æscen
Entry preview:
Substitute: f., m. or n. A (wooden) vessel, pail, bottle [v. ashen; sb. in D. D.] Æscen lagena, Wrt. Voc. i. 25, 8. Arn án wencel mid treówenum æscene (treówene æscne, v. l.) (lignea situla ), Gr. D. 11, 21. Of ðám æscene ðe is óðre namon hrygilebúc
byrst
Entry preview:
Substitute: e; f., in passage from Lch. read swínen . . . bristle, and add Byrst seta, An. Ox. 51, 1. Brysti setes, Txts. 109, 1132. Manu, brystae (biriste, Hpt. 33, 244, 5) juba, setes porci et leonis cabalique, 110, 1182. Hí heora flán him on áfæstnodon
ealdor-leg
Entry preview:
Substitute: ealdor-legu, e; f. Course of life, life Gé mé sægdon þæt gé cúðon míne aldorlege, swá mé ǽfre wearð oððe ic furðor findan sceolde you told me that you knew the course of my life, whatever has befallen me, or what I was yet to experience,
frum-cirr
Entry preview:
Take here <b>frum-cyrr</b> and add: definite, first time as opposed to second, third, &c. Æt frumcirre . . . æt óðrum cirre . . . æt þriddan cirre, Ll. Th. i. 214, 4. indefinite, in the phrase æt frumcirre at once Sió gesihð æt fruman
ge-beácnian
Entry preview:
Dele -bécnian, -bícnian, last passage, and bracket, and add: to make signs Gebeácnað annuit (oculis ), Kent. Gl. 143: 328. to shew by signs, indicate, make known Niht nihte gecýð ł gebeácnaþ wísdóm nox nocti indicat scientiam, Ps. L. 18, 3. to give
grep
Entry preview:
Substitute: <b>grép,</b> e; f. (v. feltún-grép); es; n. (? grép, Wrt. Voc. ii. 82, 20 seems pl.) A ditch, drain [On] gengan grép in latrinae cuniculum, Wrt. Voc. ii. 80, 66. Grép (the MS. has the accent) cuniculum, 18, 24. Grép cuniculi (
græft
Entry preview:
Dele <b>græft,</b> e; f. (?), and last passage, and add Græft sculpture, Wrt. Voc. i. 75, 24: celatura, i. sculptura, ii. 130, 58. Græftas emblemata, uarietates, uasa uarię sculpta, An. Ox. 50, 26. Ísenum græftum carpenta, Wrt. Voc. ii. 15
lácan
Entry preview:
Add: to delude, trick Óðer gást lǽdeð hine and lǽceð (læceð? v. læccan) and geond land spaneð, Sal. 496. Swilce þá woruldsǽlþa wǽron rihte þá hí ðé mǽst geóleccan swilce hí nú sindon, þeáh þe hý þé liólcen (óleccan, v. l.) on þá leásan sǽlþa fortuna
neoþera
Entry preview:
Add: of degree, rank, &c., inferior Þæs niðeran (nyþeran, An. Ox. 593) lífes inferioris uitae, Hpt. Gl. 420, 34. Ne onscunige ic nó þæs neoþeran and þæs unclǽnan stówe, Bt. 5, I; F. 10, 15. Hú nearwe and hú ænge wǽron ealle ðá neoðerran gesceafta
wandung
Entry preview:
Add: e; f. a turning aside from a task. v. wandian ; <b>II a.</b> Tó þám cyninge ic mé dæghwámlíce bútan ǽlcre wandunge ( sine intermissione) tó gebidde, Chrd. 99, 19. feeling of respect. v. wandian ; <b>II b.</b> Sé þe man
abbadisse
An abbess ⬩ abbatissa
Entry preview:
An abbess; abbatissa Riht is ðæt abbadissan fæste on mynstrum wunian it is right that abbesses dwell closely in their nunneries, L. I. P. 13; Th. ii. 320, 30: L. Const. W. 150, 21: Bd. 3, 8; S. 531, 14: Guthl. 2 ; Gdwin. 16, 22 : Bd. 3, 11; S. 536, 38
CÚ
A cow ⬩ vacca, bucula
Entry preview:
A cow; vacca, bucula Cú vacca Wrt. Voc. 287, 56. Cú vacca vel bucula Ælfc. Gl. 21; Som. 59, 82; Wrt. Voc. 23, 40; 78, 42. Iung cú a young cow juvenca Ælfc. Gl. 22; Som. 59, 89; Wrt. Voc. 23, 46. Án cú wearþ gebroht to ðam temple a cow was brought to
deópnes
DEEPNESS, depth, an abyss ⬩ prŏfundum, altitūdo, ăbyssus = άβυσσos, vŏrāgo
Entry preview:
DEEPNESS, depth, an abyss; prŏfundum, altitūdo, ăbyssus = άβυσσos, vŏrāgo Onafæstnod ic eom on líme deópnesse ... ic com on deópnysse sǽ infixus sum in līmo profundi ... vēni in altitudĭnem măris, Ps. Lamb. 68, 3. Ǽnig ne wát ða deópnesse Drihtnes mihta
Linked entry: diópnys
-ern
Towards a place
Entry preview:
Towards a place Godrum se Norþerna cyning forþférde Godrum, the Northern king, died. Chr. 890; Th. 160, 1. He forþbrohte Súþerne wynd transtŭlit austrum, Ps. Spl. 77, 30. Fram deófle Súþernum a dæmŏnio mĕrīdiāno, Ps. Spl. 90, 6. Betwux eallum Eásternum
GÁT
A she-GOAT ⬩ capra
Entry preview:
A she-GOAT; capra Ic blǽte swá gát I bleat as a goat. Exon. 106 b; Th. 406, 17; Rä. 25, 2. Gát capra vel capella, Wrt. Voc. 78, 33 : 287, 36 : 288, 16. Gáte blód goat's blood, Med. ex Quadr. 6, 4; Lchdm. i. 352, 3. Gáte flǽsc goat's flesh, L. M. 1, 31
mægþ
A maid ⬩ virgin ⬩ girl ⬩ maiden ⬩ woman
Entry preview:
A maid, virgin, girl, maiden, woman (almost confined to poetry) Gif man mægþ gebigeþ ceápe geceápod sý gif hit unfácne is if a man make terms for his marriage with (lit. buys with a price, cf. Icel. kona mundi keypt) a woman, let the bargain stand, if
Linked entry: mægeþ
studu
Entry preview:
A post, pillar, prop, stud (v. Halliwell's Dict. 'Stud the upright in a lath and plaster wall, Oxon.') Áhéng hé ðone sceát on áne studu ðæs wǽges ( in una posta parietis ). . . . Ðæt hús forbarn nemþe seó studu án (bútan ðære ánre stýðe, MS. B.), Bd.
Linked entries: stuðan-sceaft styðe
un-lybba
poison ⬩ poison used for purposes of witchcraft ⬩ witchcraft ⬩ sorcery
Entry preview:
poison Sumum men wæs unlybba geseald, ac hit ne mihte hine ádýdan, Homl. Th. ii. 178, 11. Unþeáwas weaxaþ on yfel, swa swa átres unlibba on men; swá hé leng ðæs áttres þigene bedíhlaþ, swá wyrð his untrumnes máre, R. Ben. 135, 16. Unlybbe delatera (deletera
Linked entry: ge-unlybba
ge-tíme
Entry preview:
A yoke of oxen Ic bohte án getýme (getýmðe, v. l.) oxena jugum boum emi, Lk. 14, 19. 'Ic bohte fíf getýme oxena ...' Ðá fíf getýma getácniað ðá fíf andgitu ... Þás andgitu sind rihtlíce wiðmetene fíf getýmum oxena, Hml. Th. ii. 372, 23-24. Twégra getýmæna
hwæþer
Entry preview:
Add: in direct questions. which of two persons or things, alone Hwæðer (cf. hwæt, Mt. 9, 5) is éðre tó secgenne? quid est facilius dicere?, Mk. 2, 9: Lk. 5, 23. Hwæþerne woldest þú déman wítes wyrþran, ðe [þone þe] þone unscyldgan wítnode, þe ðone þe