swíðrian
Entry preview:
Hyra stefna swíðredon invallescebant voces eorum, Lk. Skt. 23, 23. to avail Seó hálwende onsægedness[e] tó écre álýsnesse swíþrade and fromade sacrificium salutare ad redemptionem valeret, Bd. 4, 22; S. 592, 28.
Linked entry: a-swýðerian
wiccian
Entry preview:
Gif hit bið cleric . . . si quis veneficiis utatur, alicujus amoris gratia, et ei in cibo dederit, vel in potu, vel per alicujus generis incantationes, ut eorum amor inde augeatur . . . Si clericus sit (cf.
weorold-gesceaft
Entry preview:
Th. 7, 23 ; Gen. 110. created things, creatures God wolde ðæt him eorðe and uproder and síd wæter geseted wurde woruldgesceafte on wráðra gield, Cd.
Linked entry: weorold-sceaft
bend
A band ⬩ bond ⬩ ribbon ⬩ a chaplet ⬩ crown ⬩ ornament ⬩ vinculum ⬩ ligamen ⬩ diadema
Entry preview:
Heora bendas towearp vincula eorum disrupit Ps. Th. 106, 13 : 115, 7 : 149, 8. Ða benda sumes gehæftes vincula cujusdam captivi Bd. 4, 22; S. 590, 28. Ðá Iohannes on bendum gehýrde Cristes weoruc Joannes cum audisset in vinculis opera Christi Mt.
cwelman
To torture, torment, destroy, kill ⬩ trucidare, cruciare
Entry preview:
He eorþ-cyningas yrmde and cwelmde he oppressed and slew the kings of the earth, Bt. Met. Fox 9, 94; Met. 9, 47. Mæssepreóstas wǽron cwylmde sacerdotes trucidabantur, Bd. 1, 15; S. 484, 1: 4, 13; S. 582, note 29 .
ge-meltan
To melt, digest
Entry preview:
Eorðe is gemolten liquefacta est terra, Ps. Th. 74, 3. Me wearþ gemolten mód on hreðre defectio animo tenuit me, 118, 53
Linked entry: ge-molten
scerwen
Entry preview:
to deprive) Denum eallum wearð cénra gehwylcum eorlum ealuscerwen there was a fine feast for all the Danes (?) (the reference is to the disturbance caused by the fight between Beowulf and Grendel), Beo. Th. 1542; B. 769.
Linked entries: ealu-scerwen -en medu-scerwen
sorh-leás
Entry preview:
Ic hit ðé geháte, ðæt ðú most sorhleás swefan, ðæt ðú ondrǽdan ne þearft aldorbealu eorlum, Beo. Th. 3348; B. 1672. Ne sculon wé nǽfre sorhleáse beón, ac symble úrne deáðes dæg beforan úres líchoman eágum settan, L. E. I. prm.; Th. ii. 396, 22.
deór-ling
Entry preview:
His (Godwin's) sunan wǽron eorlas and þæs cynges dýrlingas, Chr. 1052 ; P. 176, 24. Dýrlingas penates, Germ. 397, 448. Se wela þe hé ( the king ) gifþ his deórlingum, Bt. 29, 1; F. 102, 3.
for-glendrad
To devour ⬩ consume
Entry preview:
Ealle heora snytru beóð yfele forgledred omnis sapientia eorum devorata est, Ps. Th. 106, 26. Seó grániende neowelnys and seó forglendrede (-iende(?): -glændrede, -gleddrede, v. ll.) hell, Wlfst. 187, 1.
þríste
Bold ⬩ bold ⬩ presumptuous ⬩ audacious ⬩ shameless
Entry preview:
Eorl unforcúð, elnes gemyndig, þríst and þrohtheard, Andr. Kmbl. 2529; An. 1266. Þríst, þonces gleáw, Exon. Th. 207, 19; Ph. 144. Geþinga ús þrístum wordum, 21, 30; Cri. 342: Cd. Th. 242, 27; Dan. 425.
and-wlita
The face ⬩ countenance ⬩ personal appearance ⬩ forehead ⬩ form ⬩ surface ⬩ facies ⬩ vultus ⬩ aspectus ⬩ frons ⬩ forma ⬩ superficies
Entry preview:
The face, countenance, personal appearance, forehead, form, surface; facies, vultus, aspectus, frons, forma, superficies Hleór bolster onféng, eorles andwlitan the bolster received his cheek, the hero's face, Beo.
a-wéstan
To waste ⬩ lay waste ⬩ depopulate ⬩ ravage ⬩ destroy ⬩ vastare ⬩ devastare ⬩ desertum facere ⬩ desolare
Entry preview:
Sý wunung heora awést fiat habitatio eorum deserta, Ps. Spl. T. 68, 30. Wiðútan awést híg sweord swerd with outforth schal waaste [destroy] hem, Wyc; foris vastabit eos gladius, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 a, 25.
Linked entries: a-wǽstan a-wést a-wéstendnes
CEÁCE
Entry preview:
On hælftre and bridle ceácan heora gewríþ in camo et freno maxillas eorum constringe, Ps. Lamb. 31, 9. Ceácan mandibulæ, Wrt. Voc. 64, 46. Ceác-bán vel ceácan vel cin-bán mandibula, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 81; Wrt. Voc. 43, 14.
Deniscan
The Danish men, the Danes ⬩ Dānĭci viri, Dāni
Entry preview:
On ðæra Deniscena healfe wæs ofslægen Eoric cyning king Eric was slain on the side of the Danes, Chr. 905; Erl. 99, 32 : 910; Erl. 100, 15
fóre-seón
To see before ⬩ FORESEE ⬩ provide ⬩ prævĭdēre ⬩ provĭdēre
Entry preview:
To see before, FORESEE, provide; prævĭdēre, provĭdēre Swylce eác be heora andlyfene is to þenceanne and to fóreseónne de eōrum quŏque stĭpendio cŏgĭtandum atque provĭdendum est, Bd. 1. 27; S. 489, 21.
Grécisc
Entry preview:
Greek, Grecian Heora discipulas wǽron well gelǽrede ge on Grécisc gereorde ge on Lédennisc eorum discipuli Latinam Græcamque linguam æque ut propriam in qua nati sunt norunt, Bd. 4, 2; S. 565, 27: 4, 1; S. 563, 33. Gréccisc, 5, 8; S. 622, 2.
ge-leoran
To go ⬩ depart ⬩ emigrate ⬩ die ⬩ īre ⬩ migrāre ⬩ emigrāre ⬩ defĭcĕre
Entry preview:
Ðonne heora hwylc of weorulde geleored wæs cum quis eōrum de sæcŭlo fuisset evŏcātus, Bd. 4, 23; S. 595, 41, note. Sægde Hilde of weorulde geleoran nunciavit Hild migrasse de sæculo, 596, 11. Ne gelioraþ non præteribit, Mt. Kmbl. Lind. 24, 34.
á-delfan
Entry preview:
Seó eorðe wæs swíðe heard and hé ne mihte heó ádelfan, Hml. S. 23 b, 768. to dig up a plant Ádelf niþerweardne sláhðorn, Lch. ii. 92, 30: 230, 6. Ádelfe ompran, 78, 1. to dig out, pick out Up ádelfað effodiant (oculum corvi ), Kent. Gl. 1092.
Linked entry: a-dylf
ge-dyrstignes
Entry preview:
Þ hé heora oferhýd tóweorpe and gedyrstignesse (-þyrstignesse, v.l.) dréfe ut superbiam eorum dissipet et conturbet audaciam, Bd. 4, 3; Sch. 3628. a bold undertaking Gedyrstignessum ausis Wrt. Voc. ii 9, 32
Linked entry: ge-durstignes