ang-sumnes
Entry preview:
Sume hí cuwon heora gescý for ðǽre micclan angsumnysse ðæs hátan hungres, 404, 6.
hycgan
take thought ⬩ be mindful ⬩ think ⬩ consider ⬩ meditate ⬩ to intend ⬩ purpose ⬩ determine ⬩ endeavour ⬩ strive ⬩ to hope
Entry preview:
Ongunnon ðæt ðæs monnes mágas hycgan þurh dyrne geþoht ðæt hý tódǽlden unc this did the mans kinsmen through dark design endeavour, to part us two, Exon. 115 a; Th. 442, 12; Kl. 11.
tó-twǽman
Entry preview:
E. 17; Th. i. 370, II. to divide with the mind, distinguish, discern Se apostol tótwǽmed ðæs gástes naman and ðæs módes, Homl. Skt. i. 1, 189. Tótwǽm ł tósceád intingan mínne discerne causam meam, Ps. Lamb. 42, 1.
cyning
a king, ruler, emperor ⬩ rex, imperator ⬩ a spiritual King, God, Christ ⬩ Deus, Christus ⬩ the devil ⬩ diabŏlus, satănas ⬩ Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. ⬩ fidelity was sworn to them by the people, in the following words ⬩ the king took a corresponding oath to his people ⬩ the Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors ⬩ of all forfeits the king had one half ⬩ all hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body ⬩ Pastus or Convivium ⬩ The king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges ⬩ Vigilia ⬩ head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district ⬩ the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium
Entry preview:
ðæs him láþre biþ; wið ðam ðe he me healde swá ic earnian wille, and eall ðæt læste ðæt uncer fórmǽl wæs, ðá ic to him gebeáh and his willan geceás thus shall a man swear oaths of fidelity [or homage].
stǽnen
Entry preview:
Be ðǽre díc tó ðǽre stǽnenan bricge, C. D. iii. 449, 23. Add
torr
Entry preview:
On ðæs sǽs waroþe tó súþdǽle ðanon ðe hí sciphere on becom [hí] torras ( turres ) timbredon tó gebeorhge ðæs sǽs, Bd. 1, 12; S. 481, 11. Ða torras and ða scylfas on him bǽron ða elpendas, Nar. 4, 16. O. Frs. thoer: O. H. Ger. turri, turra turris.]
a-swápan
To sweep off ⬩ clean ⬩ verrere ⬩ mundare
Entry preview:
To sweep off, clean; verrere, mundare Hit aswǽpþ aweg ðæt yfel abstergat mala, Past. 36, 8 ; Hat. MS. 48 b, 16 : Exon. 106 b ; Th. 405, 21; Rä. 24, 5. Aswópen clǽne mundatus, Mt. Rush. Stv. 12, 44
be-byrigan
To cover with a mound ⬩ to bury ⬩ tumulare ⬩ sepelire
Entry preview:
Ða bán ðe ðǽr bebyrigede wǽron ossa quæ ibidem fuerant tumulata, Bd. 4, 10; S. 578, 10 : 2, 1; S. 500, 15
Linked entry: be-birigan
brecþ
Entry preview:
A broken state, fracture, used figuratively of mental contrition, grief; fractio, ærumna Ðæt wæs wrǽc micel wine Scyldinga, modes brecþa that was great wretchedness to the friend of the Scyldings, his mind's griefs, Beo. Th. 344; B. 171
burh-scír
Entry preview:
A city-boundary, city-liberty; urbis territorium Ða yfelan leóda fíf burhscíra ðæs Sodomítisces eardes the evil people of the five city-boundaries of the Sodomitish land, Ælfc. T. 7, 20: Jos. 13; Thw. 152, 9: Cot. 148
Déprobane
An island in the Indian ocean, Ceylon ⬩ Taprŏbăna = Ταπρoβάνη
Entry preview:
An island in the Indian ocean, Ceylon; Taprŏbăna = Ταπρoβάνη Be súþan eástan ðam porte is ðæt ígland Déprobane to the south-east of the port [Calymere] is the island Ceylon, Ors. 1, 1; Bos. 16, 16. v. Táprabane
deófol-gylda
A worshipper of the devil, an idolater ⬩ idololatres = είδωλoλάτρηs
Entry preview:
A worshipper of the devil, an idolater; idololatres = είδωλoλάτρηs Ða deófolgyldan gecwǽdon ðæt hí woldon ðone apostol to heora hǽðenscipe geneádian the idolaters said that they would force the apostle to their heathenship, Homl. Th. i. 70, 23
Ebreisc
Hebrew, belonging to Jews ⬩ Hebræus
Entry preview:
Of Seme com ðæt Ebreisce folc from Shem came the Hebrew people, Ælfc. T. 7, 25
FÉLAN
FEEL ⬩ perceive ⬩ touch ⬩ sentīre ⬩ tangĕre
Entry preview:
Hí ðæs félaþ they feel it, Exon. 103 a; Th. 389, 16; Rä. 7, 8
fultom
Help ⬩ aid ⬩ support ⬩ auxĭlium ⬩ adjūtōrium
Entry preview:
Help, aid, support; auxĭlium, adjūtōrium Ðæt he ðone hálgan heáp bidde friþes and fultomes that he implore the holy troop for peace and support, Apstls. Kmbl. 181; Ap. 91. To fultome for aid, Chr. 601; Erl. 20, 12
gearo-wyrdig
Ready in words ⬩ speaking with ease or fluency ⬩ eloquent ⬩ verbis promptus ⬩ fācundus
Entry preview:
Ready in words, speaking with ease or fluency, eloquent; verbis promptus, fācundus Se wítga song, gearo-wyrdig guma ðæt gyd awræc the prophet sang, the eloquent man recited the lay, Exon. 84 a; Th. 316, 19; Mód. 51
Linked entries: gearu-wyrdig wyrdig
ge-celf
Great with calf
Entry preview:
Great with calf Ðæt ic hæbbe hnesce litlingas, and gecelfe cý mid me that I have tender children and incalving cows with me, Gen. 33, 13; quod parvŭlos hăbeam tĕnĕros, et boves fetas mecum, Vulg. Gen. 33, 13
Linked entry: ge-eán
ge-nǽtan
Entry preview:
To afflict, trouble Ða underðiéddan mon sceal lǽran ðæt hie elles ne sién genǽt ne geirmed illos ne subjectio conterat, Past. 28, 1; Swt. 189, 16; Hat. MS. Ðonne genǽt he hine humiliabit eum, Ps. Th. 9, 30
Linked entry: nǽtan
leáden
Leaden
Entry preview:
Sí ðæt álfæt ísen oððe ǽren leáden oððe lǽmen, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 15: Nar. 46; 3. Mid leádenum swipum swingan, Homl. Th. i. 426, 13
médren-mǽg
A kinsman by the mother's side, maternal kinsman
Entry preview:
H.) dǽl, L. Alf. pol. 8; Th. i. 66, 21. Gif hé médrenmǽgas náge, 27; Th. i. 78, 21