Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Q

Grammar
Q, This letter occurs but seldom in Anglo-Saxon; in those native words where qu is now found, e. g. quick, quoth, cw or cu was written, cwic, cuic, cwæþ, cuæþ. In the glossary (belonging to the eighth century) given in Wrt. Voc. ii. 98 sqq. are six instances of words beginning with qu, and four others occur in the same volume; in the Blickling Gloss the form quémde glosses complacebam, and the foreign word
Entry preview:

reliquias retained its original form

lactuca

(n.)
Grammar
lactuca, an; f. This word seems to retain its Latin form in the nominative, but otherwise conforms to English usage, and is generally treated as a weak noun. The form lactucas, however, occurs in the Leechdoms, which, though it looks like a strong plural masc., seems to be singular
Entry preview:

Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum heó is biter on þigene lettuce was the name of the herb that they were to eat with the unleavened loaves; it is bitter in the eating, Homl. Th. ii. 278, 26.

leód-geard

(n.)
Grammar
leód-geard, es; m.

country

Entry preview:

The dwelling of a people, country Sunu æfter heóld leódgeard, Cd. 62; Th. 74, 20; Gen. 1225. Ethiopia land and leódgeard, 12; Th. 15, 6; Gen. 229: 85; Th. 106, 18; Gen. 1773

Dera mǽgþ

(n.)
Grammar
Dera mǽgþ, e; f. [Dere the Deirians, mǽgþ a province, region, country]

The country of the Deirians, Deira, being part of Northumbria, situate between the Tyne and Humber Deirōrum provincia

Entry preview:

The country of the Deirians, Deira, being part of Northumbria, situate between the Tyne and Humber; Deirōrum provincia In \Dera mǽgþe in provincia Deirōrum, Bd. 2, 14; S. 518, 14

on-hebban

(v.)
Grammar
on-hebban, p. -hóf (the weak form -hefde also occurs); pp. -hafen.
Entry preview:

to lift up, raise (the eyes, voice) Ðonne ic mec onhæbbe, and hí onhnígaþ tó mé, Exon. Th. 412, 28; Rä. 31. 7. Ðá onhóf Laurentius his égan up, Shrn. 116, 4. Petrus onhóf his stefne, Blickl.

Linked entries: an-hebban in-hebban

geagl

(n.)
Grammar
geagl, geahl, es; m. [also n. v. the last example]

The jowljawmandĭbŭlarictusfauces

Entry preview:

The jowl, jaw; mandĭbŭla, rictus, fauces Geagl mandĭbŭla, Cot. 128. Geagl rictus Proœm. R. Concord. On ðam geagle in the jowl, L. M. 1, 4; Lchdm. ii. 46, 8.

Linked entry: geahl

mann-swica

Grammar
mann-swica, mán-swica ?. [In favour of mán- it may be noted that mann- does not occur as the first part of this compound, but does occur with -slaga; in Wlfst. 55, 6 the a has the accent in two MSS. (though in one of these mán- is written in mánslagan, Wlfst. 26, 14), and at 114, 13 manswican is a v. l. for mánsworan.]
Entry preview:

Swá geráde manswican (man-, v. ll. ) þe on ðá wísan swǽslíce swiciað on unriht, þæt syndan forbodan Antecrístes, Wlfst. 55, 6. Mánsworan (manswican, v. l. and þá heora hláford beswícaþ and hine forlǽtaþ his feónda(n) tó handa), 114, 13.

hlít

(n.)
Grammar
hlít, es; m. (but in Ps. L. 30, 16 the word seems feminine).

lotfatefortune

Entry preview:

Srt. 77, 54. the share assigned to a person Seó sáwel ðe bedǽled is þám gódnyssum, heó gewilnige þæt se cystiga wealdend hí geðeóde þám hlýte his gecorena, Hml. Th. i. 346, 29. Ne forlǽt Dryhten gird synfulra ofer hlét (sortem) ryhtwísra, Ps. Vos.

Linked entries: hlét hlot hlyt

þætte

(con.)
Grammar
þætte, ( = þæt þe; cf. eác wæs ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs ꝥte scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. v.); conj.
Entry preview:

That. introducing substantive clauses. where the clause is equivalent to a noun in the nominative, and stands as the subject of the verb in the main clause Cúþ is ꝥte Drihten fæstte, Blickl. Homl. 27, 23 : 87, 5.

broel

(n.)
Grammar
broel, brogel, es; n. [corrupted from the Mid. Lat. brolium or briolium]
Entry preview:

A park, warren stored with deer; hence the BROYL, a wood in Sussex, belonging to the Archbishop of Canterbury; vivarium, hortus cervorum, Som

hord-loca

(n.)
Grammar
hord-loca, an; m. A treasure-chest, coffer, metaph. the mind [v. hord]
Entry preview:

Ðeáh ðe hé feohgestreón under hordlocæn ǽhte though he had wealth in his coffer, Exon. 66 b; Th. 245, 11; Jul. 43. Heald hordlocan hyge fæste bind keep thy thought's treasury, fast bind thy mind, 122 a; Th. 469, 16; Hy. 11, 3: Andr.

þri-wintre

(adj.)
Grammar
þri-wintre, -wintra, -winter; adj.

Of three yearsthree years old

Entry preview:

Th. ii. 134, 7

mór-heald

(n.; adj.)
Grammar
mór-heald, But the word might be a noun,
Entry preview:

Wǽron land heora lyfthelme beþeaht mearchofu mórheald, Cd. 145: Th. 181, 14; Exod. 61. = placed on a mountain slope, Wrt. Voc. ii. 147, 71, (?)

Linked entry: heald

torht

(adj.)
Grammar
torht, adj. [The word with its derivatives is almost confined to poetry. It is, however, found not unfrequently as one of the components in proper names. v. Txts. 576: cf. beorht in the same class of words. See, also, torhtness.]
Entry preview:

Bright, splendid. of the brightness of light, literal or figurative, referring to things in this world Æþelast tungla, torht tácen Godes the sun, Exon. Th. 204, 11; Ph. 96. Leóma leóhtade leóda mǽgþum torht, 15, 12; Cri. 235.

ge-célan

Grammar
ge-célan, [The passage in I is from Lch. i. 146, 14.]
Entry preview:

Þæt hé hys ( Dives ) þurst myd þí gecélde, Solil. H. 67, 30. Ðæt ic sié gecoeled ut refrigerer, Ps. Srt. 38, 14. [O.H. Ger. ge-kuolen refrigerare.] See ge-cǽlan. Add

sweðrian

(v.)
Grammar
sweðrian, swiðrian, sweoðerian; p. ode (some instances of the cpd. ge*-*sweðrian, omitted under that word, are given here)
Entry preview:

Sweðriende, 75, 20. in reference to concrete things Se bryne sweþraþ the burning ceases, Exon. Th. 213, 24; Ph. 229. Swég swiðrode the sound ceased, Cd. Th. 197, 18; Exod. 309. Cyre (cyrr?) swiðrode sǽs æt ende ( the sea no longer ebbed (?)

rysc

Grammar
rysc, [Perhaps risc is the better form. v. N. E. D. rush.]
Entry preview:

The word occurs as the first part of many local names

þeów-beócere

(adj.)
Grammar
þeów-beócere, v. þeów; adj.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

þeów-menen

(adj.)
Grammar
þeów-menen, þeów-mennen. v. þeów;
Entry preview:

adj

þeówracu

Grammar
þeówracu, v. þeów-[w]racu.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.