Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

and-efn

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>and-ef(e)n</b> (v. evene in N. E. D.), e: pl. -ef(e)nu; f. Measure Neáh andefene prope modum, Wrt. Voc. ii. 66, 73. of persons, quality, capacity, nature For ðǽre ungelícnesse ðára hiéremonna sculun beón ungelíc ðá word

ferian

(v.)

to carrymoveconveyto leadconduct

Entry preview:

Dele bracket at end, and add: to carry, move, convey, the subject a person, and the object not moving itself Hé forðférde . . . hine man ferede tó Sc̃a Marian mynstre, Chr. 977; P. 122, 12: 1023; P. 157, 9. Hám feredan advectabant (manipulos ), Wrt.

geó

Entry preview:

Geó, gefyrn quondam, Wülck. Gl. 254, 4. Þǽm englum gelíc þe geó Gode wiþsócan, Bl. H. 49, 7. Geó (gió, ió, iú, v. ll.) on ealddagum a temporibus antiquis, Bd. 4, 27; Sch. 517, 5. Giú on Nóes dagum . . . giú (gió, v. l. ) on Torcwines dagum, Bt. 16, 1;

ge-sceádwís

Entry preview:

Add: exercising discernment, intelligent, discerning Ǽlc gesceádwís man mæg witan ꝥ hig beóþ full earme, Bt. 29, 2; F. 104, ii: 27, l ; F. 96, 6 : 28; F. 100, 30. Gescédwíse (-sceád-, v.l.) menn ne magon ongietan ðæt hit belimpe tó nytwyrðlicre ðearfe

ge-síþ

Entry preview:

Add: <b>ge-síþe</b> [?; pl. ge-síþþas (v. Gen. 2067 : 1908), a ja-stem with long root-syllable treated as if the syllable were short ? For the stem cf. Goth. ga-sinþjam, d. pl., O.Sax. te gisíðea (also te gisíða).] one who goes with another

ge-swincfull

Entry preview:

Substitute: of persons, laborious, industrious. v. ge-swinc ; Mǽden scamfæst, geswincful, clǽne, Lch. iii. 192, 2 : 23. Þæs hádes men þe hwýlum wǽron geswincfulleste on godcundan þeówdóme, þá ne swincaþ á swíðe ymbe ǽnige þearfe, Ll. Th. ii. 322, 20.

ge-wiht

Entry preview:

Add: measurement by weighing Ealra þyssa wyrta gelíce fela be gewihte. Lch. i. 148, 23. an amount determined by weighing Cóm Nichodemus mid gemengedre sealfe of myrran and alwan, manegra punda gewyht ( uenit Nicodemus ferens mixturam murrae et aloes

gífer-nes

Entry preview:

Add: greediness for food, gluttony Gífernes gastri-margia Wrt. Voc. ii. 40, 16. Gýfernes vel oferfil, i. 27, 21. of persons Syndon eahta heáfodleahtras . . . Án is gecwæden gula ꝥ is gýfernyss on Englisc ; seó déð ꝥ man yt ǽr tíman and drincð, oððe

grin

(n.)
Grammar
grin, gryn, e; f.: es; n.
Entry preview:

Substitute: <b>grin, giren, geren,</b> e; f.: <b>grin,</b> es; n. and add: a snare for taking game, &amp;c. (lit. and metaph.) Hé cymð suá suá grin ofer ealle ðá ðe eardiað ofer eorðan, Past. 129, 22. Úre sáwl is áhred of

hol

Grammar
hol, hollow.
Entry preview:

Add Hol cava (or under hol a hole ?), Wrt. Voc. ii. 120, 63. Holum cavo 21, 60. having a void space within Ræsde án nǽddre of holum treówe, Shrn. 144, 27. Þú nymst ánne holne hláf (a loaf with the crumb taken out?) tolles tortam panis unius crustulam

Columba

(n.)
Grammar
Columba, an; m.

An Irish priest, the Apostle of the Highlands

Entry preview:

An Irish priest, the Apostle of the Highlands, born about A. D. 520, and arrived in Scotland in 565. He preached to the Picts, whose king gave him the Western Isle, Iona, in which he founded his abbey and college. Columba was abbot 32 years, and died

DIHT

(n.)
Grammar
DIHT, es;

a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purposedisposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum a dictating, direction, order, commanddictātio, directio, jussum, mandātum

Entry preview:

n? a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purpose; disposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum God gefylde on ðam seofoðan dæge his weorc ðe he worhte on wunderlícum dihte, and he on ðam seofoðan

Linked entry: dyht

EGE

(n.)
Grammar
EGE, æge, eige, es; m.

Fear, terror, dread, AWE tĭmor, terror, formīdo

Entry preview:

Fear, terror, dread, AWE; tĭmor, terror, formīdo Eorþcynincgum se ege standeþ terribĭli ăpŭd rēges terræ, Ps. Th. 75, 9. On ðǽm dagum wæs mycel ege fram ðǽm wífmannan in those days there was a great dread of these women, Ors. 1, 10; Bos. 33, 26: Bt.

Linked entries: æge eige

FǼHÞ

(n.)
Grammar
FǼHÞ, fǽgþ, e; f: fǽhþe, an; f: fǽhþo, fǽhþu; indecl. f.

Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum

Entry preview:

Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer; capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum Sió fǽhþ gewearþ gewrecen wráþlíce

Linked entries: fǽhþe fǽhþo

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, -feohan, -feagan, -feagian ; ic -feó, ðú -fehst, he -fehþ, -fiþ, -feaþ, pl. -feóþ; p. -feah, -feh, pl. -fǽgon; pp. -fegen [The Northern Gospels have weak forms]

To be gladrejoiceexultlætaridelectarigaudereexultare

Entry preview:

To be glad, rejoice, exult; lætari, delectari, gaudere, exultare Ic gefeó gaudeo, Jn. Skt. Lind. 11, 15. Gefeaþ gaudebit, 16, 20, 22. Manige on his gebyrd gefeóþ many shall rejoice at his birth, Blickl. Homl. 165, 10. Míne weleras gefeóþ gaudebunt labia

ge-líc

(adj.)
Grammar
ge-líc, comp. m. -lícra; f. n. -lícre; superl. -lícost, -lícast, -lícust; adj.

Likealikesimilarequalsĭmĭlisæquālis

Entry preview:

Like, alike, similar, equal; sĭmĭlis, æquālis Næs se wæstm gelíc the fruit was not alike, Cd. 23; Th. 30, 13; Gen. 466 : Bt. 38, 6; Fox 208, 17 : Exon. 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Heofena ríce is geworden gelíc senepes corne sĭmĭle est regnum cælōrum

Linked entry: an-gelíc

hengen

(n.)
Grammar
hengen, e; f.

hanging that on which any one is hunga gibbetgallowscrossprisonconfinementdurance.

Entry preview:

hanging Eode and hí sylfe áheng ... Se deóful hí tó hire ágenre hengene gelǽrde she went and hung herself ... The devil persuaded her to her own hanging [to hang herself], Homl. Th, ii. 30, 24. Hét hine hón and mid hengen þráwan tó langere hwíle bade

Linked entry: heng-wíte

inn

(adv.)
Grammar
inn, in; adv.

Inwithin

Entry preview:

In, within Ic wæs cuma and gé mé ne in ne gelaðodun I was a stranger, and ye did not invite me in, Mt. Kmbl. 25, 43. Waciaþ and gebiddaþ eów ðæt gé in ne gán on costunge vigilate et orate ut non intretis in temtationem, 26, 41. Gangaþ inn þurh ðæt nearwe

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

Light, not heavy, inconsiderable; not slow, quick, ready, nimble, fickle, easy Mín byrðyn ys leóht (Lind. léht; Rush. líht) onus meum leve est, Mt. Kmbl. 11, 30. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Hé is snel and swift

lóc

(v.; con.; int.)
Grammar
lóc, lóca

lookseehowever

Entry preview:

look, see, look you; the word often occurs in connection with a pronominal form, and seems equivalent to a suffixed -ever, loca hú however,. Efne oððe lóca nú hér hit is en, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 56 : Homl. Th. i. 358, 9. Hig cwǽdon Lóca nú hú hrædlíce

Linked entry: LÓCIAN