. 1056 ; P. 186, 34. to give rise to, have as a result, be the cause of Gýfernyss macað þám menn mycele untrumnysse, Hml.

windig

(adj.)
Grammar
windig, adj.
Entry preview:

Heora wyrtruma bið swá swá windige ysla ( ashes blown by the wind sic radix eorum quasi favilla erit, et germen eorum ut pulvis ascendet, Is. 5, 24), Homl. Th. ii. 322, 20. Torras stódon, windige weallas, Andr. Kmbl. 1685 ; An. 845.

lustfullian

(v.)
Entry preview:

:-- Se cyning ongan lustfullian ꝥ clǽneste líf háligra and (mid, v. l. ) hiora gehátum rex delectatus uiía mundissima sanctorum et promissis eorum, Bd. I. 26; Sch. 58, 14. with infin.

a-þýstrian

(v.)
Grammar
a-þýstrian, -þístrian, -þeóstrian, -þiéstrian, -þéstrian ; p. ode, ade ; pp. od

To overcloudto be obscured or eclipsedobnubilareobscurari

Entry preview:

To overcloud, to be obscured or eclipsed; obnubilare, obscurari Sýn aþýstrode eágan heora obscurentur oculi eorum, Ps. Spl. 68, 28. Seó sunne aþýstrode the sun was eclipsed, Ors. 6, 2; Bos. 117, 14. Aþýstrade obnubilavit, Bd. 5, 13; S. 633, 34.

for-berstan

(v.)
Grammar
for-berstan, he -birsteþ; p. -bærst, pl. -burston; pp. -borsten

To breakburst asunderfailcontĕridirumpiexstingui

Entry preview:

Heora bogan forberstaþ arcus eōrum contĕrātur. Ps. Th. 36, 14. Forbærst sweord Beówulfes Beowulf's sword burst asunder, Beo. Th. 5354; B. 2680: Bt. 18, 4; Fox 68, 6. Ðæt him forberste se sweora that his neck break, L.

Linked entry: a-berstan

wídgilness

(n.)
Grammar
wídgilness, e; f.
Entry preview:

Seó eorðe stód mid manegum wudum on hire wídgilnysse. Hexam. 6; Norm. 12, 5. Ða díglan wídgilnysse abstrusam vastitatem, Hpt. Gl. 471, 70.

Linked entry: wídgalness

muud-bora

(n.)
Grammar
muud-bora, an; m.

one who can give protection (mund)protectorpatronguardianadvocatea guardian

Entry preview:

Sceal him (an ecclesiastic or a foreigner who was wronged) cyng beón oððon eorl and bisceop for mǽg and for mundboran, L. E. G. 12; Th. i. 174, 8: L. Eth. ix. 33: Th. i. 348, 6: L. C.

drihten

(n.)
Grammar
drihten, gen. drihtnes, drihtenes ; m.

A ruler, lord, the Lord

Entry preview:

Eorla drihten lord of earls, Beo. Th. 2105; B. 1050. Drihten Créca lord of the Greeks, Bt. Met. Fox 26, 38; Met. 26, 19. Drihten mín my lord, Cd. 101; Th. 134, 15; Gen. 2225. Witig Drihten, ródera Rǽdend the wise Lord, Ruler of the skies, Beo.

feorr

(adv.)
Grammar
feorr, adv.

Farat a distanceprŏcullonge

Entry preview:

Far, at a distance; prŏcul, longe Hyra heorte is feorr fram me cor eōrum longe est a me, Mt. Bos. 15, 8. Hí feorr ætstódon de longe stĕtērunt, Ps. Spl. 37, 12.

fíc-treów

(n.)
Grammar
fíc-treów, es; n.

A FIG-TREEfīcus

Entry preview:

He ofslóh wíngeardas heora and fíctreów heora percussit vīneas eōrum et fīculneas eōrurn, Ps. Spl. 104, 31

ofer-hlifian

(v.)
Entry preview:

Iohannes ealle heáhfæderas and Godes wítgan oferhlifaþ, Shrn. 95, 10. to tower over in a threatening manner Oferhlifode ege heora ofer hig incubuit timor eorum super eos, Ps. Spl. M. 104, 36. Ofer[h]lifiende minaci, Wrt. Voc. ii. 85, 47