and-efn
Entry preview:
Substitute: <b>and-ef(e)n</b> (v. evene in N. E. D.), e: pl. -ef(e)nu; f. Measure Neáh andefene prope modum, Wrt. Voc. ii. 66, 73. of persons, quality, capacity, nature For ðǽre ungelícnesse ðára hiéremonna sculun beón ungelíc ðá word
ferian
to carry ⬩ move ⬩ convey ⬩ to lead ⬩ conduct
Entry preview:
Dele bracket at end, and add: to carry, move, convey, the subject a person, and the object not moving itself Hé forðférde . . . hine man ferede tó Sc̃a Marian mynstre, Chr. 977; P. 122, 12: 1023; P. 157, 9. Hám feredan advectabant (manipulos ), Wrt.
geó
Entry preview:
Geó, gefyrn quondam, Wülck. Gl. 254, 4. Þǽm englum gelíc þe geó Gode wiþsócan, Bl. H. 49, 7. Geó (gió, ió, iú, v. ll.) on ealddagum a temporibus antiquis, Bd. 4, 27; Sch. 517, 5. Giú on Nóes dagum . . . giú (gió, v. l. ) on Torcwines dagum, Bt. 16, 1;
ge-sceádwís
Entry preview:
Add: exercising discernment, intelligent, discerning Ǽlc gesceádwís man mæg witan ꝥ hig beóþ full earme, Bt. 29, 2; F. 104, ii: 27, l ; F. 96, 6 : 28; F. 100, 30. Gescédwíse (-sceád-, v.l.) menn ne magon ongietan ðæt hit belimpe tó nytwyrðlicre ðearfe
ge-síþ
Entry preview:
Add: <b>ge-síþe</b> [?; pl. ge-síþþas (v. Gen. 2067 : 1908), a ja-stem with long root-syllable treated as if the syllable were short ? For the stem cf. Goth. ga-sinþjam, d. pl., O.Sax. te gisíðea (also te gisíða).] one who goes with another
ge-swincfull
Entry preview:
Substitute: of persons, laborious, industrious. v. ge-swinc ; Mǽden scamfæst, geswincful, clǽne, Lch. iii. 192, 2 : 23. Þæs hádes men þe hwýlum wǽron geswincfulleste on godcundan þeówdóme, þá ne swincaþ á swíðe ymbe ǽnige þearfe, Ll. Th. ii. 322, 20.
ge-wiht
Entry preview:
Add: measurement by weighing Ealra þyssa wyrta gelíce fela be gewihte. Lch. i. 148, 23. an amount determined by weighing Cóm Nichodemus mid gemengedre sealfe of myrran and alwan, manegra punda gewyht ( uenit Nicodemus ferens mixturam murrae et aloes
gífer-nes
Entry preview:
Add: greediness for food, gluttony Gífernes gastri-margia Wrt. Voc. ii. 40, 16. Gýfernes vel oferfil, i. 27, 21. of persons Syndon eahta heáfodleahtras . . . Án is gecwæden gula ꝥ is gýfernyss on Englisc ; seó déð ꝥ man yt ǽr tíman and drincð, oððe
grin
Entry preview:
Substitute: <b>grin, giren, geren,</b> e; f.: <b>grin,</b> es; n. and add: a snare for taking game, &c. (lit. and metaph.) Hé cymð suá suá grin ofer ealle ðá ðe eardiað ofer eorðan, Past. 129, 22. Úre sáwl is áhred of
hol
Entry preview:
Add Hol cava (or under hol a hole ?), Wrt. Voc. ii. 120, 63. Holum cavo 21, 60. having a void space within Ræsde án nǽddre of holum treówe, Shrn. 144, 27. Þú nymst ánne holne hláf (a loaf with the crumb taken out?) tolles tortam panis unius crustulam
Columba
An Irish priest, the Apostle of the Highlands
Entry preview:
An Irish priest, the Apostle of the Highlands, born about A. D. 520, and arrived in Scotland in 565. He preached to the Picts, whose king gave him the Western Isle, Iona, in which he founded his abbey and college. Columba was abbot 32 years, and died
DIHT
a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purpose ⬩ disposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum ⬩ a dictating, direction, order, command ⬩ dictātio, directio, jussum, mandātum
Entry preview:
n? a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purpose; disposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum God gefylde on ðam seofoðan dæge his weorc ðe he worhte on wunderlícum dihte, and he on ðam seofoðan
Linked entry: dyht
EGE
Fear, terror, dread, AWE ⬩ tĭmor, terror, formīdo
Entry preview:
Fear, terror, dread, AWE; tĭmor, terror, formīdo Eorþcynincgum se ege standeþ terribĭli ăpŭd rēges terræ, Ps. Th. 75, 9. On ðǽm dagum wæs mycel ege fram ðǽm wífmannan in those days there was a great dread of these women, Ors. 1, 10; Bos. 33, 26: Bt.
FǼHÞ
Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer ⬩ capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum
Entry preview:
Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer; capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum Sió fǽhþ gewearþ gewrecen wráþlíce
ge-feón
To be glad ⬩ rejoice ⬩ exult ⬩ lætari ⬩ delectari ⬩ gaudere ⬩ exultare
Entry preview:
To be glad, rejoice, exult; lætari, delectari, gaudere, exultare Ic gefeó gaudeo, Jn. Skt. Lind. 11, 15. Gefeaþ gaudebit, 16, 20, 22. Manige on his gebyrd gefeóþ many shall rejoice at his birth, Blickl. Homl. 165, 10. Míne weleras gefeóþ gaudebunt labia
ge-líc
Like ⬩ alike ⬩ similar ⬩ equal ⬩ sĭmĭlis ⬩ æquālis
Entry preview:
Like, alike, similar, equal; sĭmĭlis, æquālis Næs se wæstm gelíc the fruit was not alike, Cd. 23; Th. 30, 13; Gen. 466 : Bt. 38, 6; Fox 208, 17 : Exon. 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Heofena ríce is geworden gelíc senepes corne sĭmĭle est regnum cælōrum
Linked entry: an-gelíc
hengen
hanging ⬩ that on which any one is hung ⬩ a gibbet ⬩ gallows ⬩ cross ⬩ prison ⬩ confinement ⬩ durance.
Entry preview:
hanging Eode and hí sylfe áheng ... Se deóful hí tó hire ágenre hengene gelǽrde she went and hung herself ... The devil persuaded her to her own hanging [to hang herself], Homl. Th, ii. 30, 24. Hét hine hón and mid hengen þráwan tó langere hwíle bade
Linked entry: heng-wíte
inn
In ⬩ within
Entry preview:
In, within Ic wæs cuma and gé mé ne in ne gelaðodun I was a stranger, and ye did not invite me in, Mt. Kmbl. 25, 43. Waciaþ and gebiddaþ eów ðæt gé in ne gán on costunge vigilate et orate ut non intretis in temtationem, 26, 41. Gangaþ inn þurh ðæt nearwe
leóht
Light ⬩ inconsiderable ⬩ quick ⬩ ready ⬩ nimble ⬩ fickle ⬩ easy
Entry preview:
Light, not heavy, inconsiderable; not slow, quick, ready, nimble, fickle, easy Mín byrðyn ys leóht (Lind. léht; Rush. líht) onus meum leve est, Mt. Kmbl. 11, 30. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Hé is snel and swift
lóc
look ⬩ see ⬩ however
Entry preview:
look, see, look you; the word often occurs in connection with a pronominal form, and seems equivalent to a suffixed -ever, loca hú however,. Efne oððe lóca nú hér hit is en, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 56 : Homl. Th. i. 358, 9. Hig cwǽdon Lóca nú hú hrædlíce
Linked entry: LÓCIAN