Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forst

Entry preview:

Se mere wæs mid forste oferþeaht, and se winterlica wind wan mid þám forste, Hml. S. ii. 143. hoarfrost, rime In forste in pruina, Ps. Srt. 77, 47

ge-mettan

(n.)
Entry preview:

One that eats with another, a guest, and add Maximus gelaðede for oft þone árwurðan wer . . . ꝥ hé wǽre his gemetta; þá forhæfde hé hine ǽfre fram his gebeórscipe, cwæð ꝥ hé ne mihte his gemetta beón þe ánne cásere ofslóh and óþerne áflýmde, Hml.

regolian

(v.)
Entry preview:

to draw lines with a ruler Regoles tácen is ꝥ þú wecge þíne hand and strýce mid þínum scytefingre andlang þínre wynstran handa, swylce þú regolige, Tech. ii. 122, 10.

Linked entry: regol-sticca

wǽdl

Grammar
wǽdl, <b>; I.</b> ¶
Entry preview:

</b> with gen. describing kind of wane :--- Add

wær-word

(n.)
Entry preview:

Perhaps wǽr-word should be read, with the meaning: an agreement, a proviso.

wlencu

(n.)
Entry preview:

Add Hé an his ǽrend-gewryte wífum ne stýrde reáfa wlences ( a pretiosarum uestium apetitu), Chrd. 65, 6.

ge-lác

(n.)
Entry preview:

In An. 1904 the word seems used in the sense of the compound lind-gelác, the guards having died in conflict with St.

freórig

(adj.)
Grammar
freórig, adj.

freezingchilledfrigidfrozenfrīgensfrīgŏre rīgensfrīgĭdusgĕlĭduschilled with fear or sorrowtremblingsadtrĕmenstristis

Entry preview:

Land wǽron freórig cealdum cýlegicelum the lands were frozen with cold icicles, Andr.

ge-frætewian

(v.)
Grammar
ge-frætewian, -frætwian, -fretwian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To adorndecktrimornāreredĭmīre

Entry preview:

Ðǽr is geat gylden, gimmum gefrætewod there is a golden gate decked with gems, Cd. 227; Th. 305, 20; Sat. 649 : 220; Th. 283, 21; Sat. 308. Fiðrum gefrætwad adorned with wings, Elen. Kmbl. 1482; El. 743 : Exon. 59 a; Th. 214, 14; Ph. 239.

hreówsung

(n.)
Grammar
hreówsung, e; f.

Sorrowingsorrowpenitencerepentance

Entry preview:

Se apostol bebeád ðæt hí þrítig daga be hreówsunge dǽdbétende Gode geoffrodon the apostle ordered that they for thirty days with penitence should offer to God doing penance, Homl. Th. i. 68, 17.

hyngrian

(v.)
Grammar
hyngrian, hyngran; p. ode, ede

To hunger

Entry preview:

To hunger. with nom. of person Eádige synd gé ðe hingriaþ nú beati qui nunc esuritis, Lk. Skt. 6, 21. Eádige ða ðe rihtwísnesse hingriaþ beati qui esuriunt justitiam, Mt. Kmbl. 5, 6.

Linked entries: hingrian hungrian

metgian

(v.)
Grammar
metgian, metegian, metian; p. ode.

to assign due measureto moderateregulateto measure in the mindconsidermeditate upon

Entry preview:

to assign due measure (with dat.)

Linked entries: ge-metgian metegian

ge-segnian

(v.)
Grammar
ge-segnian, -sénian; p. ode, ade; pp. od, ad [segnian, sénian to sign]
Entry preview:

To mark with the sign of the cross, to sign, bless; crŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre Fæder mancynnes hie gesegnaþ the Father of mankind shall bless them, Cd. 221; Th. 286, 30; Sat. 360: Salm. Kmbl. 807; Sal. 403.

Linked entries: segnian ge-sénian

þung

(n.)
Grammar
þung, es; m.

A poisonous plant(vegetable) poisonaconitumeleborusmandraginatoxa

Entry preview:

Eft wiþ ðon, ásleá him mon fela scearpena on ðam scancan, ðonne gewít út ðæt áttor þurh ða scearpan, Lchdm. ii. 154, 1-4. Sealf wiþ ðam miclan líce ... þung..., 78, 25. Ámber fulne holenrinda and æscrinda and þunges, 332, 16.

á-sittan

to sit upto remain sittingto be agroundto reduce by siegeto be apprehensive afraid

Entry preview:

A. 107, 171. to be apprehensive, afraid (with gen, or clause) Wé ásittaðꝥ þá bóceras áscunion ꝥ wé þus rúmlíce sprecað, Angl. viii. 332, 34. Wé ne þurfon þanon nénes hearmes ús ásittan, Cht. E. 230, 10

ge-miltsian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 112, 18. with gen. Gemiltsa mín miserere mei, Ps. L. 50, i: Ps. Rdr. 56, l. God smeáde hú hé mihte his and ealles mancynnes gemiltsian, Hml.

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to dress.
Entry preview:

K. p. 152, 22. of things, to cover as with a garment Þ treów biþ úton gescyrped (-scerped, v.l. ) mid þǽre rinde, Bt. 34, 10 ; F. 150, 7. to equip, provide with necessaries for a journey: — Þá sende hé hine tó Róme and hine þider well gescyrpte (cunctis

CLÁ

(n.)
Grammar
CLÁ, cleó, clawu; clawe; cleó, clawa, clawu, clawe; clawena; clám, clawum; f.

A nail, CLAW, hoofunguis, ungula

Entry preview:

A nail, CLAW, hoof; unguis, ungula Fénix fýres láfe clám biclyppeþ the Phænix seizes the relics of the fire with its claws, Exon. 59b; Th. 217, 8; Ph. 277. Nægl oððe clawu unguis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 46.

Linked entries: clawu cleó

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Ealle ðe hiwiaþ hí wiðútan mid eáwfæstum þeáwum and wiðinnan sind geǽttrode mid árleásnysse all that fashion themselves outwardly with pious manners, but inwardly are poisoned with impiety, 404, 13.

Linked entry: hiwung

of-gangan

(v.)
Entry preview:

I will find thee another or will acquire it by purchase, Homl. Skt. i. 18, 175. Ne sý nan man ðe ðyses landes ǽniges dǽles brúke, bútan hé hit ofgange æt ðám híwum mid rihtum landrihte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 435, 34. v. preceding word