Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hlytm

(n.)
Grammar
hlytm, a parting or
Entry preview:

deciding by lot, an arranging of shares Næs ðá on hlytme hwá ðæt hord strude the part of each in despoiling the hoard was not carefully allotted [each took what he could ], Beo. Th. 6243; B. 3126

Linked entry: un-hlytm

hwíl-stycce

(n.)
Grammar
hwíl-stycce, es; n.
Entry preview:

A fragment or short portion of time Ǽghwæ ðæs ðe hie on ǽnegum hiora hwílsticcum geearnian mǽgen all that they can earn in any of their fragments of time, L. Alf. pol. 43; Th. i. 92, 12

hwílwend-líce

(adv.)
Grammar
hwílwend-líce, adv.

Temporarily

Entry preview:

Temporarily, for a time only Beóþ blówende and welige hwílwendlíce ðæt gé écelíce wædlion be flourishing and wealthy for time that ye may be beggars for eternity, Homl. Th. i. 64, 15: 162, 15: ii. 384, 26

Indéas

(n.)
Grammar
Indéas, pl.

Indians

Entry preview:

Indians Ðæm strengstan Indéa cyninge fortissimo Indorum rege, Ors. 3, 9 ; Swt. 132, 17. Tó Indéum, Apstls. Kmbl. 85; Ap. 43 : Bt. 29, 3; Fox 106, 22. Óþ Indéas, Bt. Met. Fox 16, 35; Met. 16, 18

lyge-word

(n.)
Grammar
lyge-word, es; n.

liefalsehood

Entry preview:

Ne wéne ǽnig ðæt is lygewordum leóþ somnige, Exon. 63 b; Th. 234, 28; Ph. 547

Linked entry: lygen-word

mis-tyhtan

(v.)

to incite or persuade to what is wrongdissuade

Entry preview:

to incite or persuade to what is wrong, dissuade Hig ðæt folc mistihton murmurare fecerant multitudinem, Num. 14, 36. Hé cwæþ tó ðám mágum ðe ða martyras mistihton ( urged them to renounce Christianity ), Homl. Skt. 5, 69

orgel-líc

(adj.)
Grammar
orgel-líc, adj.
Entry preview:

proud, arrogant, disdainful (v. next word). deserving scorn or disdain Hwý sceal ǽnigum menn þyncean tó orgellíc ðæt hé onbúge tó óðres monnes willan qua conscientia dedignatur homo alienae voluntati acquiescere? Past. 42, 2 ; Swt. 307, 15

Linked entry: orgel

or-wearde

(adv.)
Grammar
or-wearde, adv.
Entry preview:

Wit/tout guard, in an unprotected condition Syðdan orwearde ǽnigne dǽl secgas geségon on sele wunian, lǽne licgan after men saw any part (of the dragon's hoard) lying there without its warder. Beo. Th. 6245 ; B. 3127

gléd-stede

(n.)
Grammar
gléd-stede, es; m.

A place for a firean altar

Entry preview:

On ðæm glǽdstede gild onsægde made an offering on the altar, 137; Th. 172, 10; Gen. 2842

Linked entry: glǽdsted

rodor-cyning

(n.)
Grammar
rodor-cyning, es; m.
Entry preview:

The king of heaven, Christ Þurh ðæs hýhstan meaht, rodorcyninges giefe, se ðe on róde treó geþrowade, Exon. Th. 269, 8; Jul. 447 : 45, 30; Cri. 727 : Elen. Kmbl. 1771 ; El. 887. Radorcyninges ród, 1245; El. 624

screpan

(v.)
Grammar
screpan, p. scræp, pl. scrǽpon; pp. screpen
Entry preview:

Screp ðæt blód of, Lchdm. ii. 262, 6: 38, 20

Linked entry: scrípan

sib-líc

(adj.)
Grammar
sib-líc, adj.
Entry preview:

God biddan ðæt hé forgefe siblíce tíd and smyltelíco gewidra, Shrn. 74, 11. Wé sceolan ús geearnian ða siblecan wǽra Godes and manna, Blickl. Homl. 111, 3

sice

(n.)
Grammar
sice, es; m.
Entry preview:

A sigh, groan; gemitus Ic mé on Godes helde bebeodewiðð ðane sára[n] sice, wið ðane sára[n] slege, wið ðane grymma[n] gryre... an wiþ eal ðæt láð ðe intó land fare, Lchdm. i. 388, 12

tó-heald

(adj.)
Grammar
tó-heald, adj.
Entry preview:

Þeáh wuhta geliwílc wrigaþ tóheald, swíðe onhelded, wið ðæs gecyndes ðe him cyning engla æt trymðe getióde. Met. 13, 10

þæslícness

(n.)
Grammar
þæslícness, e; f.
Entry preview:

Fitness, meetness, agreement with what is right Ða hláfordas hé manode ðæt hí milde wǽron heora ðeówum mannum mid þæslícnysse (v. Col. 4, 1 : Domini, quod justum est et aequum, servis praestate), Homl. Th. ii. 326, 27

wál

(n.)
Grammar
wál, (?) some part of a helmet [cf. M. H. Ger. wæl, wæle contrivance for fastening the crest of a helmet]
Entry preview:

Ymb ðæs helmes hróf heáfodbeorge wírum bewunden wál an útan (walan utan, MS.) heóld about the helm's top a 'wál' wire-girt guarded on the outside the head's defence (i.e. the helmet), Beo. Th. 2067; B. 1031

domne

Entry preview:

ðæs bisceopæs mearcæ . . . swá tó domnes hlincæ, C. D. v. 84, 16: 243, 22. Cf. (?) domni pól, vi. 221, 30: iii. 377, 24. Add

ed-níwian

(v.)
Entry preview:

On dómes dæge úre Drihten edníwaþ ealle gesceafte, Shrn. 64, 24. Ongunnan hí þá heargas edníwian (-níwan, v. l.) þá þe ǽr forlǽtene wǽron coeperunt fana, quae derelicta erant, restaurare, Bd. 3, 30; Sch. 331, 15. Add

fera

Grammar
fera, l. féra,
Entry preview:

Ðǽm foerum sociis, Lk. L. 5, 7. and add:

swilc

(pronoun.)
Grammar
swilc, swelc; pron. (the word can take the weak declension).
Entry preview:

Ðæt hé ðone hláf on swilcere stówe áwurpe, ðǽr hine nán man findan ne mihte, Homl. Th. ii. 162, 25. Wé swylc ne gefrugnan gelimpan, ðæt ðú befénge, Exon. Th. 6, 3; Cri. 78. Ymb swelc tó sprecanne hwelc hit ðá wæs, Ors. 10; Swt. 48, 4.

Linked entries: swelc swylc swá-lic