Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fercian

(v.)
Grammar
fercian, p. ode; pp. od

To bringassisthelpsupportferreadjŭvāresubvĕnīresustentāre

Entry preview:

On ðisum lífe we ateoriaþ gif we us mid bigleofan ne ferciaþ in this life we faint if we support not ourselves with food, Homl. Th. i. 488, 33

for-leógan

(v.)
Grammar
for-leógan, p. -leág, pl. -lugon; pp. -logen [leógan to lie]

To lie greatlybelievalde mentīriementīri

Entry preview:

To lie greatly, belie; valde mentīri, ementīri Hí mid leásum gewitum forleógan woldon they would lie with false witnesses, Homl. Th. ii. 248, 16. Leáse gewitan hine forlugon false witnesses belied him, Homl. Th. i. 44, 28.

Linked entry: for-logen

fracoþ-líc

(adj.)
Grammar
fracoþ-líc, fracuþ-líc, fraceþ-líc, fracod-líc; adj.

Heinousignominiousshamefulturpis

Entry preview:

Ðæt wíte ðæs fracoþlícostan [fraceþlécestan MS. Hat.] deáþes he geceás he chose the punishment of the most ignominious death, Past. 3, 1; Cot. MS

freoðo-beácen

(n.)
Grammar
freoðo-beácen, es; n.

A sign of peacesign granting safetypācis signumsignum incolumĭtātem præbens

Entry preview:

sign granting safety; pācis signum, signum incolumĭtātem præbens Hine Waldend on tácen sette, freoðobeácen, ðý-læs hine feónda hwilc mid gúþ-þræce grétan dorste the Lord set a token, a sign of peace, upon him [Cain], lest some enemy durst greet him with

gǽstlíc

(adj.)
Grammar
gǽstlíc, adj.

Ghostlyspiritualspīrĭtālis

Entry preview:

Mid gǽstlícum wǽpnum with spiritual weapons, 35 a; Th. 114, 24; Gú. 148

láðian

(v.)
Grammar
láðian, p. ode

hatefulloathed

Entry preview:

To be hateful or loathed Heora fela wǽron mid olfendes hǽrum tó líce gescrýdde and ðǽr láðode sóftnys many of them were clad with camel's hair next to the body, and there softness was hateful, Homl. Th. ii. 506, 24.

meagol-líce

(adv.)
Grammar
meagol-líce, adv.

Earnestlystrenuously

Entry preview:

Hé hafaþ wíslícu word, wile meagollíce módum tǽcan, Cd. 169; Th. 211, 16; Exod. 527

mearc-wæd

(n.)
Grammar
mearc-wæd, es; n.

Boundary-waterthe water by the shore

Entry preview:

Boundary-water, the water by the shore Wlanc monig on stæþe stódon stundum wrǽcon ofer mearcwaðu and ðá gehlódon hildesercum wǽghengestas many a proud one stood on the shore; now and again they pressed over the border-floods, and then laded the wave-steeds with

Linked entry: mearc-pæð

ge-steppan

(v.)
Grammar
ge-steppan, -stæppan; p. -stepede = -stepte? pp. -steped = -stept?
Entry preview:

To step, go; gradi, ire, incedere Ðǽr nǽnig fira ne mæg fótum gestæppan where no man may step with feet, Salm. Kmbl. 420; Sal. 210: Bt. Met. Fox 20, 279; Met. 20, 140. For hwí geunrótsod gesteppe ic oððe gá ic quare contristatus incedo, Ps.

Linked entry: ge-stæppan

ge-wérgian

(v.)
Grammar
ge-wérgian, -wérigan; p. ode, ade; pp. od, ad

To wearyfatiguefatīgāre

Entry preview:

Ðe on lengtenádle gewérigade wǽron who were wearied with ague, Bd. 4, 6; S. 574, 7

giefan

(v.)
Grammar
giefan, p. geaf, pl. geáfon; pp. gifen

To givedare

Entry preview:

To give; dare Ic eów meaht giefe I will give you might, Exon. 14 b; Th. 30, 11; Cri. 478. He us ǽt giefeþ he giveth us food, 16 b; Th. 38, 9; Cri. 604: 87 a; Th. 327, 23; Vy. 8. Ðú us freádóm gief do thou give us freedom, Hy. 5, l0; Hy.

ge-tinge

(adj.)
Grammar
ge-tinge, -tingce, -tynge; adj.

Skilful with the tongueeloquent

Entry preview:

Skilful with the tongue, eloquent Getinge disertus, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 51. Getingce lepida vel facunda, Ælfc. Gl. 100; Som. 76, 129; Wrt. Voc. 55, 1.

riht-lǽce

(n.)
Grammar
riht-lǽce, es; m.
Entry preview:

who is really a doctor Se ðe his broces bóte sécþ búton tó Gode sylfum and tó his hálgum and tó rihtlǽcum hé drýhþ deófles wyllan he that seeks a remedy for his malady except from God and from his saints and from regular doctors, he does the devil's will

rúm-gál

(adj.)
Grammar
rúm-gál, adj.
Entry preview:

Rejoicing in ample space in which to move (applied to the dove when sent from the ark) Seó culufre wíde fleáh óþ ðæt heó rúmgál reste stówe funde far the dove flew, in flight unconfined rejoicing, until a place of rest she found (cf. heó rúme fleáh,

scorian

(v.)
Grammar
scorian, p. ode
Entry preview:

Ðá sceorede ðá gyt se yldesta hǽðengylda mid mycelre þwyrnysse the chief idolater still refused (Christianity) with much perversity, 72, 9

Linked entry: sceorian

súre

(n.)
Grammar
súre, an; f.
Entry preview:

Wiþ cancerádle, súre, sealt . . ., Lchdm. ii. 108, 9: 266, 16. Wensealf, cersan, súran, 128, 14. Genim monnes súran, 124, 19

tó-wrecan

(v.)
Grammar
tó-wrecan, p. -wræc, pl. -wrǽcon ; pp. -wrecen
Entry preview:

To drive in different directions, scatter, disperse Weorðaþ tówrecene wíde ealle ða ðe unrihtes ǽror worhtan dispergeniur omnes qui operantur iniiquitatem, Ps. Th. 91, 8: 58, 15. Siendon wé tówrecene geond wídne grund, heápum tó- hworfene, Cd.

unfriþ-mann

(n.)
Grammar
unfriþ-mann, es; m.

A man of a country not at peace with anothera man of a hostile country

Entry preview:

A man of a country not at peace with another, a man of a hostile country Gif hé his ǽhta bere geman[g] ðara unfriðmanna ǽhta intó húse, þolie his ǽhta si pecuniam suam inter pecuniam unfriðfmannorum, i.e. pacem non habentium, in domo mittat, perdat pecuniam

up-ryne

(n.)
Grammar
up-ryne, es; m.
Entry preview:

A coming up, rising of a heavenly body, coming of day Wiþ hire ( the sun's ) uprynæs, Bt. 25; Fox 88, 27. Fram sunnan upryne a solis ortu, Ps. Spl. 106, 3. Uprine, 112, 3. Æfter sunnan setlgange ǽr mónan upryne, Lchdm. i. 330, 18.

Linked entry: up-yrne

west-lang

(adv.)
Grammar
west-lang, adv.
Entry preview:

With the length measured in a westerly direction Se wudu is eástlang and westlang hundtwelftiges míla lang the length of the wood measuring east and west is one hundred and twenty miles Chr. 893 ; Erl. 88, 28.