Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-wiht

(adv.)
Grammar
á-wiht, á-wyht, á-wuht, á-uht, áht; adv.

At allby any meansomninoullo modo

Entry preview:

Me ðæt riht ne þinceþ, ðæt ic óleccan áwiht þurfe Gode æfter góde ǽnegum to me it seems not right, that I at all need cringe to God for any good, Cd. 15; Th. 19, 13; Gen. 290

ge-offrian

(v.)
Grammar
ge-offrian, p. ode; pp. od

To offer, sacrifice

Entry preview:

To offer, sacrifice He hét hine his leófan sunu geoffrian Gode to láce he bade him offer his dear son as a sacrifice to God, Btwk. Scrd. 23, 3. Abel geoffrode ða sélostan lác Gode Abel offered the best sacrifices to God, 18, 5: 22, 9: Gen. 8, 20.

Linked entry: offrian

a-stígan

(v.)
Grammar
a-stígan, ic -stíge, ðú -stígest, -stíhst, he -stígeþ, -stíhþ, pl. -stígaþ ; p. -stág, -stáh, pl. -stigon; impert. -stíh; pp. -stigen [a, stígan to go] .

to gocomestepproceedclimbireveniregradiprocederescandereto go in any directionto riseascenddescendsurgereascenderedescendere

Entry preview:

Moises ána astíhþ to Drihtne Moses alone goes to the Lord; solus Moyses ascendit ad Dominum, Ex. 24, 2. Astíh on Fasgan múntes cnæpp go to the top of mount Pisgah; ascende cacumen Phasgæ montis, Deut. 3, 27.

wel-dónde

Entry preview:

God gehét good edleán ðǽm weldóndum, Solil. H. 10, 19. Add

ge-býsnian

(v.)
Grammar
ge-býsnian, [or -bysnian; cf. Goth. busns] ; p. ode; pp. od

To give or set an exampleexemplum dare

Entry preview:

To give or set an example; exemplum dare Se man biþ hérigendlíc, ðe óðrum gebýsnaþ the man is praiseworthy who sets an example to others, Homl. Th. ii. 406, 17

Linked entry: ge-bisnian

ge-gyrnan

(v.)
Grammar
ge-gyrnan, p. de; pp. ed [gyrnan to yearn]

To desireseekdesīdĕrārepĕtĕre

Entry preview:

To desire, seek; desīdĕrāre, pĕtĕre Ic friþ wille æt Gode gegyrnan I will desire peace from God, Exon. 36 a; Th. 117, 24; Gú. 229.

til-fremmende

(adj.)
Entry preview:

doing good Tillfremmendra, Exon. Th. 440, 23; Rü. 60, 7. Cf. gód-fremmende

Linked entry: til

gódnes

Entry preview:

</b> that which is good in any- thing, the good part of anything :-- Ðás þing wé habbað be him gewritene, ǽgðer ge góde ge yfele, ꝥ þá gódan men niman æfter þeóra gódnesse (may imitate the good part of his actions ), Chr. 1086; P. 221, 24

cwémed-ness

(n.)
Grammar
cwémed-ness, e; f.
Entry preview:

Pleasure, satisfaction Hí ǽlc gód árǽrdon Gode tó cwémednesse, Hml. S. 21, 462

lenge

(adj.)
Grammar
lenge, adj.

Belongingrelated

Entry preview:

Gód biþ wið God Lenge good hath affinity with God, 91 a; Th. 341, 5; Gn. Ex. 121. v. preceding word, and ge-lenge

Linked entry: lengan

ellen

Grammar
ellen, strength.
Entry preview:

Ic syngode þurh ásolcennysse þá þá mé gód ne lyste dón ne nán ellen niman tó ǽnigum godan weorce did not apply myself zealously to any good work, Angl. xi. 113, 45. Add

eall-wealda

(adj.)
Grammar
eall-wealda, adj.

All-ruling, almighty omnĭpŏtens

Entry preview:

All-ruling, almighty; omnĭpŏtens Eallwealdan Gode to almighty God, Andr. Recd. 414; An. 205

Tír

(n.)
Grammar
Tír, es; n. One form of the name of the Runic T; it is also the name of the god corresponding to the Latin Mars, and apparently used also of the planet bearing his name; as Grimm notices, the Runic symbol RUNE resembles that used for the planet
Entry preview:

Tír byþ tácna sum, healdaþ trýwa wel wið æðelingas, á byþ on færylde ofer nihta genipu, nǽfre swíceþ, Runic pm. Kmbl. 342, 21-26; Rún. 17. The other name of the rune is Tí, v. Tíw, the two forms Tír, Tíw may be compared with Icelandic Týrr; gen. Týrs

Linked entry: T

dǽlere

(n.)
Grammar
dǽlere, es; m.

DEALER, divider, distributor, agent divīsor, sequester

Entry preview:

God gesette ðone wélegan dǽlere on his gódum God appointed the wealthy a distributor of his goods, ii. 102, 28

genge

(adj.)
Grammar
genge, adj.

Going, current, prevalent, validusual

Entry preview:

Á ðín dóm sý gód and genge ever be thy judgment good and valid, 54 b; Th. 192, 20; Az. 109. Gód biþ genge and wiþ God lenge good prevails and lasts before God, 91 a; Th. 341, 4; Gn. Ex. 121

gyrne

(adv.)
Grammar
gyrne, adv.
Entry preview:

Earnestly; enixe Hí gyrne cleopedon to Gode they earnestly cried to God, Chr. 1083; Erl. 217, 22

or-feorm

(adj.)
Grammar
or-feorm, adj.
Entry preview:

Ða ( the heathen gods ) sind geásne góda gehwylces, idle, orfeorme, unbiþyrfe, 255, 20; Jul. 217.

ge-sǽlþ

(n.)
Grammar
ge-sǽlþ, e; f. [sǽlþ happiness]

Happiness, felicity, prosperity, wealth, good, advantagefēlīcĭtas, prospĕrĭtas, bŏnum

Entry preview:

He selþ ða gesǽlþa ðǽm gódum he gives felicities to the good, Bt. 39, 2; Fox 214. 2, 5: 34, 1; Fox 134, 7. Ðú miht ða sóðan gesǽlþa gecnáwan thou mayest discover the true goods, 23; Fox 78, 32

Linked entries: ge-sélþ sǽlþ

EÁÐE

(n.; adj.)
Grammar
EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera , eáðra ; f. n. eáðere , eáðre ; sup. eáðost ; adj.

Easy, smoothfăcĭlis, lēvis

Entry preview:

Eáðere ys olfende to farenne þurh nǽdle þyrel, ðonne se ríca and se wélega on Godes ríce gá it is an easier [thing] for a camel to go through a needle&#39;s eye than a powerful and wealthy man to go into God&#39;s kingdom, Mk. Bos. 10, 25.

cwémnys

Entry preview:

Gode to quemnesse, O. E. Hml. ii. 55, 27. Þe (God) ine cwemnesse, i. 213, 32.] Add: