Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mete-leás

(adj.)
Grammar
mete-leás, adj.

Without foodlacking food

Entry preview:

Heó wunode seofon niht meteleás she remained seven days without food, Homl. Skt. 10, 283

riht-fæderencynn

(n.)
Grammar
riht-fæderencynn, es; n.
Entry preview:

Gif héó bearn næbbe, feó ðonne an hire rehtfæderen[cynnes] sió néste hond, Chart. Th. 481, 21

Linked entry: fæderen-cyn

wæl-fýr

(n.)
Grammar
wæl-fýr, es; n.
Entry preview:

Th. 5157; B. 2582. a fire that burns the slain, a funeral pile Hét Hildeburh hire selfre suna on bǽl dón ... wand tó wolcnum wælfýra mǽst, Beo. Th. 2243; B. 1119

ælmes-georn

Entry preview:

Heó wæs swíðe ælmesgeorn, and ðá ðearfan . . . mid cystigum móde . . . áfédde, Hml. Th. i. 60, 14. Ælmysgeorn, Shrn. 98, 4. Sýn wé rummóde þearfendum mannum and earmum ælmesgeorne, Bl. H. 109, 15. Ælmesgeorne and árdǽde wið earme men, 131, 2.

be-hydig

Grammar
be-hydig, l. be-hygdig, -hýdig (big-, bí-, bi-),
Entry preview:

Heó wearð behý-dig be þissum, Hml. S. 33, 47. Mid behygdige móde solerti animo, Bd. 4, 3; Sch. 355, 21. Behýdigne and sorhfulne be þisse wísan, Guth. 84, 24. v. big-hýdig in Dict

dícian

(v.)
Entry preview:

Substitute : To make a ditch Se cásere het dícian and eorðweall gewyrcan Seuerus uallum fecerat. Bd. I. 12; Sch. 33, 27 (cf. Sch. 17, 19 under díc). Harald lét dícian ðá díc ábútan ꝥ port, Chr. 1055; P. 186, 14.

hréman

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>hréman;</b> p. de To vaunt, boast Nó þæt þín aldor ǽfre wolde Godes goldfatu in gylp beran, ne þý hraðor hrémde þeáh þe here brohte Israéla gestreón in his ǽhte geweald, Dan. 756.Hár hilderinc hréman ne þorfte mecga gemánan

micgern

Entry preview:

Take here mycgern, where for bracket substitute: [v. N. E. D. midgem. O. L. Ger. (Gallée) mid-garni aruina : O. H. Ger. mitti-garni.], and add Of micgerne aruina . i. adeps ł pinguedo, An. Ox. 2, 105. Mycgernne seuo, 2763.

synderlicness

Entry preview:

Add: peculiar excellence Heó weóx betweoh hire óðer twá sweostor tó heáhnesse þæs háligdómes ǽgðer ge mid þám mægne þæs singalan gebedes ge mid gestæþþignesse and synderlicnysse þæs fæstenes inter duas alias sorores suas virtute continuae orationis,

tǽling

Grammar
tǽling, <b>. II.</b>
Entry preview:

Take here the passage given under II, where for 'calumnies' substitute 'mockeries'; the Latin glossed by tǽlincga is irrisiones

þeówan

Entry preview:

Take here V. under þeówan to press, and add Ðone þriddan dæg hí þeówdon Marte him tó fultume. Ðone feórðan dæg hí sealdon him tó frófre þám foresǽdan Mercurie, Sal. K. 124, 126

wel-dǽd

Grammar
wel-dǽd, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> doing good :-- Weldǽde and gemǽnnysse nelle gé forgytan beneficii et communionis noli te obliuisci (Heb. 13, 16), Scint. 165, 18. Add

FORD

(n.)
Grammar
FORD, gen. fordes; dat. forde, forda; m.

A FORDvădum

Entry preview:

He oferfór ðone ford transīvit vădum, Gen. 32, 22. He mihte fordas oferrídan, ðonne he to hwylcere eá cóme he might ride over the fords, when he came to any river, Bd. 3, 14; S. 540, 17

Linked entry: fyrd

ge-scerian

(v.)
Grammar
ge-scerian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed.
Entry preview:

to bestow, appoint, provide, ordain, destine; tribuere, providere, ordinare, destinare He sceolde his Drihtne þancian ðæs leánes, ðe he him on ðam leóhte gescerede he should thank his Lord for the reward which he bestowed on him in that light, Cd. 14

Linked entries: ge-scyrian ge-scyrigan

un-ǽmetta

(n.)
Grammar
un-ǽmetta, -ǽmta, an; m.

Want of leisure for doing, something, occupation, business

Entry preview:

Gif hit sié se ðe ðæt land hæbbe ðæt ðis forgýmeleásie búton hit hæres unǽmetta sié, ðonne ... if it happen that he who has the land neglect this arrangement, unless occupation in connection with the Danes be the cause of the neglect, then ..., Chart

Linked entry: ǽmetta

cyre

(n.)
Entry preview:

ús forgeaf ágenne cyre. sealde swíðe fæste gife . . . ꝥ is seó gifu, ꝥ se man mót dón ꝥ wile, Hml. S. 17, 250. Gehwilc man hæfð ágenne cyre, ǽr ðám ðe syngige, hweðer wille filian deófles willan oððe wiðsacan, Hml. Th. i. 212, 11.

hú-lic

Entry preview:

giémde hwæt hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wǽron, Ors. 5, 4; S. 224, 22. used substantively Ðá ðe geségon húlic (hwelce, R.) geworden wére, Mk. L. 5, 16. ædeáude húlco ( qualia ) wéro ðrouendo hreáferas, Lk. p. 9, 3.

earfoþnes

(n.)
Grammar
earfoþnes, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Difficulty, hardship, anxiety, tribulation, misfortune diffĭcultas, lăbor, angustiæ, tribŭlātio, infortūnium

Entry preview:

He geheóld his ríce mid myclum geswince and earfoþnessum [-nyssum, Th. 278, 40, col. 2; -nissum, 279, 41, col. 1] he held his kingdom with much labour and hardships, Chr. 1016; Th. 278, 41, col. 1.

Linked entry: eærfoþnes

ge-scrífan

(v.)
Grammar
ge-scrífan, p. -scráf, -screáf; pp. -scrifen.
Entry preview:

Kmbl. 593; An. 297. to shrive, impose penance, censure; pœnitentiam imponere, reprehendere Manna sáwla lǽce sceal geþencan, hú he mannum heora dǽda gescrífe and hí þeáh-hwæðere ne fordéme the physician of men's souls must consider how he shall shrive

Linked entry: ge-scrif

MACIAN

(v.)
Grammar
MACIAN, p. ode

To MAKEdoact

Entry preview:

Se wísdóm sǽde him hú hit macian sceolde gif heora þegen beón sceolde, Bt. tit. 7; Fox x, 16