Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeahtere

(n.)
Grammar
þeahtere, es; m.
Entry preview:

Ðæs cyninges þeahteras regis consiliarii, Bd. 2, 13; S. 516, 25. Gé yfelan þehteras! ic nǽfre mé ne gebidde on eówer god, Nar. 42, 6

un-gefyrn

(adv.)
Grammar
un-gefyrn, adv.

At no distant datebefore longsoon

Entry preview:

Eallum folce ðæs swíðe ungefyrn ( very soon after that ) hé geswutelian wolde hwæs gehwá gelýfan sceolde, i. 23, 405

Linked entry: ge-fyrn

were-wulf

(n.)
Grammar
were-wulf, es; m.
Entry preview:

A wer-wolf, a fiend Ðæt se wódfreca werewolf tó swýðe ne slíte, ne tó fela ábíte of godcundre heorde, L. C. E. 26; Th. i. 374, 30 : L. I. P. 6; Th. ii. 310, 30 : Wulfst. 191, 16

Linked entry: wulf

wítegung-bóc

(n.)
Grammar
wítegung-bóc, f.

A book containing propheciesa prophetical book

Entry preview:

Ic geliornod hæbbe on eówer wítegungbócum, ðæt gé wǽron fram frymðe gecorene fram Criste selfum, H. R. 7, 11, 30

wín-drync

(n.)
Grammar
wín-drync, es; m. Wine
Entry preview:

Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll. ) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse R. Ben. 64, 21

Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc

weorold-gítsere

(n.)
Grammar
weorold-gítsere, es; m.
Entry preview:

One who is covetous of this world's goods Hwæt bið ðæm welegan woruldgítsere (cf. gítsere, Bt. 26, 3; Fox 94, 13) on his móde ðe bet, þeáh hé micel áge goldes and gimma and gooda gehwæs, Met. 14, 1

ǽfen-steorra

Entry preview:

Vesperum ðæt is ǽfen, ðonne se ǽfen-steorra æteówað, Lch. iii. 242, 28. Add

be-creópan

To creepreach by creeping

Entry preview:

Hí Timotheum ácwealdon þǽr ðǽr hé becropen wæs, Hml. S. 25, 502: Met. 25, 36

bær-líce

(adv.)

plainlymanifestlypublicly

Entry preview:

Ne on dæge háligum ł bærlíce non in die festo, Mk. L. 14, 2

ed-níwe

(adj.; adv.)
Grammar
ed-níwe, adv.
Entry preview:

Angl. vii. 10, 99 under edníwan) ðæs ylcan gecyndes, for ðan ðe ðá ǽrran áteoriað, Hml. Th. ii. 206, 29. ( This and Ph. 253 might be taken under ed-níwe; adj.) Add

heáh-tíd

Entry preview:

Heó seldan on hátum baþe baþede búton þám heáhtídum tó Eástron and æt Pentæcosten and þý twelftan dæge ofer Geohhel (praeter sollemniis maioribus, uerbi gratia paschae, pentecostes, epifaniae), Bd. 4, 19; Sch. 443, 6: Hml. S. 20, 45. Add:

hwirflung

Entry preview:

Ðæt gér byð áwend mid twi six hwyrfolunga, and hyt hæfð twá and fíftig wucan, Angl. viii. 301, 36

Linked entry: hwerflung

luf-tíme

Entry preview:

Gif ðǽm mǽdenum líkiað hyra luftýman sprǽce, Hex. 48, 16. Luftémpre dulcius, R. Ben. I. 3, 8

næs-þyrel

Entry preview:

Ðæt ádl þ e wé hátað Cancer hym wæs on þám nebbe fram þám swýðran næsþyrle oð hyt cóm tó þám eáge, Hml. A. 181, 8. Næsþeorlu ( nares ) hí habbað and hig ne gestincað, Ps. L. 113, 6. Add

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

of size, extent, not little, great Wé magon tócnáwan be hyre leóman ðæt seó sunne unlytel is, Lchdm, iii. 236, 11. Wolcen unlytel, Ps. Th, 77, 16. Unlytel dǽl foldan, Cd. Th. 154, 4; Gen. 2550. Unlytel dǽl eorþan gesceafta, 97, 17; Gen. 1614.

wráþe

(adv.)
Grammar
wráþe, adv.

angrilywith or in angerwith indignationfiercelycruellygreviouslybitterlyevillyperverselywickedly

Entry preview:

Ðæt bid forwisnad wráde sóna (terribly soon), 128, 4

gebyrd-tíd

Entry preview:

II a) :-- On ðám forman dæge his gebyrdtíde hé wearð æteówed þrým hyrdum, Hml. Th. i. 104, 30.

ge-wítan

(v.)
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.

to seebeholdviderespectareto turn one's eyes in any direction with the intention of taking that directionto set out towardsstartpass overto godepartwithdrawgo awayretreatretiredietransirediscedere

Entry preview:

Hí forþ gewítaþ for ðæs sumores hǽton they shall fade away for the summer's heat, Blickl. Homl. 59, 4. He forþ gewát he died, Cd. 52; Th. 65, 19: Rood Kmbl. 262; Kr. 133: Beo. Th. 2962; B. 1479. Ðá gewát se dæg forþ dies cœperat declinare, Lk.

cyric-sceat

(n.)
Grammar
cyric-sceat, ciric-sceat,es; m.

Church-scot, church-money, tax or rate

Entry preview:

Ðæt neád-gafol úres Drihtnes; ðæt sýn, úre teoðunga and cyric-sceattas the necessary tribute of our Lord; thatt In church-scet lx gallinas et semen frumenti ad tres acras, Chartul. de Glaston. MS. f. 38: L. In. 61; Th. i. 140, 12-14: L.

Linked entry: ciric-sceat

éfstan

(v.)
Grammar
éfstan, éfestan; p. éfstte, éfste, pl. éfston, éfstun; impert. éfst, éfste, pl. éfstaþ; pp. éfsted, éfst; v. intrans. [ófest, ófost, ófst haste]

To hasten, draw near, approach, make haste, be quickfestīnāre, propĕrāre, concurrĕre, appropinquāre, accelĕrāre

Entry preview:

Éfstaþ ðæt ge gangon þurh ðæt nearwe geat hasten that ye go through the narrow gate, Lk. Bos. 13, 24. Ðæt we to ðé mid ealre heortan éfston that we may hasten to thee with all our heart, Homl. Th. ii. 600, 3.

Linked entries: ǽfstian éfestan