Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-fiolan

(v.)

to stick tocontinueadhærere

Entry preview:

to stick to, continue; adhærere

æt-flówan

(v.)
Grammar
æt-flówan, p. -fleów, pl. -fleowon; pp. -flówen; v. intrans.

To flow to or togetherto increaseaffluere

Entry preview:

To flow to or together, to increase; affluere Gyf wélan ætflówon si divitia affluant, Ps. Spl. 61, 10

æt-fón

(v.)
Grammar
æt-fón, [æt to, fón to seize]

To claimlay claimattachdeprehenderecapere

Entry preview:

To claim, lay claim, attach; deprehendere, capere Gif se ágend hit eft ætfó if the owner afterwards lay claim to it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: 16; Th. i. 34, 6: L. Ed. l; Th. i. 160, 8

æt-foran

(prep.)
Grammar
æt-foran, prep. dat. [æt at, foran fore]

Close beforeclose bybeforeatanteprocoram

Entry preview:

Close before, close by, before, at; ante, pro, coram Ætforan eágan ðíne ante ocalos tuns. Ps. Spl. 5,5: 13, 7: Byrht. Th. 132, 14; By. 16. Sæt ætforan ðam dómsetle sedit pro tribunali, Jn. Bos. 19,13

Linked entry: fóran

æt-gædere

(adv.)
Grammar
æt-gædere, adv. [æt, gædrian = gadrian to gather]

Togetherunasimul

Entry preview:

Together; una, simul Twá beóþ ætgædere grmdende. Lk. Bos. 17, 35; tweye [wym-men] schulen be gryndinge to gidere, Wyc. His mǽgþe biþ ætgædere his kindred is together. Bt. Met. Fox 20, 320; Met. 20, 160. Gáras stódon samod ætgædere the javelins stood

æt-gár

(n.)
Grammar
æt-gár, es; m. [æt, gar a spear]

A short spear or javelina kind of dart or other weapon to cast at the enemyframea

Entry preview:

A short spear or javelin, a kind of dart or other weapon to cast at the enemy; framea, Cot. 188: 86

æt-gongan

(v.)
Grammar
æt-gongan, [æt at, gangan to go]

To go toapproachaccedere

Entry preview:

To go to, approach; accedere Hét hie of ðam líge neár ætgongan he bade them from the flame to approach nearer, Exon. 55b; Th. 197, 1; Az. 183

æt-híde

(adj.)
Grammar
æt-híde, æt-hýde

Put out of the hideskinnedbowelledexcoriatus

Entry preview:

Put out of the hide, skinned, bowelled; excoriatus, Cot. 42

Linked entry: æt-hýde

æt-hindan

(adv.)
Grammar
æt-hindan, adv.

At the backbehindaftera tergoponepost

Entry preview:

At the back, behind, after; a tergo, pone, post Se cyning férde him æthindan the king went after them, Chr. 1016; Th. i. 282, 17

æt-hlýp

(n.)
Grammar
æt-hlýp, es; m. [æt to, hlýp a leap]

An assaultaggressusassultus

Entry preview:

An assault; aggressus, assultus For ðan æthlýpe for the assault, L. Ath. i. 6; Th. i. 202, 22

Linked entry: ǽ-hlýp

æt-hreppian

(v.)
Grammar
æt-hreppian,
  • Ettm.
æt-hræppian,
  • Som
  • ;
p. ode; pp. od

To rap atto knockdash aboutimpingere

Entry preview:

To rap at, to knock, dash about; impingere

æt-hrínan

(v.)
Grammar
æt-hrínan, p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtakemovetangereapprehenderemovere

Entry preview:

To touch, take, move; tangere, apprehendere, movere Ðæt ic æt-hríne ðín ut tangam te, Gen. 27, 21. He æt-hrán hyre hand tetigit manum ejus. Mt. Bos. 8, 15. Se unclǽna gást hine æt-hrínþ spiritus apprehendit eum, Lk. Bos. 9, 39. Nellaþ híg ðá mid heora

Linked entry: et-hrínan

æt-hweorfan

(v.)
Grammar
æt-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen [æt, hweorfan to turn]

To turnreturnaccederereverti

Entry preview:

To turn, return; accedere, reverti Hwilum on beorh æt-hwearf sometimes he turned to the mount, Beo. Th. 4587; B. 2299

æt-hýde

Put out of the hideskinnedexcoriatus

Entry preview:

Put out of the hide, skinned; excoriatus

æt-is

(v.)
Grammar
æt-is, 3rd pres. of æt-eom,

is presentadest

Entry preview:

is present; adest,Mk. Bos. 4, 29;

æt-íwedness

(n.)
Grammar
æt-íwedness, e; f.

A shewingmanifestationostensio

Entry preview:

A shewing, manifestation; ostensio Wæs on wéstenum óþ ðone dæg hys ætíwednessum on Israhel erat in desertis usque in diem ostensionis suæ ad Israel, Lk. Bos. 1, 80

Linked entry: íwed-ness

æt-lǽdan

(v.)
Grammar
æt-lǽdan, p. de; pp. ed

To lead outdrive awayabigere

Entry preview:

To lead out, drive away; abigere Ðæt ðú ætlǽddest me míne dóhtra ut clam me abigeres filias meas. Gen. 31, 26

æt-lútian

(v.)
Grammar
æt-lútian, [lútan to lurk]

To lie hidlatere

Entry preview:

To lie hid; latere, Jud. 4,18

æt-níman

(v.)
Grammar
æt-níman, p. -nam, pl. -námon; pp. -numen

To take fromto take awaydemereadimere

Entry preview:

To take from, to take away; demere, adimere Ne wolde him beorht fæder bearn ætníman the glorious father would not take the child away from him. Cd. 162 ; Th. 204, 5 ; Exod. 414

æt-nýhstan

(adv.)
Grammar
æt-nýhstan, adv.

At lasttandem

Entry preview:

At last; tandem, Bd. 2, 2 ; S. 502, 26

Linked entry: et-néhstan