tór-begete
Entry preview:
Ðonne cwæþ se ðe ðás bóc wrát ðæt hió wǽre tórbegete, Lchdm. ii. 114, 3-6. Cf. éð-begete, and see tór
tún-weg
Entry preview:
Ðǽr túnwegas út sceótaþ . . . þurh ðone tún, vi. 235, 6
under-stregdan
to under-strew
Entry preview:
to under-strew Hé wæs nacod and on carcern onsænded, and ðǽr wæs understregd mid sǽscellum and mid scearpum stánum he was stripped and sent to prison, and there had sea-shells and sharp stones strewed under him, Shrn. 51, 13
un-fægere
Unpleasantly ⬩ ungently ⬩ terribly ⬩ cruelly
Entry preview:
Unpleasantly, ungently, terribly, cruelly Hé ðæt unfægere wera cneórissum gewrecan þóhte, Cd. Th. 77, 11; Gen. 1273. Gripon unfægre under sceát werum scearpe gáras, 124, 16; Gen. 2063. Sampson hewis doun of þa hirdis, hurtis þam unfaire, Alex.
úht-tíd
Early morning time ⬩ the time before daybreak
Entry preview:
Early morning time, the time before daybreak Úhttíd vel beforan dæge matutinum, Wrt. Voc. ii. 58, 64. On úhttíde in matutino, Ps. Spl. 48, 15. Moyses bebeád eorlas on úhttíd folc somnigean, frecan árísan, Cd. Th. 191, 17; Exod. 216
Linked entry: úhtan-tíd
un-áreht
undiscussed ⬩ not expounded
Entry preview:
undiscussed, not expounded Nú hæbbe wé gereht be welan and be anwealde, and ðæt ilce wé magon reccan be ðám þrím ðe wé unáreht (unreht, Cott. MS.) habbaþ similiter ratiocinari de honoribus, gloria, voluptatibus licet, Bt. 33, 2; Fox 124, 21
Linked entry: un-reht
un-gewǽpnod
Unarmed
Entry preview:
Ðá hét se cyning healdan Martinum, ðæt hé wurde áworpen ungewǽpnod ðam here, Homl. Th. ii. 502, 14. Ðá geseah Æþelfrið heora sacerdas sundor stondon ungewǽpnade, Bd. 2, 2; S. 503, 39
wang-turf
Entry preview:
rf, grass-land Ðæt ic móte ðis gealdor tóðum ontýnan . . . wlitigan ðás wancgturf (cf. the beginning of the article : Hér ys seó bót hú ðú meaht ðíne æceras bétan gif hí nellaþ wel wexan, 398, 1), Lchdm. i. 400, 7
un-witod
Entry preview:
Wel mon sceal wine healdon on wega gehwylcum; oft mon féreþ feor bí túne, ðǽr him wát freónd unwiotodne ( where he cannot look for a friend ), Exon. Th. 342, 23; Gn. Ex. 146
wǽgan
Entry preview:
Ðæt gé mec tó wundre wǽgan mótun (cf. erlós skulun wégian mi te wundrun, dót mi wíties filu, Hél. 3088), 124, 22; Gú. 341
weorold-déma
Entry preview:
Eorlas and heretogan and ðás worulddéman ágan nýdþéarfe ðæt hí riht lufian, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 20. Bisceop sceall saca sehtan mid ðám worulddéman ðe riht lufian, 7 ; Th. ii. 312, 15, 36
Wódnes-niht
The night between Tuesday and Wednesday
Entry preview:
Sunnan-niht Gebyreþ ðæt hig hyra clǽnnysse healdon ǽfre Sunnan-nihte and Wodnesnihte, L. Ecg. P. ii. 21 ; Th. ii. 190, 19. Sunnan-nihtum ne mæssenihtum ne Wódnesnihtum, Wulfst. 305, 23
ymb-standend
Entry preview:
Sum mon of ðǽm ymbstondendum quidam de circumstantibus Mk. Skt. Rush. Lind. 14, 47
ýþ-hof
Entry preview:
Ongan ófostlíce ðæt hof (ýðhof is suggested by Grein, which would restore the missing alliteration ) wyrcan, Cd. Th. 79, 25; Gen. 1316
æt-wrencan
Entry preview:
To cheat a person out of something, deprive by fraud Lyt monna weorð lange fægen ðæs ðe hé óðerne bewrencð (æt-wrencð, v. l.), Prov. K. 34. [Cf. æt-wrenchen to twist awny, escape , Marh. 15, 20: O. and N. 248.]
Linked entry: wrencan
á-mundian
Entry preview:
Nú bidde ic ðone bisceop ðæt hé ámundige míne láfe and ðá þing ðe ic hyre lǽfe, C. D. iii. 305, 12. Add
altar
Entry preview:
Add:, alter, altare Ðá colu ðæs alteres. Past. 51, 1. Altares, R. Ben. 103, 14. Tó þínum hálgan altare, Ps. Th. 5, 7. Ymb þínne alter, 25, 6. Uppan þone altare, R. Ben. 101, 7, 8. Altras altaria, Bl. Gl
be-werigend
a protector
Entry preview:
Ðæt gé sýn beweriendras Crtstes landáre, C. D. iii. 350, 27. Add
byd
Entry preview:
On bydyncel . . . ðæt on byd, C. D. iii. 81, 5-7
Linked entry: bydincel
ele-tredde
Entry preview:
Of þǽre eletreddan ( ex prelo ) nǽnige gemete ǽnig dǽl eles út eóde, 251, 2