stæl-here
Entry preview:
A marauding band, predatory army Hié fóron út mid stælherge nihtes ... and genómon unlytel ǽgðer ge on mannum ge on ierfe, Chr. 921; Erl. 106, 13. Drehton ða hergas West-Seaxna lond mid stælhergum, 897; Erl. 95, 9.
twi-híwe
Entry preview:
of two forms or shapes Twihiówe, swá swá biþ healf mon and healf fear biformis, Wrt. Voc. ii. 12, 31. Twihíwe biformia, 126, 12. of two colours Twihíwe bicolor, Wrt. Voc. i. 46, 34. Twihíwe godweb coccum bis tinctum, ii. 135, 44.
wæter-egesa
Entry preview:
Terror caused by water Wæteregesa sceal líðra wyrðan the terrors of the deep shall lose their force, Andr. Kmbl. 870; An. 435. Wæteregsa, 750; An. 375.
sweorcan
Entry preview:
Först. 108, 1. Hé ásende þeóstru and swearc misit tenebras et obscuravit, Ps. L. 104, 28. <b>I a.</b> to grow black :-- Sweorcan and sweartian nigrescere, Chrd. 96, 10. Add
AC
but ⬩ sed ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ enim ⬩ quia ⬩ but also ⬩ but yet ⬩ sed etiam ⬩ sed et ⬩ sed tamen
Entry preview:
the wretch mean to delay, for he quickly seized a sleeping warrior, Beo.
DOLH
A wound, scar of a wound, cut, gash, sore ⬩ vulnus, cicatrix, ulcus
Entry preview:
To deópum dolgum for deep wounds, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 1. Wið ða sweartan dolh, genim ðas ylcan wyrte for black scars, take this same herb, Herb. 10, 3; Lchdm. i. 100, 23: Homl. Blick. 91, 1.
Linked entry: dolg
ge-féra
A companion ⬩ comrade ⬩ associate ⬩ fellow ⬩ colleague ⬩ fellow-disciple ⬩ man ⬩ servant ⬩ sŏcius ⬩ contŭbernālis ⬩ cŏmes ⬩ condiscĭpŭlus ⬩ vir ⬩ puer
Entry preview:
Æðele geféran Philippus and Iacob feorh agéfan for Meotudes lufan the noble companions Philip and James gave their lives for the love of God, Menol. Fox 158; Men. 80 : Gen. 14, 10 : Chr. 755; Erl. 50, 25.
Linked entry: ge-fara
hreów
Sorrow ⬩ regret ⬩ penitence ⬩ penance ⬩ repentance
Entry preview:
Ne hé wihte hafaþ hreówe on móde ðæt him hálig gǽst losige he hath not regret for the loss of his holy spirit, Exon. 30 b; Th. 95, 16; Cri. 1558. Hreówum tornost most grievous of sorrows, Beo. Th. 4265; B. 2129.
un-meahtig
not mighty ⬩ weak ⬩ impotent ⬩ of little power or means ⬩ impossible
Entry preview:
Ðé læs ðe unmihtig man feorr for his ágenon swince, L. Ff.; Th. i. 224, 27. Tó ánum mǽdene unmihtigum tó wíge, Homl. Skt. i. 10, 257. Ðý læs mon unmihtigne man tó feor for his ágenan swencte, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 3.
bróþor
Entry preview:
For Amilcores láre, Hannibales bróðor (bréðer, v. l. ), Ors. 4, 11; S. 204, 11. Tó his bréðer, Past. 235, 7. ꝥ his broðor nime his wíf and his bróðor (broeðre.
cirran
Entry preview:
Cantware him tó cirdon, 823; P. 60, 15. v. cerran, cyrran (where for bracket substitute, v. N. E. D. chare) in Dict., and from-, oþ-, under-cirran
bryttian
Entry preview:
Mihton mægyn bryttigan might use force, Cd. 4; Th. 4, 12 ; Gen. 52
ceáp-stów
A market-place, a market ⬩ forum, emporium
Entry preview:
A market-place, a market; forum, emporium Lundenceaster is monigra folce ceápstów of lande and of sǽ-cumendra Lundonia civitas est multorum emporium populorum terra marique venientium, Bd. 2, 3; S. 504, 19.
Linked entry: cépe-stów
wirp
A throw ⬩ a blow with a missile
Entry preview:
A throw, a blow with a missile Ðá wearð hiere mid ánum wierpe (wyrpe, v. l.) an ribb forod, ðæt hió siþþan mægen ne hæfde hié tó gescildanne, ac raðe ðæs hió wearð ofslagen hic serpens ad unius saxi ictum cessit, ac mox facile oppressus est, Ors. 4,
gemynd-wirþe
Entry preview:
Worthy to be had in remembrance, of persons Wé witon manige foremǽre and gemyndwyrþe weras forþ-gewitene þe swíþe feáwa manna á ongit, Bt. 19; F. 70, 12. of things, worthy of record Hé mé ealle ðá þe gemyndwurðe wǽron onsende ea mihi, quae memoria digna
úp-rihte
Entry preview:
Först. 100, 10. of direction, straight up Úþ on wádhám . . . ðonne úprihte (cf. úp on gerihte, 17) on ðá hwyrfeldíc, C. D. iii. 406, 24
G
Entry preview:
The Anglo-Saxon Rune RUNE not only stands for the letter g, but for gifu a gift, because gifu is the Anglo-Saxon name of this Rune, Similar entries v. gifu II. and RÚN
hreówan
To rue ⬩ grieve
Entry preview:
For ðæm ðe hie ne mágon ealneg ealla on áne tíd emnsáre hreówan neque enim uno eodemque tempore æque mens de omnibus dolet, 53, 3; Swt. 413, 29.
mann-cynn
mankind ⬩ men ⬩ the human race ⬩ a race of men ⬩ a people ⬩ men
Entry preview:
Sende se Fæder his áncennedan sunu tó cwale for mancynnes álýsednysse, Homl. Th. ii. 6, 17. For ealles mancynnes hǽle, Blickl. Homl. 129, 14. Ord moncynnes ( Adam ), Cd. 55; Th. 68, 2; Gen. 1111. Drihten of deáþe árás mancynne tó bysene, Blickl.