Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gillan

(v.)

to yell

Entry preview:

to yell, Salm. Kmbl. 535; Sal. 267

scip-gebroc

Entry preview:

Petrus se apostol eóde mid drígum fótum ofer þone , and Paulus geþrowode scipgebroc in þám ibi Paulus ire cum navi non potuit, ubi Petrus pedibus iter fecit, Gr. D. 91, 10. Add

gaf

(v.; part.)
Grammar
gaf, p. of gifan.

gave

Entry preview:

gave, Salm. Kmbl. 114, note; Sal. 56;

ge-bryceþ

(v.)
Grammar
ge-bryceþ, 3rd sing. pres. of ge-brecan.

breaksdestroys

Entry preview:

breaks, destroys, Salm. Kmbl. 613; Sal. 306;

lann

(n.)
Grammar
lann, loon, e; f.

A bondfetter

Entry preview:

A bond, fetter Licgeþ lonnum fæst lies fast in fetters, Salm. Kmbl. 531; Sal. 265. Fæste gebindan, lonnum belúcan, 557; Sal. 278

healh

(n.)
Grammar
healh, halh [in the declension the final h seems to be omitted before an inflection]; m. A word of doubtful meaning. Kemble, Cod. Dipl. iii. xxix. translates it hall, probably originally a stone building. Leo, A. S. Names, p. 52, takes it to be the same word as ealh. Somner gives healh-stán crusta, collyrida. In form it agrees with Latin calx.
Entry preview:

[The word seems to have the same force as haga in the same charter, as æt Batenhale and æt Batanhagan both occur.] Æt Wreodanhale, i. 166, 18. On Rischale; of Rischale, iii. 399, 18. On hwítan heal; of hwítan heale, iii. 444, 4-5.

sweord-wegende

(adj.)
Grammar
sweord-wegende, sword-bearing:?-Swurdwege[n]de anbidian gehende saca mǽste getácnaþ (in a dream)
Entry preview:

to await men carrying swords betokens strifes at hand and very great ones, Lchdm. iii. 204, 28

un-slǽwð

(n.)
Grammar
un-slǽwð, seems an error for un-sǽlð, the reading of the Cott. MSS.
Entry preview:

Past. 45; Swt. 341, 4

mód-gleáw

(adj.)
Grammar
mód-gleáw, adj.

Wise of mind

Entry preview:

Salm. Kmbl. 361; Sal. 180

óþ-glídan

(v.)
Entry preview:

to glide away, Salm. Kmbl. 804; Sal. 401

wiþ-eástan

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ-eástan, prep. adv.
Entry preview:

Wyðeástan Constantinopolim Créca byrig is se Proponditis, Ors. 1, 1; Swt. 22, 2. Grammar wiþ-eástan, adv. Seó eá wiðeástan út on ða flóweþ, Swt. 8, 20

Nebrond

(n.)
Grammar
Nebrond, es; m.

Nimrod

Entry preview:

Nimrod Freónd Nebrondes, Salm. Kmbl. 426; Sal. 213

wisa

Entry preview:

cf. ða wrǽtlícan wiht, 505; Sal. 253) is on woruldríce, ymb ða mé fyrwet bræc wintra, Salm. Kmbl. 491 ; Sal. 246

-tig

(suffix)
Grammar
-tig, -ty, a numeral suffix in words denoting the decades; up to 60 such words are formed with a suffix only, from 60 to 120 hund is prefixed and tig suffixed, hund-seofon-tig, hund-twelf-tig. Other dialects make a distinction in the numerals at the same point. Gothic uses tigus (pl. tigjus) in the earlier, -téhund in the later, O. Saxon -tig in the earlier, while 70 is given by ant-siƀunta; in
Entry preview:

Frs. and Icel. the same forms are used throughout. Tig is another form of the root seen in ten (tehan, g for h according to Verner's Law)

lim-rǽden

(n.)
Grammar
lim-rǽden, The passage where this word is given as a gloss to chlamide is: Pro chlamide, quam angelicae puritatis liniamento . '. . adsciscebat, Ald. 35, 10. In Wrt. Voc. ii. 79, 47, which refers to the same passage, liniamento is glossed by lim-gelecg : it is probable, then, that lim-rǽden is a gloss to liniamento rather than to chlamide, and has the same meaning as lim-gelecg (q. v.

leód-gryre

(n.)
Grammar
leód-gryre, es; m.
Entry preview:

Terror affecting a people, Salm. Kmbl. 558; Sal. 278

ceald

(n.)
Grammar
ceald, cald, es; n.

Cold, coldnessfrigus

Entry preview:

Hý beóþ cealde geclnngene they are shrivelled with cold, Salm. Kmbl. 609; Sal. 304. Calde geþrungen wǽron míne fét my feet were pierced with cold, Exon. 81b; Th. 306, 16; Seef. 8

eapl

(n.)

an apple

Entry preview:

an apple, Cd. 222; Th. 290, 7; Sae. 411

wind-hreóse

Entry preview:

Dele, the better reading is: Wind on hreóre

ge-býsigan

(v.)

to occupyafflictovercome

Entry preview:

to occupy, afflict, overcome, Salm. Kmbl, 234; Sal. 116