Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ang-sumnes

Entry preview:

Sume hí cuwon heora gescý for ðǽre micclan angsumnysse ðæs hátan hungres, 404, 6.

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Ongunnon ðæt ðæs monnes mágas hycgan þurh dyrne geþoht ðæt hý tódǽlden unc this did the mans kinsmen through dark design endeavour, to part us two, Exon. 115 a; Th. 442, 12; Kl. 11.

tó-twǽman

(v.)
Grammar
tó-twǽman, p. de
Entry preview:

E. 17; Th. i. 370, II. to divide with the mind, distinguish, discern Se apostol tótwǽmed ðæs gástes naman and ðæs módes, Homl. Skt. i. 1, 189. Tótwǽm ł tósceád intingan mínne discerne causam meam, Ps. Lamb. 42, 1.

cyning

(n.)
Grammar
cyning, cyng,es; m. [cyn people, -ing originating from, son of] .

a king, ruler, emperor rex, imperator a spiritual King, God, Christ Deus, Christusthe devildiabŏlus, satănas Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. fidelity was sworn to them by the people, in the following words the king took a corresponding oath to his peoplethe Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors of all forfeits the king had one halfall hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body Pastus or ConviviumThe king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges Vigilia head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium

Entry preview:

ðæs him láþre biþ; wið ðam ðe he me healde swá ic earnian wille, and eall ðæt læste ðæt uncer fórmǽl wæs, ðá ic to him gebeáh and his willan geceás thus shall a man swear oaths of fidelity [or homage].

stǽnen

Entry preview:

Be ðǽre díc tó ðǽre stǽnenan bricge, C. D. iii. 449, 23. Add

torr

(n.)
Grammar
torr, es; m.
Entry preview:

On ðæs sǽs waroþe tó súþdǽle ðanon ðe hí sciphere on becom [hí] torras ( turres ) timbredon tó gebeorhge ðæs sǽs, Bd. 1, 12; S. 481, 11. Ða torras and ða scylfas on him bǽron ða elpendas, Nar. 4, 16. O. Frs. thoer: O. H. Ger. turri, turra turris.]

Linked entries: tor túr

a-swápan

(v.)
Grammar
a-swápan, he -swápþ, -swæpþ ; p. -sweóp, pl. -sweópon ; pp. -swópen

To sweep offcleanverreremundare

Entry preview:

To sweep off, clean; verrere, mundare Hit aswǽpþ aweg ðæt yfel abstergat mala, Past. 36, 8 ; Hat. MS. 48 b, 16 : Exon. 106 b ; Th. 405, 21; Rä. 24, 5. Aswópen clǽne mundatus, Mt. Rush. Stv. 12, 44

be-byrigan

(v.)
Grammar
be-byrigan, be-birigan; p. ede; pp. ed

To cover with a moundto burytumularesepelire

Entry preview:

Ða bán ðe ðǽr bebyrigede wǽron ossa quæ ibidem fuerant tumulata, Bd. 4, 10; S. 578, 10 : 2, 1; S. 500, 15

Linked entry: be-birigan

brecþ

(n.)
Grammar
brecþ, e; pl. nom. brecþa; f. [brecan to break]
Entry preview:

A broken state, fracture, used figuratively of mental contrition, grief; fractio, ærumna Ðæt wæs wrǽc micel wine Scyldinga, modes brecþa that was great wretchedness to the friend of the Scyldings, his mind's griefs, Beo. Th. 344; B. 171

burh-scír

(n.)
Grammar
burh-scír, e; f.
Entry preview:

A city-boundary, city-liberty; urbis territorium Ða yfelan leóda fíf burhscíra ðæs Sodomítisces eardes the evil people of the five city-boundaries of the Sodomitish land, Ælfc. T. 7, 20: Jos. 13; Thw. 152, 9: Cot. 148

Déprobane

(n.)
Grammar
Déprobane, indecl. f.

An island in the Indian ocean, CeylonTaprŏbăna = Ταπρoβάνη

Entry preview:

An island in the Indian ocean, Ceylon; Taprŏbăna = Ταπρoβάνη Be súþan eástan ðam porte is ðæt ígland Déprobane to the south-east of the port [Calymere] is the island Ceylon, Ors. 1, 1; Bos. 16, 16. v. Táprabane

deófol-gylda

(n.)
Grammar
deófol-gylda, an; m. [gild = gyld a worship, with -a a worshipper]

A worshipper of the devil, an idolater idololatres = είδωλoλάτρηs

Entry preview:

A worshipper of the devil, an idolater; idololatres = είδωλoλάτρηs Ða deófolgyldan gecwǽdon ðæt hí woldon ðone apostol to heora hǽðenscipe geneádian the idolaters said that they would force the apostle to their heathenship, Homl. Th. i. 70, 23

Ebreisc

(adj.)
Grammar
Ebreisc, adj.

Hebrew, belonging to Jews Hebræus

Entry preview:

Of Seme com ðæt Ebreisce folc from Shem came the Hebrew people, Ælfc. T. 7, 25

FÉLAN

(v.)
Grammar
FÉLAN, p. de; pp. ed; v. a. gen.

FEELperceivetouchsentīretangĕre

Entry preview:

ðæs félaþ they feel it, Exon. 103 a; Th. 389, 16; Rä. 7, 8

fultom

(n.)
Grammar
fultom, es; m.

Helpaidsupportauxĭliumadjūtōrium

Entry preview:

Help, aid, support; auxĭlium, adjūtōrium Ðæt he ðone hálgan heáp bidde friþes and fultomes that he implore the holy troop for peace and support, Apstls. Kmbl. 181; Ap. 91. To fultome for aid, Chr. 601; Erl. 20, 12

gearo-wyrdig

(adj.)
Grammar
gearo-wyrdig, gearu-wyrdig; adj.

Ready in wordsspeaking with ease or fluencyeloquentverbis promptusfācundus

Entry preview:

Ready in words, speaking with ease or fluency, eloquent; verbis promptus, fācundus Se wítga song, gearo-wyrdig guma ðæt gyd awræc the prophet sang, the eloquent man recited the lay, Exon. 84 a; Th. 316, 19; Mód. 51

Linked entries: gearu-wyrdig wyrdig

ge-celf

(adj.)
Grammar
ge-celf, adj.

Great with calf

Entry preview:

Great with calf Ðæt ic hæbbe hnesce litlingas, and gecelfe cý mid me that I have tender children and incalving cows with me, Gen. 33, 13; quod parvŭlos hăbeam tĕnĕros, et boves fetas mecum, Vulg. Gen. 33, 13

Linked entry: ge-eán

ge-nǽtan

(v.)
Grammar
ge-nǽtan, pp. -nǽt
Entry preview:

To afflict, trouble Ða underðiéddan mon sceal lǽran ðæt hie elles ne sién genǽt ne geirmed illos ne subjectio conterat, Past. 28, 1; Swt. 189, 16; Hat. MS. Ðonne genǽt he hine humiliabit eum, Ps. Th. 9, 30

Linked entry: nǽtan

leáden

(adj.)
Grammar
leáden, adj.

Leaden

Entry preview:

ðæt álfæt ísen oððe ǽren leáden oððe lǽmen, L. Ath. iv. 7; Th. i. 226, 15: Nar. 46; 3. Mid leádenum swipum swingan, Homl. Th. i. 426, 13

médren-mǽg

(n.)
Grammar
médren-mǽg, es; m.

A kinsman by the mother's side, maternal kinsman

Entry preview:

H.) dǽl, L. Alf. pol. 8; Th. i. 66, 21. Gif hé médrenmǽgas náge, 27; Th. i. 78, 21