Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sin-þyrstende

(adj.)
Entry preview:

ever thirsting Alexander tóécan ðæm ðe hé hiénende wæs ǽgðer ge his folc ge óðerra cyninga hé wæs sinþyrstende monnes blódes Alexander humani sanguinis insaturabilis, sive hostium sive etiam sociorum, recentem tamen semper sitiebat cruorem, Ors. 3,

snoflig

(adj.)
Grammar
snoflig, adj.
Entry preview:

Swá byþ se ealda man ceald and snoflig; flegmata, ðæt byþ hraca oððe geposu, deriaþ ðam ealdan and ðam unhálan, Anglia viii. 299, 36

spendung

(n.)
Grammar
spendung, e; f.
Entry preview:

Spending Sum underféhþ eorðlíce ǽhta and se sceal ðæs pundes spendunge Gode ágifan of his ǽhtum one receives earthly possessions, and he must repay the spending of the pound to God out of his possessions Homl. Th. ii. 556, 29

steor-sceáwere

(n.)
Grammar
steor-sceáwere, es; m.
Entry preview:

an observer of the stars, an astronomer, astrologer Up on ðæm rodore ðara steorsceáwera Epicurii, Wrt. Voc. ii. 32, 4. [Cf. O. H. Ger. himil-scouwari mathematicus; sterro*-*wartal magus.] a constellation (?)

towettan

(v.)
Grammar
towettan, p. te
Entry preview:

To associate with Riht is ðæt mynecena ne towettan woruldmannum ne ǽnige sundorcýððe tó heorn habban ealles to swíðe (the other reading is nǽfre wið worldmen ǽnige gemánan worldlícre cýððe habban tó swíðe), L. I. P. 15; Th. ii. 322, 33

tó-meldan

(v.)
Grammar
tó-meldan, to destroy peace
Entry preview:

by talebearing, by spreading reports Ðǽr is helle grund ðam ðe sibbe ful oft tómældeþ mid his múþe (cf. Dante's Inferno, Canto 28, which describes the punishment of the sowers of scandal and schism), Exon. Th. 446, 22; Dóm. 26

Linked entry: meldan

þǽr-bufan

(adv.)
Grammar
þǽr-bufan, adv.
Entry preview:

Besides, over and above that Hé cwæð : 'Biscepe gedafnaþ ðæt hé sié tǽlleás.' Ðǽrbufan (v. 1 Tim. 3, 2 sqq. for the additional remarks referred to ) is geteald hwelc hé beón sceal, gif hé untǽlwierðe biþ, Past. 8; Swt. 53, 10

Linked entry: bufan

treów-steall

(n.)
Grammar
treów-steall, es; n.
Entry preview:

Óð ðæt treówsteall; ðonnon of ðan treówstealle, v. 297, 24. Óð Æðel-stánes treówsteal, 298, 12. Cf. wæter-steall, and next word

under-ginnan

(v.)
Grammar
under-ginnan, p. -gann; pl. -gunnon; pp. -gunnen

To beginattempt

Entry preview:

To begin, attempt Ic gedyrstlǽhte ðæt ic ðás gesetnysse undergann I ventured to attempt this work(the translation of a Latin work), Homl. Th. i. 2, 27.

Linked entry: under-beginnan

un-flitme

(adv.)
Grammar
un-flitme, adv.

Without dispute

Entry preview:

Without dispute Fin Hengeste elne unflitme áðum benemde ðæt hé ða weáláfe árum heólde ( Fin confirmed with oaths the terms he made with Hengest, and there was no dispute about the terms which were settled ), Beo. Th. 2198; B. 1097

Linked entry: flitme

un-gesceád

(n.)
Grammar
un-gesceád, es; n.

Indiscretionunreason

Entry preview:

Hé on ánum dæge mid ungesceáde forspilð þreóra daga andlifene, Homl. Ass. 145, 30: Lchdm. iii. 442, 32

Linked entry: ge-sceád

wæl-niþ

(n.)
Grammar
wæl-niþ, es; m.
Entry preview:

Deadly hate, mortal enmity Ðæt ys sió fǽhðo, and se feóndscipe, wælníð wera, Beo. Th. 5992; B. 3000. Æfter wælníðe, 170; B. 85. Áwehte ðone wælníð Nabochodonossor, Cd. Th. 218, 28; Dan. 46. Weallaþ wælníðas. Beo. Th. 4136; B. 2065

wíg-smiþ

(n.)
Grammar
wíg-smiþ, es;
Entry preview:

Ic wígsmiðum sægde, ðæt Sarra mín sweostor wǽre, Cd. Th. 163, 24; Gen. 2703

wudu-holt

(n.)
Grammar
wudu-holt, es; m.

A grove

Entry preview:

A grove Ðǽr is se fægere wuduholt ðe is on bócurn geháten Radians sallus, Engl. Stud. viii. 477, 12. Sunbearo, wuduholt wynlíc solis nemus, et consitus arbore multa Iucus, Exon. Th. 200, 1; Ph. 34. Wuduholtum, 223, 20; Ph. 362

ǽ-men

Entry preview:

Hié hit ðǽr swá ǽmenne métton, 2, 4; S. 76, 16

Linked entry: ǽ-manne

and-lang

(prep.)
Grammar
and-lang, prep.
Entry preview:

Ollonc ðæs gemǽrheges . . . úp ollonc streámes, C. D. vi. 234, 1, 6. with acc. Wrít ðis andlang ðá earmas, Lch. iii. 38, 29. as adverb Wende þé þonne .iii. sunganges, ástrece þonne on andlang, Lch. i. 400, 10

bæcestre

Entry preview:

Þá lócode hé in þone ofn, wénunga hwylc hláf ðǽr tó láfe wunode æfter þám bæcestrum (coquentibus), Gr. D. 251, 27. Add

cantic

Entry preview:

Cantic Deuteronomio, þæt is Adtende celum . . . óþrum dagum sý cantic gesungen, þæt is lofsang þe tó þám dæge belimpð, R. Ben. 38, 2-5. Þæne saltere mid gewunelican cantican, 44, 20. Singan þrý canticas of wítigena bócum, 35, 13. Add

crúc

(n.)
Grammar
crúc, es; m.
Entry preview:

A cross Nime hé his ( of petroleum ) dǽl and wyrce Crístes mǽl on ǽlcum lime, bútan crúc on þám heáfde foran sé sceal on balzame beón, Lch. ii. 288, 22. Hine ymbwrít mid sweorde on .iiii. healfa on crúce, 346, 27

flot-smere

(n.)
Grammar
flot-smere, flot-smeoru, wes; n.
Entry preview:

Floating fat, fat or grease floating in a vessel in which meat is cooked Gýme hé ǽgðer ge ðæs sélran ge þæs sǽmran, ꝥ náðor ne misfare . . . ne flǽsc ne flotsmeru, ne cyse ne cyslyb, Angl. ix. 260, 13. Substitute: