an-mód
Steadfast ⬩ eager ⬩ bold ⬩ courageous ⬩ daring ⬩ fierce ⬩ constans ⬩ alacer ⬩ animosus
Entry preview:
Steadfast, eager, bold, courageous, daring, fierce; constans, alacer, animosus Folc wæs anmód, rófe rincas the folk were steadfast, renowned men, Cd. 80; Th. 99, 23; Gen. 1650: 80; Th. 100, 10; Gen. 1662.
Linked entries: an-módlíce on-mód ge-anmétan
for-gán
to forgo ⬩ to abstain from ⬩ go without ⬩ to abstain from
Entry preview:
Hwæt him sié tó forgánne on liferádle, hwæt him sié tó healdanne ge on lǽcedomum ge on mete, Lch. ii. 210, 13. to abstain from action, not to do Gémnise mettes and woedes forgáes fuglas sollicitudinem cibi uestisque carent anes, Lk. p. 7, 15.
Linked entry: for-gangan
neótan
To enjoy ⬩ have the benefit of
Entry preview:
Th. 31, 17; Gen. 486 : 26, 4; Gen. 401. Mínes éðelríces eádig neótan, Exon. Th. 89, 25; Cri. 1462 : 223, 18; Ph. 361 : 356, 14; Pa. 11. Geofona neótan, 225, 5; Ph. 384 : 152, 6; Gú. 804.
geán-cirr
Entry preview:
Take here <b>geán-cyr</b> in Dict., and add: return Gesǽligum geáncyrre felici reditu Hy. S. 57, 22. Ðone réðan wiðer-sacan on his geáncyrre gegladian, Hml, Th. i. 450, 19. Geáncyr post-liminium, reuersionem An. Ox. 7, 187
Linked entry: cirr
fyrn-geár
Entry preview:
Quam gibod Godes fernun gére, Hél. 217) Gif þú wille witan hú eald se móna wǽre fyrngeáre on þysne dæg, Lch. iii. 228, 9, 14
freóls-gefa
A freedom-giver ⬩ manumissor
Entry preview:
A freedom-giver; manumissor Gif man his mæn freóls gefe, freólsgefa áge his erfe if any one give freedom to his man, let the freedom-giver have his heritage, L. Win. 8; Th. i. 38, 16
ǽg-hwæðer
either ⬩ each ⬩ both ⬩ uterque ⬩ every one ⬩ each ⬩ unusquisque
Entry preview:
Ǽghwæðer ge lengre fæc ðysses lífes ðé forgifan ge ðé eác ðæs écan lífes inganges wyrþne gedón et hujus vitæ longiora spatia concedere et ingressu te vitæ perennis dignum reddere, Bd. 3,13; S. 539, 2. Ǽghwæðer ge—ge et—et, 2, 16; S. 519, 34
gúþ-þræc
War-force ⬩ vis bellica
Entry preview:
War-force; vis bellica Mid gúþþræce with war-force, Cd. 50; Th. 64, 6; Gen. 1046: 93; Th. 119, 2; Gen.1973
gár-secg
Entry preview:
Folde . . . gársecg, Gen. 117. Ealne middangeard yrnbféran swá gársecg ( oceanus ) beligeð, Nar. 20, 15. Swá swá lyft and lagu land ymbclyppað, gársecg embegyrt gumena ríce, Met. 9, 41. Gársecg fandað hwæðer ác hæbbe æðele treówe, Rún. 25.
Egipte
The Egyptians, the people of Egypt in a body, Egypt ⬩ Ægyptii
Entry preview:
Hunger fornam swíðust Egipte famine oppressed the Egyptians most, Gen. 47, 13
Linked entry: Egypte
and-git
the understanding ⬩ the intellect ⬩ intellectus ⬩ understanding ⬩ knowledge ⬩ cognizance ⬩ intellectus ⬩ cognitio ⬩ agnitio ⬩ sense ⬩ meaning ⬩ one of the senses ⬩ sensus
Entry preview:
the understanding, the intellect; intellectus Þurh ðæt andgit, man understent ealle ða þing, ðe he gehýrþ oððe gesihþ by the understanding, man comprehends [understands] all the things, which he hears or sees, Homl. Th. i. 288, 21. Þurh ðæt andgit, seó
geat-weard
Entry preview:
Se geatweard (porterius ) sceal cýtan habban wið þæt geat, R. Ben. 126, 14-19. Heó becóm tó þám mynstre . . . þá eóde se geatweard tó þám abbode, and cwæð him tó : ' Fæder, hér is cumen . . . ' Hml. S. 33, 136.
eówer
Entry preview:
Th. 502; B. 248, Eówer ǽnig any of you, Cd. 22; Th. 27, 34; Gen. 427
Linked entry: gé
full-gán
Entry preview:
Þæt hié his giongorscipe fulgán (fyligan, MS.) wolden, Gen. 249. to give effect to, carry out Sé þe ne hwyrfð his mód æfter ídlum geþóhtum, and him mid weorcum fulgǽð, þeáh hí him on mód cumen, Ps.
ofer-gán
Entry preview:
Ða geswinc ðe ofergán sculon quod transeundo laboratur Past. 52, 5; Swt. 407, 31. a. impers. with gen.
Linked entries: ofer-eode ofer-gangan
gár-leác
GARLIC ⬩ allium
Entry preview:
Genim gárleáces þreó heáfdu take three heads of garlic, L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 234, 19. Gárleáces iii clufe three cloves of garlic, 3, 62; Lchdm. ii. 350, 8. Nim gárleáces gódne dǽl take a good deal of garlic, Lchdm. iii. 12, 15.
Linked entry: gaar-leece
byre
Entry preview:
Lamech bearna strýnde; him byras wócan eafora and idesa; he ðone yldestan Noæ nemde Lamech begat children; to him descendants were born of sons and daughters; the eldest he named Noah, Cd. 62; Th. 75, l; Gen. 1233
Linked entry: ge-byre
forþ-gán
To go forth ⬩ proceed ⬩ go or pass by ⬩ exīre ⬩ procēdĕre ⬩ prætĕrīre ⬩ transīre
Entry preview:
Þúsend gear beforan eágan ðínum, swá swá dæg estra [ = giestra] se forþgǽþ mille anni ante ŏcŭlos tuos tanquam dies hesterna quæ prætĕriit, Ps. Spl. 89, 4.
ǽlc
Each ⬩ any ⬩ every ⬩ all ⬩ quisque ⬩ quivis ⬩ unusquisque ⬩ omnis
Entry preview:
Ǽlc hine selfa begrindeþ gástes dugeðum each deprives himself of his soul's happiness, Cd. 75; Th. 91, 32 ; Gen. 1521. Ǽlc flǽsc omnis caro, Ps. Th. 64, 2. Ǽlces monnes of every man, Bt. Met. Fox 26, 236; Met. 26, 118. Ǽlcum cuique, Andr.