Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lang-sum

(adj.)
Grammar
lang-sum, adj.

Longprolixlong-enduringlong-suffering

Entry preview:

Ða þrý cyningas hæfdon langsume sprǽce wið ðone gedrehtan Job, Homl. Th. ii. 456, 24. Langsume longanimem, Wrt. Voc. ii. 53, 52. Tó langsumum wýtum, Homl. Skt. 4, 120.

git

(adv.)
Grammar
git, giet, get, gyt; adv.

Stillyet

Entry preview:

Ne wæs ðá giet wiht geworden there was as yet nothing made, 5; Th. 7, 8; Gen. 103. Nǽfre git never yet, Beo. Th. 1171; B. 583. Swýðor gyt yet more, Judth. 11; Thw. 24, 11; Jud. 182

Linked entries: giet geot

tín

(n.; num.; adj.)
Grammar
tín, tién, tén, týn teá (
Entry preview:

North.) ten. as an adjective with a noun uninflected, except in the Northern specimens Tín dagas, Bd. 1, 23; S. 485, 24. Ðis is ðara týn hída bóc, Cod. Dip. Kmbl. v. 316, 33. Mid tién bebodum, Past. 17; Swt. 125, 18. Tién ceastro Decapoleas, Wrt.

Linked entries: teá tién týn

geat

Entry preview:

Se sylfa geatweard sceal cýtan ( cellam ) habban wið þæt geat, R. Ben. 126, 15-19. Beforan gatum forþtíges pro foribus uestibuli, An. Ox. 3827.

godcundnys

Entry preview:

Th. ii. 220, 27. a quality that is consonant with Deity, a godlike quality Ðeós wyrt hæfð sume wundorlice godcundnesse, ꝥ is þonne ꝥ hyre blósman hý æfter þǽre sunnan ryne wendað, Lch. i. 152, 24

ge-siht

Entry preview:

H. 243, 6. with dat. Hí ná heom God setton on gesyhðe non proposuerunt Deum ante conspectum suum, Ps. Th. 53, 3. Him wæs án on gesyhðe engel, Dan. 273.

ǽ-gleáw

(adj.)
Grammar
ǽ-gleáw, adj.

Skilled in the lawlearnedwiselegis peritussaga-cissimussapientissimus

Entry preview:

Skilled in the law, learned, wise; legis peritus, saga-cissimus, sapientissimus Ðá andswarode him sum ǽgleáw respondit quidam ex legis peritis, Lk. Bos. 11, 45. Ealde ǽgleáwe elders skilled in laws, Menol. Fox 37; Men. 19.

an-hebban

(v.)
Grammar
an-hebban, -hæbban; p. -hóf, pl. -hófon; pp. -hafen

To heave uplift upexaltraise uptake awayremoveelevareerigereexaltaresublimareattollereauferre

Entry preview:

To heave up, lift up, exalt, raise up, take away, remove; elevare, erigere, exaltare, sublimare, attollere, auferre Ðæt ðúðé ne anhebbe on ofermetto that thou lift not up thyself with arrogance, Bt. 6; Fox 14, 34.

Linked entry: an-hafen

beorh-hliþ

(n.)
Grammar
beorh-hliþ, -hleoþ, es; n.

A mountain-heightmountain-browmontis clivus vel fastigium

Entry preview:

Wǽron beorhhliðu blóde bestémed the mountain-brows were besteamed with blood Cd. 166; Th. 206, 7; Exod. 448. Under beorhhleoðum among the mountain-heights 98; Th. 130, 13; Gen. 2159

cear-wylm

(n.)
Grammar
cear-wylm, -welm, -wælm, es; m. [wylm heat of mind, emotion]

agitationsollicita perturbatio, agitatio

Entry preview:

Á wæs sæc cnyssed cearwelmum the contest was ever tossed with waves of sorrow, Elen. Kmbl. 2513; El. 1258. Æfter cear-wælmum after anxious emotions, Beo. Th. 4138; B. 2066

cum-líðe

(adj.)
Grammar
cum-líðe, adj. [cuma a comer, líðe mild, gentle]

Kind to comers or strangers, hospitable hospitalis

Entry preview:

Cild cumlíðe a child will be hospitable, Obs. Lun. § 15; Lchdm. iii. 192, 1: 16 ;Lchdm. iii. 192, 8 . Beóþ cumlíðe eów betwýnan buton ceorungum be hospitable among yourselves without grudging, Homl. Th. ii. 286, 14

dóm-eádig

(adj.)
Grammar
dóm-eádig, adj.

Blessed with powerpŏtens, nōbĭlis, beātus, glōria abundans

Entry preview:

Blessed with power; pŏtens, nōbĭlis, beātus, glōria abundans Wæs ðære fǽmnan ferþ geblissad dómeádigre [-eadigra MS.] the damsel's soul, the noble one's was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 26; Jul. 288: 32 a; Th. 101, 11; Cri. 1657: 43 a; Th. 145, 23;

Eást-Francan

(n.)
Grammar
Eást-Francan, pl. m.

East-FranksFranci orientāles

Entry preview:

Mid Éast-Francum with the East-Franks, Chr. 891; Erl. 88, 3

fird

(n.)
Grammar
fird, e; f.

A forcearmyexpeditionexercĭtusexpĕdītio

Entry preview:

Fór Eádweard cyng mid firde to Steanforda king Edward went with an army to Stamford, 922; Erl. 108, 17

lygen

(n.)
Grammar
lygen, e; f.

A liefalsehood

Entry preview:

Mid ligenum with lies, Cd. 25; Th. 31, 36; Gen. 496: 26; Th. 34, 2; Gen. 531: 28; Th. 37, 11; Gen. 588. Lygenum, Th. 37, 31; Gen. 598

níþ-hycgende

(adj.)

having hatredmalice in the heart

Entry preview:

having hatred or malice in the heart Slógon eornoste Assiria oretmæcgas níþhycgende nánne ne sparedon with hate in their hearts Assyria 's warriors they (the Hebrews) hewed, not one did they spare, Judth. Thw. 24, 40; Jud. 233.

on-spannan

(v.)
Entry preview:

literally, to unfasten, unclasp Þegn wine*-*dryhten his wætere gelafede, and his helm onspeón, Beo. Th. 5440; B. 2723. metaph. to open the mind, to speak, disclose the thoughts Ongan reordigan, wordlocan onspeónn, Andr. Kmbl. 940; An. 471.

Linked entry: un-spannan

seám-penig

(n.)
Grammar
seám-penig, -pending, es; m.
Entry preview:

Cf. statio sive inoneratio plaustrorum mentioned in connection with salis coctiones, 125, 31. v. Kemble's Saxons in England, ii. 329

bláte

(adv.)
Grammar
bláte, adv.

Lividly, pallidlylivide, pallide

Entry preview:

Lividly, pallidly; livide, pallide Helle fýr bláte forbærnþ biteran lége the fire of hell lividly burns up with a dire [bitter] flame, Bt. Met. Fox 8, 107; Met. 8, 54.

ge-hǽlan

(v.)
Grammar
ge-hǽlan, p. -hǽlde; pp. -hǽled

To healcuresavesanaresalvare

Entry preview:

Ðæt gé him sára gehwylc hondum gehǽlde that ye should heal with hands each of his sores, Exon. 42 b; Th. 144, 12; Gú. 677

Linked entry: ge-hélan