Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hús-bonde

Grammar
hús-bonde, l. (?) hús-bonda. v. ge-bedda, ge-maca
Entry preview:

for a-forms

hring-burne

(n.)
Grammar
hring-burne, (?), an; f. A brook with many windings (? cf. hring; <b>V a</b>)
Entry preview:

On hringheburne, C. D. iii. 416, 31

brégyd

(v.; part.)
Grammar
brégyd, made afraid, frightened, Lk. Foxe 12, 4, =bréged; pp.
Entry preview:

of brégan

canst

(v.)
Grammar
canst, knowest, canst, Andr. Kmbl. 135; An. 68: Maren 176;
Entry preview:

2nd pers. sing, pres. of cunnan

feax-gerǽdian

(v.)
Grammar
feax-gerǽdian, p. ode; pp. od [gerǽdian to make ready]

To dress or trim the haircrīnes compōnĕre

Entry preview:

To dress or trim the hair; crīnes compōnĕre, Som. Ben. Lye

líg

(n.)
Grammar
líg, lég, es; generally masc. but ðæt lég occurs.

Flamelightning

Entry preview:

Flame, lightning Líg flamma, Wrt. Voc. 76, 49: 82, 52. Lég, 284, 12. Ðæt fýr and ðæt lég [se líg MS. C.] swíðe weóx ... Ðá fór se wallenda lég ... ðǽr se lég mǽst wæs, Bd. 2, 7; S. 509, 19-24. Se lég ongan sleán ongeán ðone wind, Blickl. Homl. 221, 12

Linked entry: lég

morgen

(n.)
Grammar
morgen, es; m.

morningmornthe morning of the next daymorrow

Entry preview:

On marne mane, Ps. Surt. 5, 4, 5: 54, 18: Bd. 2, 6; S. 508, 23. Bringþ morgen tó mannum Decembris, Menol. Fox 435; Men. 219. On morgen mane, Gen. 28, 18: Blickl. Homl. 69, 28: 231, 36. Swíðe ǽr on morgen, Ps. Th. 18, 5.

Linked entries: margen morne

-ere

(suffix)
Grammar
-ere, -er, es; m. as the termination of many nouns, signifies a person or agent, v. fulwer and fullere a fuller, bleacher, Mk. Bos. 9, 3: from wer a man; plegere a player; sǽdere a sower; wrítere a writer.

a-mearcian

(v.)
Grammar
a-mearcian, p. ode; pp. od [a, mearcian to mark]

To mark outdelineatedescribedetermineannotaredenotaredesignaredescriberedefinire

Entry preview:

To mark out, delineate, describe, determine; annotare, denotare, designare, describere, definire Hér amearcod is háligra hiw, þurh handmægen awriten on wealle here is described the form of the holy ones, through might of hand carved on the wall, Andr

be-swuncen

(v.; part.)
Grammar
be-swuncen, made with toil, Ælfc. Gr. 19; Som. 22, 48; pp.
Entry preview:

of be-swincan

fyrst-mearc

(n.)
Grammar
fyrst-mearc, frist-mearc, e; f. [mearc a mark]

Marked or appointed timea space of timeintervaltempus constĭtūtumtempŏris spatiumintercăpēdo

Entry preview:

Marked or appointed time, a space of time, interval; tempus constĭtūtum, tempŏris spatium, intercăpēdo Sunne oncneów fyrstmearc his the sun knew his appointed time, Ps. Spl. T. 103, 20. Him eft-cymeþ æfter fyrstmearce feorh life returns to it after a

Linked entry: frist-mearc

twing

(n.)
Grammar
twing, (twyng ?) what is pressed together (?), a mass, lump: — Twinga massas.
Entry preview:

Hpt. Gl. 496, 70. v. next word

Acemannes burh

(n.)
Grammar
Acemannes burh, burg; g. burge; d. byrig, beri; f: ceaster, cester; g. ceastre; f. [æce ake, mannes man's, ceaster or burh city or fortress]

Bath, Somersetshire

Entry preview:

Bath, Somersetshire Hér Eádgár to ríce féng at Acemannes byrig, ðæt is at Baðan here, A. D. 972, Edgar took the kingdom at Akeman's burgh, that is at Bath, Chr. 972; Th. 225, 18, col. 3. On ðære ealdan byrig, Acemannes ceastre; ac beornas Baðan nemnaþ

ge-metan

(v.)
Grammar
ge-metan, p. -mæt and -mette, pl. -mǽton; pp. -meten; v. trans.
Entry preview:

to measure, measure back or again; metiri, remetiri On ðam ylcan gemete ðe gé metaþ, eów byþ gemeten qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis, Mt. Bos. 7, 2: Mk. Bos. 4, 24: Lk. Bos. 6, 38. God ðú ðe heofen mid honda gemettest and eorðan on ðínre

mynecenu

(n.)
Grammar
mynecenu, e ; f. The feminine form corresponding to masc. munuc
Entry preview:

Mynecenu monacha vel monialis Wrt. Voc. i. 42, 20 : Homl. Th. ii. 26, 28. Munuc and mynecenu ðe Gode sylfum beóþ gehálgode, and hyra gehát Gode geháten habbaþ, L. Ecg. P. iii. II.; Th. ii. 198, 32. Seó mynecynu monacha, iv. 9; Th. ii. 206, 16 : Homl.

mægden

(n.)
Grammar
mægden, mǽden, es; n.

A maidengirlvirgin

Entry preview:

Ne nýde man náðer ne wíf ne mǽden tó ðam ðe hyre sylfre mislícige let no woman, whether she have been married before or not, be forced to a marriage which she dislikes, 75; Th. i. 416, 20: L. Edm. B. 1; Th. i. 254, 2. Mǽdenu virgines, Ps.

Linked entry: mǽden

brec-mǽlum

(adv.)
Grammar
brec-mǽlum, adv. [brece a bit, piece; mǽlum, dat. pl. of mǽl, u.]
Entry preview:

By bits, piecemeal; minutatim, Mone B. 1819

Bricg

(n.)
Grammar
Bricg, Brycg, e; f. [Sim. Dun. Brige: Hovd. Briges: Matt. West. Brigges] .
Entry preview:

Bridgenorth in Shropshire; oppidum in agro Salopiensi Æðelflǽd ða burh getimbrede set Bricge Æthelfled built the fortress at Bridgenorth, Chr. 912; Th. 186, 10, col. 2; 187, 10, col. 1. Bruges in Belgium; Brugæ, Flandriæ emporium Heó com to Bricge begeondon

gestaðel-fæstan

(v.)
Grammar
gestaðel-fæstan, p. -fæste; pp. -fæsted [staðel a foundation, fæstan to make fast]
Entry preview:

To found, establish; stăbilīre Ic gestaðelfæste stăbĭlio, Ælfc. Gr. 30, 5; Som. 34, 54

byrn-hom

(n.)
Grammar
byrn-hom, es; m. [byrne a coat of mail, hom a covering, garment]
Entry preview:

A coat of mail; lorica Beraþ bord fór breóstum and byrnhomas bear shields before your breasts and coats of mail, Judth. 11; Thw. 24, 17; Jud. 192