Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

morþ

Grammar
morþ, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Wíte ræfnian for þám gylte swá myceles morðes poenas pro illa tanti homicidii culpa tolerare Gr. D. 186, 27

hámettan

(v.)
Grammar
hámettan, p. te

To provide with a home, to house

Entry preview:

To provide with a home, to house Denewulf bisceop lýfde Beornulfe his mége ðæt he, móste ða inberðan menn hámettan tó Ebblesburnan nú hebbe ic hí hámet bishop Denewulf allowed Beornulf his kinsman to house the inborn people at Ebblesburn.

hand-bred

(n.)
Grammar
hand-bred, es; n.

The palm of the handpalmapalma

Entry preview:

Sleánde mid handbredum striking with the palms of their hands, Homl. Th. ii. 248, 13

of-þyrsted

(v.)
Grammar
of-þyrsted, -þyrst; part.

Possessed with exceeding thirst, very thirsty, athirstthirsty

Entry preview:

Possessed with exceeding thirst, very thirsty, athirst Hé wearþ swíðe ofþyrst sitiens valde, Jud. 15, 18. Eádige beóþ ða ðe sind ofbingrode and ofþyrste æfter rihtwísnysse. Homl. Th. i. 550, 34. Níþes ofþyrsted thirsting for strife, Cd.

on-cýðig

(adj.)
Grammar
on-cýðig, adj.

Suffering from the want of something (?), not acquainted with, a stranger to anything (?)

Entry preview:

, not acquainted with, a stranger to anything (?); cf. un-cýðig Elnes oncýðig suffering from weakness (?) or a stranger to strength (?), Elen. Kmbl. 1446; El. 725.

Linked entry: un-cýðig

tó-samne

(adv.)
Grammar
tó-samne, -somne; adv.
Entry preview:

Kmbl. 2401; El. 1202. with hostility Raðe ðæs ðe hié tósomne cómon commisso praelio, Ors. 4, 11; Swt. 208, 11. Fóron tósomne wráðe wælherigas, Cd.

Linked entry: tó-somne

for-habban

(v.)

To abstainrefrainabstinentcontinentto abstain fromto restrainkeep awayto keep backnot to mentionto restraincheckstop

Entry preview:

Ðá forhæbbendan continentes, Past. 453, 30, 31. to abstain from. with dat. Sóna swá hý geedwyrpte beóð, þám flǽscǽte forhæbben (-habban v. l.) a carnibus abstineant, R. Ben. 61, 3. with prep. From giriordum forhabba, Rtl. 16, 25.

hreówsian

(v.)
Entry preview:

Sceal hé ðára lǽstena worda hreówsian, 199, 16. with clause Hé hreówsade ðæt hé him ǽfre suá ungeriesenlíce geðénigan sceolde, Past. 199, 18. with prep.

corþer

(n.)
Grammar
corþer, gen. corþres; n: corþer; gen. corþre; f.

A bandmultitudecompanytroopbodytrainpomp multitudocohorscopiapompa

Entry preview:

D. 973] Edgar became ruler of the Angles with much pomp Chr. 973; Erl. 124, 10; Edg. 2. Hí cwómon in ða ceastre corþra mǽste they came to the city with the greatest of companies Elen. Kmbl. 548; El. 274; Exon. 58a; Th. 209, 7; Ph. 167.

hyht

(n.)
Grammar
hyht, es; m. [f. Ps. Th. 77, 53.]

Hopejoyous expectationjoy

Entry preview:

Hyhtum tó wuldre with hopes of glory, 116 b; Th. 448, 3; Dóm. 48

Linked entry: hiht

ge-þencan

(v.)
Grammar
ge-þencan, -þencean, ic -þence, ðú -þencest, -þencst, he -þenceþ, -þencþ, pl. -þencaþ, -þenceaþ; p. ic, he -þohte, ðú -þohtest, pl. -þohton; pp. -þoht.
Entry preview:

Snyttro geþencaþ weras wísfæste think prudence, oh ye wise men! Elen.

twéntig

(n.; num.; adj.)
Grammar
twéntig, twégentig; num.
Entry preview:

Twenty. used adjectivally, with the inflexions of the plural adjective in gen. and dat., but also with singular gen. alone Ðis synd ðara twéntiges hída landgemǽra, Cod. Dip. Kmbl. iii. 429, 25.

gódian

(v.)
Entry preview:

if people would cease to do evil, then would it soon be well with us, Wlfst. 243, 21.

hám-weard

Entry preview:

Cf. hám; 3. with substantive verb Hé mid heora here wæs in Asiam ; þá burgware bǽdon ꝥ hié tídlíce hámweard wǽre Agesilaus, arcessitus ex Asia, Ors. 3, 1; S. 98, 14.

æt-hwæga

(adv.)
Grammar
æt-hwæga, æt-hwega, æt-hwegu

Somewhataboutin some measurea littlealiquantumaliquantulumaliquatenus

Entry preview:

Scíres wínes drince æt-hwæga let him drink somewhat of pure wine, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284,5. Æt-hwega yfel wǽte biþ gegoten on ðæt lim whatever evil humour is secreted on the limb, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284, 28

ár-stæf

(n.)
Grammar
ár-stæf, gen. -stæfes; pl. nom. acc. -stafas; m.

Favourkindnessbenefithelpgratiabeneficiumauxilii latio

Entry preview:

Favour, kindness, benefit, help; gratia, beneficium, auxilii latio Fæder alwalda mid árstafum eówic gehealde síða gesunde may the all-ruling Father hold you with kindness safe on your ways, Beo. Th. 639; B. 317.

cinnan

(v.)
Grammar
cinnan, ic cinne, ðú cinnest, he cinneþ, cinniþ, cinnaþ; ic, he can, ðú cunne, cunnon; cunnen

To generate, procreategenerare, procreare

Entry preview:

To generate, procreate; generare, procreare Sorgum cinniþ brings forth with sorrows, From this verb, the p. ic, he can are taken as a present tense. Hence it is called one of the twelve præterito-præsentia, enumerated under ágan.

CYND

(n.)
Grammar
CYND, es; n.

nature, KIND naturaa sort, gender natura, genus

Entry preview:

nature, KIND; natura Gif hió hire cynd healdan wile if she desire to retain her nature, Bt. 35, 4; Fox 160, note 21, MS.

Linked entry: cind

eornoste

(adv.)
Grammar
eornoste, eorneste; adv.

in earnest, earnestly, seriously, courageously, stronglysērio, strēnue, sēdŭlo, vĕhĕmenter

Entry preview:

Hió onginþ eorneste racentan slítan she will begin in earnest to sever her chains, Bt. Met. Fox 13, 56; Met. 13, 28: 16, 44; Met. 16, 22

éðel-weard

(n.)
Grammar
éðel-weard, es; n.

A country's guardian or ruler, a king patriæ custos vel dŏmĭnus, rex

Entry preview:

A country's guardian or ruler, a king; patriæ custos vel dŏmĭnus, rex Wæs ðæt fród cyning, eald éðelweard that was a wise king, an old country's guardian, Beo. Th. 4426; B. 2210.