Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feoh

cattlepropertywealthmoneyrichestreasurebribegiftmetalcoin

Entry preview:

) or gift Ðý lǽs hié for ðǽm gedále ðæs feós wilnigen ðisses lǽnan lífes ne ex impenso munere transitoriam laudem quaerant, Past. 323, 12.

ge-þyldo

(n.)
Grammar
ge-þyldo, ge-þyldu; f. indecl.
Entry preview:

Forðám dóme his geðylde, 27, 21. Ꝥ mægn þǽre geþylde, Gr. D. 20, 16. Wundorlicre geþylde man, 283, 18. Tó ðǽre geðylde, Past. 222, 8. Ðá geðyld ðe is módur ealra mægena, 215, 19: 222, 25: 219, 13.

sacu

(n.)
Grammar
sacu, e; f.
Entry preview:

Ðæne ðe wæs for sumere sace ( propter seditionem ) on cwerterne, Lk. Skt. 23, 25. Moises genemde ða stówe Costung for Israhéla bearna sace propter jurgium filiorum Israel, Ex. 17, 7.

Linked entries: sac ge-sacu

FǼGE

(adj.)
Grammar
FǼGE, def. se fǽga, seó, ðæt fǽge; comp. -ra; sup. -est; adj.

fated, doomed, destined prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnetdead, killed, slainmortuus, occīsusaccursed, condemned execrātus, damnātus

Entry preview:

Fǽgum stæfnum with dead bodies, Cd. 166; Th. 207, 5; Exod. 462. accursed, condemned; execrātus, damnātus Egeslícne cwide sylf sigora Weard ofer ðæt fǽge folc forþ forlǽteþ the Lord of victories himself shall send forth a dreadful utterance over the condemned

gíman

Entry preview:

Ben. 74, 15. to core for. to have a liking or desire for. the object a person Wǽrleás mon and . . . ungetreów, þæs ne gýmeð God, Gn. Ex. 164. the object a thing, material Eádige beóð þá þe þissa eorþwelena ne gýmaþ, Bl. H. 159, 30.

weorod

(n.)
Grammar
weorod, (-ud, -ed, -ad), werod (-ud, -ed), worud (-ad), word, es; n.
Entry preview:

Th. 114, 1; Gen. 1897. a company, assembly Wealhþeów fore ðæm werede ( the company in the hall ) spræc, Beo. Th. 2435; B. 1215. Werede sinagoge, Kent.

óleccan

Grammar
óleccan, ólæcan (l. ólǽcan).
Entry preview:

dele last passage, for which see ólehtan, and add Martianus cwæð ꝥ hé geare wiste his æðelborennysse, 'and ic þé for ðí tihte ꝥ ðú-þám godum geoffrige'. Iulianus him sǽde, 'Þu eart áblend for þínre yfelnysse, and for þí mé þus ólǽcst', Hml.

gafel

(n.)
Grammar
gafel, es; n.

Taxtributevectīgaltrĭbūtum

Entry preview:

Tax, tribute; vectīgal, trĭbūtum Ðæt he mǽge cyninges gafel forþbringan that he can bring forth the king's tribute, L. Wg. 7; Th. i. 186, 14, note 17. Hí Godes gafel lǽston they rendered God's tribute, L. Eth. ix. 43; Th. i. 350, 8.

wrídan

(v.)
Grammar
wrídan, wríþan; p. de

To put forth shootsbe productive

Entry preview:

To put forth shoots, be productive Weaxaþ and wrídaþ, . . . fyllaþ eówre fromcynne foldan sceátas, teámum and túdre. Cd. Th. 92, 21; Gen. 1532. Wríðende sceal mǽgðe ðínre monrím wesan, 105, 33; Gen. 1762.

of-linnan

Entry preview:

Först. 143, 7. to desist from (gen.) Uton oflinnan þára unárímedra metta . . . Uton eác oflinnan þára tǽlnessa, and uton ús on gebedu gelómlǽcan, 148, 4-7

a-geótan

(v.)
Grammar
a-geótan, -gítan; p. -geát, -gét, pl. -guton; pp. -goten.

To pour outshedstrewspilldeprive ofeffundereprivareTo pour forthprofluere

Entry preview:

To pour forth; profluere Swá ðín swát ageát thus thy blood poured forth, Andr. Kmbl. 2881; An. 1443

Linked entries: a-geát a-goten agute

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, héalsian. Substitute: <b>hálsian, halsian (?), heal*-*sian</b>.
Entry preview:

Ic þé hálsige fore þínum cildháde, Hö. 118. Wé biddað and hálsiað on Godes noman, Txts. 175, 15. Heó hyne hálsode þurh God ꝥ hé ðám onfénge . . .

mearc

(n.)
Grammar
mearc, a mark, <b>mearc</b> a limit. [These may be taken under one head, see N. E. D. mark.]
Entry preview:

Add: a weak form mearce occurs Angl. viii. 326, 11, and a neuter mearc Gr. D. 197, 4. a boundary of land Istis terminibus terra circumgyrata esse videtur. . Ǽrest Ælfgýðe mearc .. . oþ Eádgife mearce, þonae þonan tó þæs biscopes mearce, Cht.

teár

(n.)
Grammar
teár, ( = teahor), teór, tæher, teher, tehher, es; m.

A tear.a drop of water from the eye,caused by emotion, generally by griefin plural, used for the feeling of which the tears are a sign, grief, afflictioncaused by weakness.a tearlike dropthat which drops or exudes, e.g. honey from a comb

Entry preview:

Heó is fulneáh deád for teárum and for unrótnesse, Bt. 19; Fox 28, 30. Eua bær teáras on hire innoþe, Maria brohte ðone écan gefeán eallum middangearde,Blickl. Homl. 3, 12.

eard

Entry preview:

Úre ealra bliss eard hæbbendra on ánum þé éce standeð the joy of us all having habitation in thee alone stands for ever; laetantium omnium nostrum habitatio est in te, Ps.

mearc-stede

(n.)
Grammar
mearc-stede, es; m.

Desolateborder-land

Entry preview:

Hé on ðam felde geslóg xxv dracena,.. forðan ðás foldan ne mæg fira ǽnig, ðone mearcstede, mon gesécan, fugol gefleógan, ne ðon má foldan neát, Salm. Kmbl. 418-436; Sal. 209-218. v. preceding word

mód-wén

(n.)
Grammar
mód-wén, e; f.

Hope entertained by the mind

Entry preview:

Hope entertained by the mind Forþ áscúfan ðæt mines freán módwén (RUNE, MS.) freoþaþ middelnihtum to push on what my lord's hopes favour at midnight (to carry out the plans which are thought on at night, and in which he hopes to succeed?

Linked entries: wén wyn

rocettan

(v.)
Grammar
rocettan, roccettan; p. te
Entry preview:

To eructate, utter; eructare Roketto ł bilketto forþ ða ðe áhýded wérun eructabo abscondita, Mt. Kmbl. Rush. 13, 35. Roccetteþ eructuat, Ps. Surt. 18, 3 : eructuavit, 44, 2. Rocetaþ eructabunt, 118, 171.

Linked entry: recettung

æt-samne

Entry preview:

Þæt hié fóron ealle út ætsomne, Chr. 905; P. 94, 4. Add:

gránung

Entry preview:

Först. 121, 18. Ic swince on mínre gránunge ( gemitu ), Ps. Th. 6, 5. Add