Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nytt

(v.)
Entry preview:

Add: <b>nytto;</b> indecl. Add Hwelc nytto on blóde mínum ? quae utilitas in sangui[ne] meo? Ps. Vos. 29, 10. Wé woldon ꝥ hit wurde tó nytte ðám gehérendum, Bt. 35, 5; F. 166, 17. Sum ðing ðe tó nyte mæge, Angl. ix. 262, 24. add: useful work

heáh

Entry preview:

Add: — Héum minacibus [cf. oferhlifiende minaci (turrem minaci proceritate in edito porrectam, Ald. 62, 12), 85, 47], Wrt. Voc. ii. 57, 65. Heáran editiorem, 32, 43. <b>A.</b> as adj. in a physical sense. extending to a (relatively) great

Linked entry: dynt

ge-férrǽden

Entry preview:

Add: abstract, of persons Socius geféra, societas geférrǽden, Ælfc. Gr. Z. 17, 13. Geþeódlicre geférrǽdenne contubernali sodalitate, Wrt. Voc. ii. 135, 22 : An. Ox. 2532. Gefér-rǽddene consortio, contubernio, 2148. Gefǽrrédena, Hml. S. 3, 395. Ðæt hé

gódnes

Entry preview:

Add: the quality or condition of being good Óðer biþ se mon, ꝥ biþ sáwl and líchoma, óðer biþ his gódnes; þá gegæderaþ God and eft ætgædre gehelt, Bt. 34, 3; F. 136, 33. Swá swá manna goodnes hí áhefþ ofer þá menniscan gecynd cum ultra homines quemque

innan

Entry preview:

Add: <b>A.</b> as adverb. local, within, inside. in reference to a place or thing Gif hé þone oxan innan betýnan nolde, Ll. Th. i. 48, 31. Sió sunne ne mæg ealle gesceafta innan geondscínan, Bt. 41, l ; F. 244, 9. Ufan hit is enge and hit

furþum

Entry preview:

Take here <b>furþan</b> in Dict., and add: even, intimating that the sentence in which it occurs expresses an extreme case of a more general proposition implied, and generally prefixed to the particular word, phrase, or clause, on which the

DÓHTOR

(n.)
Grammar
DÓHTOR, dóhtur, dóhter; indecl. in sing. but the dat. déhter is found: pl. nom. acc. dóhtor, dóhtra, dóhtru, dóhter; gen. dóhtra; dat. instr. dóhtrum; f.
Entry preview:

A DAUGHTER; fīlia Mín dóhtor is deád fīlia mea dēfuncta est, Mt. Bos. 9, 18. Gelýf, dóhtor confide, fīlia, 9, 22. Ðú fram mínre dóhtor onwóce thou from my daughter wast born, Cd. 223; Th. 292, 11; Sat. 439. Ðá wæs ellen-wód fæder wið déhter then was

þun-wang

(n.)
Grammar
þun-wang, e; -wange, -wenge, an; f. (and n.? Wange, wenge are both found neuter, though also the plurals wangas, wangan occur)

A temple

Entry preview:

A temple Þunwang timpus, Wrt. Voc. i. 42, 50. Þunwange tempus, 64, 32. Þunwencge (-wenge, -wange) timpus, Ælfc. Gr. 9, 32; Zup. 59, 5: 298, 2. Gif ic on þunwange gereste si dedero requiem temporibus meis, Ps. Th. 131, 4. Bufan his þunwengan supra tempus

Linked entry: wang

weorold

(n.)
Grammar
weorold, (-uld), weorld, worold (-uld, -eld), world, e; f. (but se woruld, Prov. Kmbl. 40: worldes, Lk. Skt. l, 70: ðissum worulde, Met. 10, 70)
Entry preview:

A world Ealra worulda scippend, Hy. 3, 23. the material world Ðeáh ðú ealle gesceafta áne naman genemde, ealle ðú nemdest tógædere and héte woruld, and þeáh ðone ánne noman ðú tódǽldest on feówer gesceafta; án ðæra is eorþe, óþer wæter, þridde lyft,

wyrt-truma

(n.)
Grammar
wyrt-truma, (wyrtruma), an: -trum, es; m.: -trume, an; f. (v. Be ðare wyrtruman,
    Cod. Dip. Kmbl. iv. 93, 7).
Entry preview:

the root of a plant Wyrtruma radix, Wrt. Voc. i. 33, 11: 80, 8: 285, 79: Cd. Th. 252, 20; Dan. 581. Is seó æx ásett tó ðæs treówes wyrtruman, Lk. Skt. 3, 9. Be ðam wyrttruman, Lchdm. i. 172, 10. Wyrttruman radicem, Ps. Spl. 51, 5. Hig næfdon wyrtruman

Linked entry: -truma

magister

Grammar
magister, l. mágister, and
Entry preview:

add: a director, chief, ruler Ðonne hé gemétte ðá scylde ðe hé stiéran scolde, hrædlíce hé gecýðde ðæt hé wæs mágister and ealdormonn ( magistrum se esse resoluit), Past. 117, 6: Gen. 40, 21 (in Dict.]. Hé sette him weorca mægestras (magistros operum

ǽlc

Entry preview:

Add: each substantival Ꝥ ǽlc preósta scrífe, Ll. Th. ii. 258, 9. Ǽlc ðǽra ðe ðás míne word gehýrð, Mt. 7, 24. Ǽlces mé þincþ ðæt hé sié wyrþe . . . þone weorþscipe hé forgifþ ǽlcum ðára ðe hine lufað, Bt. 27, 2; F. 96, 29-32. Hira geféra ælces ðára ðe

gif

Entry preview:

Add: Conj, introducing a conditional clause. The indicative after gif implies the certain occurrence of a circumstance, the reality of a state, &amp;c., spoken of in the clause, admits the truth of the statement contained in the clause. Gyf þú wylt

gilp

Entry preview:

Add: n. pride, arrogance, vainglory Fastus, elatio vel geþungennes vel gelp vel arrogantia Wrt. Voc. ii. 146, 41. ꝥ mycele gylp and seó unrihtgítsung . . . ꝥ iss Hí flugon forhtigende . . . gylp wearð gnornra, Exod. 454. Hié gylp beswác, wíndruncen gewit

hwanne

Entry preview:

Add: in direct questions Hwænne (huoenne, L., hwonne, R.) gesáwe wé þé hingrigendne?, Mt. 25, 37. Huonne, L., hwanne. R., 38. Hwænne (huoenne, L., hwenne, R.) beóð þás þing?, Lk. 21, 7: Jn. 6, 25. Hwenne gewyrð þæt?, Solil. H. 46, 20. in dependent clauses

æfter

(prep.; adv.)
Entry preview:

Add: <b>A.</b> prep. with dat. marking position Ðá eóde ðæt wíf æfter him, Bt. 35, 6; F. 170, 13. marking direction Beheald æfter ðé look behind thee, Bl. H. 245, 6. marking order, sequence Ðæt hé æfter him tó eallum his gestreónum fénge

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-sceppan</b> in Dict., and add: to create, form. of the operation of divine power God gesceóp æt fruman twégen men, and hé geswác ðá þǽra gesceapennyssa . . . ac . . . hé gescypð ǽlces mannes líchaman on his móder innoðe, and

girnan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>geornan, gernan, gyrnan</b> in Dict., and add Ic gewilnie ł gyrne glisco, An. Ox. 18 b, 39. to desire possession of something (gen. or indecl. pron.) Gilpes þú girnst? ac þú hine ne miht habban orsogne gloriam petis? sed securus

ge-hæftan

Entry preview:

Add: To prevent free movement or action. to restrict, restrain, confine Ðonne monn ðæt mód gehæft cum cogitatio per custodiam restringitur, Past. 273, 17. Hié nellað hié gehæftan and gepyndan hiora mód, swelce mon deópne pool gewerige, ac hé lǽt his

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

Add: to suffer what is evil, be subjected to. of persons Sáules his loswist geðolas animae suae detrimentum paliatur, Mt. L. 16, 26. Ðá ðe oehtnisse geðolas fore sóðfæstnisse, 5, 10. Blódes flóuing geðolade, 9, 20. Hé earfeðu geþolade, láðlicne deáð,