eald
Entry preview:
Th. ii. 348, 21. of (a certain) age Ðæt cild ꝥ ne wæs ánre nihte eald, Shrn. 142, 33. Byð se móna feówertýne nihta eald, Angl. viii. 326, 8: Lch. iii. 182, 10 (and often).
cweorn
Entry preview:
Se IIII. nihta móna, se byð gód þǽm ergendan hys sul út tó dóne, and þém grindere his cweorn, Lch. iii. 178, 1. v. pipor*-*cweorn. Add
ge-fæstan
Entry preview:
Ðǽre nihte þe hié þæt fæsten gefæst hæfdon, Bl. H. 205, 34. Þonne wyrð gefæst swá fæla fæstena swá bið daga on .vii. geárum. Ll. Th. ii. 286, 26
nigon
nine
Entry preview:
Nigon nihtum ǽr middum sumere, 898; Erl. 96, 19. Ic ofslóh niceras nigene, Beo. Th. 1154; B. 575
be-cuman
to BECOME ⬩ happen ⬩ befall ⬩ meet with ⬩ fall in with ⬩ contingere ⬩ evenire ⬩ supervenire ⬩ incidere ⬩ to come ⬩ enter ⬩ come or attain to ⬩ come together ⬩ venire ⬩ ingredi ⬩ pervenire ⬩ attingere ⬩ concurrere
Entry preview:
to BECOME, happen, befall, meet with, fall in with; contingere, evenire, supervenire, incidere Syððan niht becom after it had become night, or night had come, Beo. Th. 231; B. 115.
ge-uferian
Entry preview:
Wæs þæs cnihtes deáð twá niht geuferod ofer ꝥ per biduum mors eius dilata est, Gr. D. 301, 2. Gif wé fæstað and ꝥ underngereord tó þám ǽfengifle healdað, þonne ne biþ ꝥ nán fæsten, ac bið seó metetíd geuferad and bið ꝥ ǽfengyfel getwifealdad, Ll.
prica
Entry preview:
In Lchdm. iii. 222 the prica is a fifth of an hour :-- On ánre nihta éald móna, and on .xxix. scinþ .iiii. pricena lengce.
Linked entry: pric-mǽlum
first
time ⬩ respite ⬩ (additional) time ⬩ in time
Entry preview:
Áge hé þreóra nihta fierst him tó gebeorganne, Ll. Th. i. 62, I. Hé ongan cleopian: 'Fyrst la oð morgen' coepit clamare: 'Inducias vel usque mane,' Gr. D. 326, 13.
Linked entry: fyrst
cyne-wíse
Entry preview:
Substitute for translation of first passage 'nihil omnino in re militari ausus est,' and add Sum eorðlic ǽ is in þǽre Rómániscan cynewísan (cynne-, v. l.) quaedam terrena lex in Romana republica, Bd. 1, 27; Sch. 68, 24.
CODD
A bag ⬩ sack ⬩ COD ⬩ husk; ⬩ pera ⬩ folliculus ⬩ siliqua
Entry preview:
Ne nime ge nán þing on wege, ne gyrde, ne codd nihil tuleritis in via, neque virgam, neque peram Lk. Bos. 9, 3; 22, 36; Mt. Bos. 10, 10; Mk. Bos. 6, 8. Nim wínberian coddas [MS. coddes] take husks of the grape Lchdm. iii. 112, 13
ÍS
Entry preview:
Ðá eode hé sumre nihte on íse unwærlíce dum incautius forte noctu in glacie incederet, Bd. 3, 2; S. 525, 1.
fercian
to bring ⬩ carry ⬩ conduct ⬩ to support ⬩ To go
Entry preview:
To go, moke one's way On þám forman geáre gǽð seó sunne on ǽrnemergen on ꝥ tácen þe ys aries genemned . . . þý þriddan heó síhð tó þám tácne oð ǽfen, and on þám feórðan geáre heó ferecað on middre nihte tó þám foresprecenan tácne, Angl. viii. 307, 21
ge-wirpan
Entry preview:
Gif hé biþ on xxx nihte ealdne mónan gestanden, uneáðe hé gewyrpð, and þeáh áríseþ, Lch. iii. 182, 26: 188, 11. Geuaerpte convaluit, Wrt. Voc. ii. 105, 17. Gewyrpte, 15, 22: 135, 41.
Linked entry: ge-wyrpan
móna
Entry preview:
Add Swá hwǽr swá þe móna byð feówertýne nihta eald, Lch. iii. 244, 11
fild-cumb
A milk-pail ⬩ mulctrāle ⬩ mulctrum
Entry preview:
A milk-pail; mulctrāle, mulctrum Gif meoluc síe awyrd, bind tosomne wegbrǽdan and giþrifan and cersan, lege on ðone fildcumb, and ne sete ðæt fæt niðer on eorþan seofon nihtum if milk be spoilt, bind together waybroad and cockle and cress, lay them on
tún-scipe
Entry preview:
Gif hé swá ne déð ǽr fíf nihtum, cýþan hit ðæs túnes men ðam hundredes ealdre, L. Edg. S. 8; Th. i. 274, 26.
un-wérig
Not weary ⬩ fresh
Entry preview:
Hé hét ðæt mon ðæt fæsten brǽce and on fuhte dæges and nihtes, simle án legie after óþerre unwérig cum alias aliis legiones dies noctesque succedere sine requie cogeret, Ors. 5, 11; Swt. 238, 9
á-flíman
Entry preview:
Hý ðǽr áflýmede wurdon, Chr. 1001; P. 132, 22. to drive away what is unpleasant or hurtful Áflýman ealle þá þeóstru þǽre nihte, Gr. D. 171, 2.
Linked entry: á-flýman
I
Entry preview:
In the case of niht in the earliest times, in that of miht and its compounds in later, i takes the place of original a. Initial i before a, o, u is found where most generally ge is used; for examples see below
swice
Entry preview:
</b> escape from that which threatens to befall, evasion :-- Ne biþ ð æes lengra-swice sáwelgedáles ðonne seofon niht fyrstgemearces there will not be a longer escape from death than a period of seven days, Exon. Th. 164, 6 ; Gú. 1007.
Linked entry: swicc