mann
Entry preview:
Th. i. 38, 12. Habban þá . xii. men heora metscype tógædere, 236, 6: 230, 22. add: of free men Gif mon wille . . . hláford sécan . . . sé þe hine tó men feormie . . . se þe hine tó men onfó, Ll. Th. i. 86, 2-9.
scild-hreóða
Entry preview:
Th. 184, 26 ; Exod. 113. the arrangement of shields as in the scild-burh, q. v. Scyldréðan testudine , Wrt. Voc. ii. 96, 31. Sumum wíges spéd giefeþ æt gúþe, ðonne gárgetrum ofer scildhreádan (-hreoðan?)
Linked entry: scild-réða
stíþ-ferhþ
Entry preview:
Stíðferhþe hæleð higegleáwe, Chr. 975 ; Erl. 126, 24. of stern mind Stíðferhð cyning ( the Deity at the time of the deluge ), Cd. Th. 84, 32 ; Gen. 1406.
mere
Entry preview:
Add: the female of the horse Þ mǽden wæs swá forbroden swylce heó án myre wǽre, Hml. S. 21. 475. Gif man of myran folan ádrífð, Ll.
Norþ-hymbre
The Northumbrians ⬩ Northumbria ⬩ the people or province north of the Humber
Entry preview:
The Northumbrians, Northumbria, the people or province north of the Humber Norþhymera cyning, Homl. Th. ii. 356, 23. Norþhymbra cining, Chr. 761; Erl. 53, 15. Hér bræc se here on Norþhymbrum ðone friþ, 911; Erl. 100, 16.
Linked entry: Norþan-hymbre
fullwiht-fæder
Entry preview:
a baptismal father, expressing the relation of the baptizer to the person baptized Kynegils his fulluhtfæder Sc̃e Birine geúþe (cf. Cynegils wæs gefulwad from Birino, Chr. 635), Cht. Th. 115, 31. Marcus wæs mid Petre . . .
regol-bryce
A breach of rule, v.
Entry preview:
Þurh gelǽredra regolbryce and þurh lǽwedra lahbryce through the breach of their rule by clerks and the breach of the law by laymen, Wulfst. 166, 22
alýfan
To give leave ⬩ permit ⬩ grant ⬩ permittere ⬩ concedere ⬩ tradere
Entry preview:
Th. 139, 8. Hit him Rómáne alýfdon the Romans granted it to him, Ors. 4, 11; Bos. 96, 30: Beo. Th. 1315; B. 655. Wearþ Cartainum friþ alýfed peace was granted to the Carthaginians, Ors. 4, 10; Bos. 96, 12: Exon. 31a; Th. 96, 12; Cri. 1573.
hwón-líce
Little ⬩ slightly
Entry preview:
Little, slightly Ða hwílwendlícan geþincþu ðe hé hwónlíce lufode the temporal dignities that he loved but little, Swt. A. S. Rdr. 98, 94. Nú gé habbaþ hwónlíce tó geswincenne, Homl. Th. ii. 78, 14.
ge-mengedlic
Entry preview:
Perhaps permixtim should be read, and the English words would then be adverbs) permixtum, Txts. 85, 1542
ge-sibsumlíce
Entry preview:
Heó begeat on hire geweald . . . gesybsum-líce (contrast the capture of Derby, P. 101, 29) þá burh æt Ligraceastre, Chr. 918; P. 105, 22. Add
gýme
Care
Entry preview:
Care Hý ðæs wealles náne gýman [giéman] ne dydan they took no care of the wall Swt. 134, 21; Ors. 3, 9; Bos. 68, 24
lencten-fæsten
The fast of Lent
Entry preview:
The fast of Lent, L. Alf. pol. 5; Th. i. 64, 25: 40; Th. i. 88, 12: L. C. E. 16; Th. i. 368, 22: Wulfst. 117, 9
leód-weard
Entry preview:
The guard or government of a people or country, Cd. 59; Th. 72, 1; Gen. 1180: 60; Th. 72, 3; Gen. 1196: 145; Th. 181, 6; Exod. 57
burh-geat
Entry preview:
A city-gate; urbis porta Æt burhgeate at the city-gate, Cd. 111; Th. 146, 22; Gen. 2426. Mid ðam ðe ða burhgata belocene wurdon cum portœ clauderentur, Jos. 2, 5. Fóre burg-geatum before the city-gates, Andr.
fóre-mǽre
Fore-great ⬩ very honourable ⬩ illustrious ⬩ eminent ⬩ famous ⬩ celebrated ⬩ præclārus ⬩ illustris ⬩ excellens ⬩ fāmōsus ⬩ celeberrĭmus
Entry preview:
Th. 15, 6. Hwǽr is nú se fóremǽra and se arǽda Rómwára heretoga where is now the illustrious and the prudent consul of the Romans? Bt. 19; Fox 70, 6.
tǽcan
To shew. ⬩ to offer to view, present ⬩ to shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc. ⬩ without an object, to shew the way, direct ⬩ without an object, to direct ⬩ to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition. ⬩ to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin. ⬩ to shew, indicate, signify
Entry preview:
Niman hí ðone teóðan dǽl tó ðam mynstre and tǽcan him tó ðam nigoðan dǽle and tódǽle man ða eahta dǽlas on twá let them take the tithe for the minster, let the next tenth fall to his share (let him be directed to take the next tenth), and let the remaining
þearfa
Entry preview:
Ic lǽre ge ða welegan ge þa þearfan, 107, 12. ¶ Besides enjoining almsgiving the church directly assisted the poor by assigning a certain proportion of the tithes to those whom it called Godes þearfan.
Linked entry: EARM
mynster
Entry preview:
Wæs se abbud gehádod tó þǽm mynstre þe Eádgár cyning mid munecum gesette, Lch. iii. 438, 26. Þes þeáw lange on Angelcynnes mynsterum forþweard wæs, 434, 20. Hé began georne mynstera wíde geond his cyneríce tó rihtlǽcynne, 440, l.