Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spor

(n.)
Grammar
spor, es; n.
Entry preview:

noldon tó ðæm spore onlútan. Past. pref.; Swt. 5, 18 : Exon. Th. 497, 8 ; Rä. 85, 26.

úht-sang

(n.)
Grammar
úht-sang, es; m.

One of the services of the churchnocturns or matins

Entry preview:

Ða þénunga ðe habbaþ on Godes þeówdóme tó mæssan, and tó úhtsange, and tó eallum tídsangum, L. Ælfc. P. 30; Th. ii. 374, 34. Ic sang úhtsang cantavi nocturnam, Coll. Monast. Th. 33, 25: Anglia xiii. 380, 220.

wlítan

(v.)
Grammar
wlítan, p. wlát, pl. wliton

To lookgaze

Entry preview:

Ðissum idesum ðe on wlítaþ, Cd. Th. 150, 32; Gen. 2500. On ða synwyrcend wlítaþ, Exon. Th. 68, 18; Cri. 1105. Wlát wítga geond þeódland, óþ ðæt hé gestarode, ðǽr gestaþelad wæs æþelíc ingong, 19, 25; Cri. 306. Hió wlát ofer ealle, Elen.

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

Hú ne wítegode on ðínum naman? Mt. Kmbl. 7, 22. Ealle wítegan wítegudun (wítgadun, Rush.) óð Ióhannes, 11, 13. Mid wítegiende múðe, Guthl. 5 ; Gdwin. 36, 19.

Linked entry: wítgian

wíglung

(n.)
Grammar
wíglung, , e; f.
Entry preview:

gehýrdon seggon, ðæt nán mann ne leofode gif hé gewundod wǽre on ealra hálgena mæssedæg. Nis ðis nán wíglung, ac wíse menn hit áfunden þurh ðone hálgan wísdóm, Lchdm. iii. 154, 5.

Linked entry: wílung

ESNE

(n.)
Grammar
ESNE, es; m.

A man of the servile class, a servant, retainer, man, youth mercēnārius, servus, vir, jŭvĕnis

Entry preview:

Gif esne ofet dryhtnes hǽse þeów-weorc wyrce an Sunnan ǽfen, efter hire setlgange, óþ Mónan ǽfenes setlgang, lxxx scillinga se dryhtne gebéte.

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Gif feorcund man bútan wege geond wudu gouge, L. In. 20; Th. i. 116, 1: Byrht. Th. 137, 29 ; By. 193: Beo. Th. 2836 ; B. 1416. Ðurh ðane wioda, Cod. Dip. B. ii. 202, 10. On ðone wuda ; ofer ðone wuda, Cod. Dip. Kmbl. v. 317, 29.

Linked entries: widu wiodu wude-

cræftiga

(n.)
Grammar
cræftiga, cræftega, cræftica, cræftca, cræftga, an; m.

A craftsman, workman, artificer, architect artifex, opifex, architectus

Entry preview:

Swá swá ǽlc cræftega þencþ his weorc as every artificer considers his work Bt. 39, 6; Fox 220, 4. Se cræftga geférscipas fæste gesamnaþ the artificer firmly unites societies Bt. Met. Fox 11. 184; Met. 11. 92; Exon. 8a; Th. 1. 22; Cri. 12.

Eádgár

(n.)
Grammar
Eádgár, es; m. [eád happy, gár spear]

Edgar, second son of Edmund, and grandson of Alfred the Great. Edgar, in A.D. 955, succeeded to the kingdom of Mercia; and, at the death of his brother Eadwig, in A.D. 959, to the kingdoms of Wessex and Northumbria, over which he reigned sixteen years. He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975

Entry preview:

Hér, A.D. 959, forþférde Eádwíg cing, and Eádgár his bróðor féng to ríce, ǽgðer ge on West-Seaxum, ge on Myrcum, ge on Norþhymbrum here king Eadwig died, and Edgar his brother succeeded to the kingdom, as well of the West-Saxons as of the Mercians, and

fulwiht

(n.)
Grammar
fulwiht, es; n.

Baptismbaptismus

Entry preview:

Ceadwalla fór to Róme, and fulwihte onféng from ðam pápan Ceadwalla went to Rome, and received baptism from the pope, Chr. 688; Erl. 42, 6: 878; Erl. 80, 18: Exon. 99 b; Th. 372, 3; Seel. 86: Andr. Kmbl. 3258; An. 1632: Elen. Kmbl. 383; El. 192.

heófian

(v.)
Grammar
heófian, p. ode

To lamentmournwailbewail

Entry preview:

Wá eów ðe nú hlihgaþ gé sceolon heófian and wépan woe to you that laugh now, ye shall mourn and weep, 180, 15. Ðá ongann Ypolitus sárlíce heófian then Hippolytus began sorely to lament, 428, 12: 408, 9: L. E. I. prm; Th. ii. 398, 36.

regnian

(v.)
Grammar
regnian, p. ode
Entry preview:

Sum biþ searocræftig goldes and gimma ðonne him gumena weard háteþ máððum rénian one is a cunning workman in gold and gems, when a prince of men bids him set a jewel, Exon. Th. 296, 33; Crä. 60.

tó-beran

(v.)
Grammar
tó-beran, p. -bær, pl. -bǽron ; pp. -boren.
Entry preview:

Ðæt sǽd ðe feóll be ðam wege . . . wegférende hit fortrǽdon, and fugelas tóbǽron (birds carried it off in all directions), Homl. Th. ii. 90, 15. Létan hí his líchaman licgan bútan ðære ceastre and woldon ðæt hine fughs tóbǽron, Shrn. 32, 6.

tyrnan

(v.)
Grammar
tyrnan, p. de.
Entry preview:

Se firmamentum went on ðam twám steorran swá swá hweogel tyrnþ on eaxe, Lchdm. iii. 270, 22. Se cwyrnstán ðe tyrnþ singallíce and nǽnne færeld ne ðurhtíhþ, Homl. Th. i. 514, 20.

Linked entry: turnian

á-blendar

Entry preview:

Him burston út his eágan . . . hé wearð áblend, Hml. S. 19, 129. Wulfeáh and Ufegeat wǽron áblende, Chr. 1006; P. 136, 10.

be-geótan

Entry preview:

wearð begoten mid fantwætere, Hml. Th. ii. 346, 24. Ic wæs mid blóde begoten of ðæs guman sídan I was drenched with blood from the man's side, Kr. 49. Þaacute; stánas wǽron mid his blóde begotene, Hml. S. 15, 55. <b>I a.

eáþe-lic

Entry preview:

Th. i. 358, 28. inconsiderable, slight. of living things, weak, tender Swilce hé tótǽre sum eáðelic ticcen, Jud. 14, 6. Wyrta sind eáðelice gesceafta, and ðurh winterlicne cyle symle forseariað, Hml. Th. ii. 464, 6.

Linked entry: íþe-lic

freóls

Entry preview:

Of ðǽre stówe wearð árǽred þises dæges freóls, Hml. Th. i. 502, 7. On mǽrum dæge eówres freólses ( sollemnitatis ), Ps. L. 80, 4. Ealle dagas freólses Godes omnes dies festos Dei, 74, 9.

ge-hwider

Entry preview:

D. 198, 15. limited by an implied condition Hé hæfde ǽnne látteów þe hine lǽdde gehwider ( wherever he went ), Hml. S. 21, 203.

ge-beórscipe

Entry preview:

Wearð seó þénung in geboren and æfter þám cynelíce gebeórscipe, Ap. Th. 14, 15. Se cyning bebeád þám gebeórum, ꝥ hí blíþe wǽron æt his gebeórscipe, Hml. A. 92, 21. Se þearfa . . . þe mid þé is tó cumenne tó engla gebeórscipe, 142, 107.