Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stæl-here

(n.)
Grammar
stæl-here, g. -her(i)ges; m.
Entry preview:

A marauding band, predatory army Hié fóron út mid stælherge nihtes ... and genómon unlytel ǽgðer ge on mannum ge on ierfe, Chr. 921; Erl. 106, 13. Drehton ða hergas West-Seaxna lond mid stælhergum, 897; Erl. 95, 9.

twi-híwe

(adj.)
Grammar
twi-híwe, adj.
Entry preview:

of two forms or shapes Twihiówe, swá swá biþ healf mon and healf fear biformis, Wrt. Voc. ii. 12, 31. Twihíwe biformia, 126, 12. of two colours Twihíwe bicolor, Wrt. Voc. i. 46, 34. Twihíwe godweb coccum bis tinctum, ii. 135, 44.

wæter-egesa

(n.)
Grammar
wæter-egesa, an; m.
Entry preview:

Terror caused by water Wæteregesa sceal líðra wyrðan the terrors of the deep shall lose their force, Andr. Kmbl. 870; An. 435. Wæteregsa, 750; An. 375.

sweorcan

Grammar
sweorcan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Först. 108, 1. Hé ásende þeóstru and swearc misit tenebras et obscuravit, Ps. L. 104, 28. <b>I a.</b> to grow black :-- Sweorcan and sweartian nigrescere, Chrd. 96, 10. Add

AC

(con.)
Grammar
AC, ach, ah, oc; conj.

butsedforbecausenamenimquiabut alsobut yetsed etiamsed etsed tamen

Entry preview:

the wretch mean to delay, for he quickly seized a sleeping warrior, Beo.

Linked entries: ach ah oc

DOLH

(n.)
Grammar
DOLH, dolg,es ; n.

A wound, scar of a wound, cut, gash, sore vulnus, cicatrix, ulcus

Entry preview:

To deópum dolgum for deep wounds, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 1. Wið ða sweartan dolh, genim ðas ylcan wyrte for black scars, take this same herb, Herb. 10, 3; Lchdm. i. 100, 23: Homl. Blick. 91, 1.

Linked entry: dolg

ge-féra

(n.)
Grammar
ge-féra, an; m.

A companioncomradeassociatefellowcolleaguefellow-disciplemanservantsŏciuscontŭbernāliscŏmescondiscĭpŭlusvirpuer

Entry preview:

Æðele geféran Philippus and Iacob feorh agéfan for Meotudes lufan the noble companions Philip and James gave their lives for the love of God, Menol. Fox 158; Men. 80 : Gen. 14, 10 : Chr. 755; Erl. 50, 25.

Linked entry: ge-fara

hreów

(n.)
Grammar
hreów, e; f.

Sorrowregretpenitencepenancerepentance

Entry preview:

Ne hé wihte hafaþ hreówe on móde ðæt him hálig gǽst losige he hath not regret for the loss of his holy spirit, Exon. 30 b; Th. 95, 16; Cri. 1558. Hreówum tornost most grievous of sorrows, Beo. Th. 4265; B. 2129.

un-meahtig

(adj.)
Grammar
un-meahtig, -mehtig, -mihtig; adj.

not mightyweakimpotentof little power or meansimpossible

Entry preview:

Ðé læs ðe unmihtig man feorr for his ágenon swince, L. Ff.; Th. i. 224, 27. Tó ánum mǽdene unmihtigum tó wíge, Homl. Skt. i. 10, 257. Ðý læs mon unmihtigne man tó feor for his ágenan swencte, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 3.

bróþor

Entry preview:

For Amilcores láre, Hannibales bróðor (bréðer, v. l. ), Ors. 4, 11; S. 204, 11. Tó his bréðer, Past. 235, 7. ꝥ his broðor nime his wíf and his bróðor (broeðre.

cirran

(v.)
Entry preview:

Cantware him tó cirdon, 823; P. 60, 15. v. cerran, cyrran (where for bracket substitute, v. N. E. D. chare) in Dict., and from-, oþ-, under-cirran

Linked entries: cerran cyrran

bryttian

(v.)
Grammar
bryttian, brittian, bryttigan, brytian; pl. bryttigaþ; p. bryttade; v. a.
Entry preview:

Mihton mægyn bryttigan might use force, Cd. 4; Th. 4, 12 ; Gen. 52

ceáp-stów

(n.)
Grammar
ceáp-stów, e; f.

A market-place, a marketforum, emporium

Entry preview:

A market-place, a market; forum, emporium Lundenceaster is monigra folce ceápstów of lande and of sǽ-cumendra Lundonia civitas est multorum emporium populorum terra marique venientium, Bd. 2, 3; S. 504, 19.

Linked entry: cépe-stów

wirp

(n.)
Grammar
wirp, wierp, es; m.

A throwa blow with a missile

Entry preview:

A throw, a blow with a missile Ðá wearð hiere mid ánum wierpe (wyrpe, v. l.) an ribb forod, ðæt hió siþþan mægen ne hæfde hié tó gescildanne, ac raðe ðæs hió wearð ofslagen hic serpens ad unius saxi ictum cessit, ac mox facile oppressus est, Ors. 4,

Linked entries: wyrp werp

gemynd-wirþe

(adj.)
Grammar
gemynd-wirþe, adj.
Entry preview:

Worthy to be had in remembrance, of persons Wé witon manige foremǽre and gemyndwyrþe weras forþ-gewitene þe swíþe feáwa manna á ongit, Bt. 19; F. 70, 12. of things, worthy of record Hé mé ealle ðá þe gemyndwurðe wǽron onsende ea mihi, quae memoria digna

un-wíd

(adj.)
Grammar
un-wíd, adj.
Entry preview:

Först, 109, 5

Linked entry: wíd

úp-rihte

Entry preview:

Först. 100, 10. of direction, straight up Úþ on wádhám . . . ðonne úprihte (cf. úp on gerihte, 17) on ðá hwyrfeldíc, C. D. iii. 406, 24

G

Entry preview:

The Anglo-Saxon Rune RUNE not only stands for the letter g, but for gifu a gift, because gifu is the Anglo-Saxon name of this Rune, Similar entries v. gifu II. and RÚN

hreówan

(v.)
Grammar
hreówan, p. hreáw

To ruegrieve

Entry preview:

For ðæm ðe hie ne mágon ealneg ealla on áne tíd emnsáre hreówan neque enim uno eodemque tempore æque mens de omnibus dolet, 53, 3; Swt. 413, 29.

mann-cynn

(n.)
Grammar
mann-cynn, es; n.

mankindmenthe human racea race of mena peoplemen

Entry preview:

Sende se Fæder his áncennedan sunu tó cwale for mancynnes álýsednysse, Homl. Th. ii. 6, 17. For ealles mancynnes hǽle, Blickl. Homl. 129, 14. Ord moncynnes ( Adam ), Cd. 55; Th. 68, 2; Gen. 1111. Drihten of deáþe árás mancynne tó bysene, Blickl.