Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-gríwan

(v.)
Grammar
for-gríwan, pp. -griwen
Entry preview:

To sink in vice Þá þe on unrihttídum on oferfylla bióð forgriwene, Nap. 27, 30

for-gryndan

(v.)
Grammar
for-gryndan, p. de

destroy

Entry preview:

To send to the bottom, destroy Hit eall se gífra flód forswealh and forgrinde, Angl. xi. 2, 40

for-gyrdan

(v.)
Grammar
for-gyrdan, p. de

To girdleenclose

Entry preview:

To girdle, enclose Hé Bretenlond mid díce forgyrde from sǽ oþ sǽ, Chr. 189; P. 9, note 4

Linked entry: gyrdan

for-hæbbend

(n.)
Grammar
for-hæbbend, es; m.
Entry preview:

One who is continent, an unmarried person Þá eorþlican forhæbbendras terreni celebes, An. Ox. 1254

Linked entry: hæbbend

for-miltan

(v.)
Grammar
for-miltan, p. te
Entry preview:

To cause to melt Formylte liquefactas, An. Ox. 3976: 2, 278

for-molsnung

(n.)
Grammar
for-molsnung, e; f.

Corruption

Entry preview:

Corruption Formols[n]unge corruptionem, An. Ox. 1251

Linked entry: molsnung

for-myrþrian

(v.)
Grammar
for-myrþrian, -myrþran
Entry preview:

Gif hwylc wíf hyre cild ámyrð innan hire ... oððe eft formyrþreþ (occiderit) siþþan hit forð cymð, Ll. Th. ii. 182, 25. Þǽr (at doom's day) swutelað ǽlc cild hwá hit formyrðrode, Wlfst. 137, 28. Add:

for-nirwan

(v.)
Grammar
for-nirwan, for-nirwian
Entry preview:

to check the growth of (?) Ðǽre .x. niht (after Christmas) gif wind byð, treów byóð fornerwede (will come into leaf late?), Lch. iii. 164, 24

Linked entry: nirwan

for-sencan

(v.)
Grammar
for-sencan, p. te

drop

Entry preview:

To let fall, drop Forsencð hé ðone wæsðm his gǽstes ferre fructum spiritus recusat, Past. 347, 13

Linked entry: sencan

for-seóþan

(v.)
Grammar
for-seóþan, pp. -soden

To boil away

Entry preview:

To boil away; fig. to consume by affliction. Hí (the Innocents) sind gehátene martyra blóstman, for ðan ðe hí wǽron swá swá úpáspringende blóstman on middeweardan cyle ungeleáffulnysse swilce mid sumere éhtnysse forste forsodene, Hml. Th. i. 84, 15

for-setnian

(v.)
Grammar
for-setnian, p. ode

To besiege

Entry preview:

To besiege Forsetnode obsedit, forsætnodon obsederunt, Ps. Rdr. 21, 17, 13

Linked entries: of-setnian for-sætnian

fót-cóðu

Grammar
fót-cóðu, l. fót-coþu,
Entry preview:

and see fót-ádl; II

for-wyrþaþ

(v.)
Grammar
for-wyrþaþ, = for-weorþaþ; pl. pres. i-s/>of for-weorþan.

perish

Entry preview:

perish. Ps. Lamb. 101, 27

for-weddod

(v.)
Grammar
for-weddod, = for-weddad; pp. [wed a pledge]

Pledgedoppignĕrātus

Entry preview:

Pledged; oppignĕrātus Forweddod [MS. for-weddad] feoh pledged property; fīdūcia, Ælfc. Gl. 14; Som. 58, 13; Wrt. Voc. 21, 8

for-wyrhta

(n.)
Grammar
for-wyrhta, an; m. [for for, wyrhta a workman]

One who does anything for anotheran agentvicegerentinstĭtorprocūrātor

Entry preview:

One who does anything for another, an agent, vicegerent; instĭtor, procūrātor Ðe nǽnne forwyrhtan næfde who had no agent, L. Ath. v. 2; Th. i. 230, 20. Se ðe swá geþogenne forwyrhtan næfde, swóre for sylfne he who had not such a prosperous vicegerent

for-geara

(adv.)
Grammar
for-geara, for-geare; adv.

Very well

Entry preview:

Very well Ic nát ná forgeare hú ic hit þus macige, Hml. S. 23, 556

for-líþan

(v.)
Grammar
for-líþan, p. -láþ, pl. -liton, -liþon; pp. -liden, -liþen
Entry preview:

To suffer shipwreck Forliþan naufragaverant, An. Ox. 4490: 4621

Linked entries: for-liden for-lidennes

for-néþan

(v.)
Grammar
for-néþan, p. de (reflex.)
Entry preview:

To risk one's life Him leófre wæs þæt hié hié seolfe fornéðdon þonne hié þá iermþo leng þrowedon, Ors. 5, 3; S. 222, 1

for-weoren

(v.; part.)
Grammar
for-weoren, = for-woren; part. p. [for-, woren, pp. of forweosan,

Totteringdecayedmarcĭdusdecrĕpĭtus

Entry preview:

Tottering, decayed; marcĭdus, decrĕpĭtus Eorþgráp hafaþ waldendwyrhtan, forweorene [MS. forweorone], geleorene earth's grasp [i.e. the grave] holdeth its mighty workmen, decayed, departed, Exon. 124 a; Th. 476, 14; Ruin. 7. Forworen decrĕpĭtus, Hpt.

for-ðon

(con.)
Grammar
for-ðon, for-ðon-ðe; conj.

For thatforbecausequiaquŏniam

Entry preview:

For that, for, because; quia, quŏniam Forðon ðú ofslóge ealle quŏniam tu percussisti omnes, Ps. Spl. 3, 7. Forðonðe wyste Drihten weg rihtwísra quŏniam nōvit Dŏmĭnus viam justōrum, 1. 7