Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽg-hwilc

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
ǽg-hwilc, -hwelc, -hwylc; adj. [á + ge + hwý + líc]

Everyallwhosoeverwhatsoeverevery onequicunqueunusquisqueomnis

Entry preview:

Every, all, whosoever, whatsoever, every one; quicunque, unusquisque, omnis Ǽghwylc dæg every day, Mt. Bos. 6, 34. Ǽghwylce geáre every year, Bd. 2, 16; S. 519, 23. Hér is ǽghwylc eorl óðrum getrýwe here is every man true to the other, Beo. Th. 2460;

Linked entries: á-hwylc ég-hwelc

byrd-scype

(n.)
Grammar
byrd-scype, es; m. [byrd, ge-byrd birth, scype state, condition]
Entry preview:

Birth-ship, child-bearing; gestatio, partus Ic tó fela hæbbe ðæs byrdscypes bealwa onfongen I have received too many injuries from this childbearing, Exon. 10b; Th. 12, 7; Cri. 182

eówih

(pronoun.)
Grammar
eówih, = eówic you; acc. pl. of pers. pron. gé ye.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

be-þurfan

(v.)
Grammar
be-þurfan, bi-þurfan, ic, he -þearf, ðú -þearft, pl. -þurfon; p. -þorfte, pl. -þorfton; subj. -þurfe, pl. -þurfen; p. -þorfte, pl. -þorften; gen. or acc. or v. n.
Entry preview:

Ge beþurfon indigetis, Mt. Bos. 6, 32. We bicgaþ ða þing ðe we beþurfon ememus necessaria, Gen. 43, 4, 8. Máre ðonne he beþurfe more than he has need of, Bt. 14, 2; Fox 44, 21

Linked entries: bi-þurfan þurfan

for-beódan

(v.)
Grammar
for-beódan, -biódan, to -beódanne; part. -beódende; p. ic, he -beád, ðú -bude, pl. -budon; pp. -boden [Ger. ver-bieten]

To FORBIDprohibitrestrainsuppressprohĭbērevătāreinterdīcĕre

Entry preview:

Ðone hire forbeád Drihten which the Lord forbade her, Cd. 30; Th. 40, 11, 29; Gen. 637, 646: Gen. 3, 1: Mt. Bos. 3, 14. We him forbudon prohĭbuimus eum, Mk. Bos. 9, 38: Lk. Bos. 9, 49.

GYRD

(n.)
Grammar
GYRD, gird, gerd, e; f.
Entry preview:

A staff, rod, twig, as a measure of distance, a yard, as a measure of area, the fourth part of a hide; virga, virgata Gyrd virga, Wrt. Voc. 80, 3. Ðín gyrd and ðín stæf virga tua et baculus tuus, Ps. Th. 22, 5. Ðú ðínes yrfes gyrde alýsdest liberasti

Linked entries: gird geard

FOLM

(n.)
Grammar
FOLM, gen. dat. folme; acc. folm, folme; pl. nom. acc. folme, folma; f: folme, an; f.

The palm of the handthe handpalmamănus

Entry preview:

Heó genam cúþe folme she took the well-known hand, Beo. Th. 2610; B. 1303: Salm. Kmbl. 339; Sal. 169: Ps. Th. 128, 5.

Linked entry: folme

stán-geweorc

Grammar
stán-geweorc, Add: v. ge-weorc;
and <b>VI c.</b>

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

sulh

(n.)
Grammar
sulh, suluh, sul[l]; gen. sule, but also sules; dat. sylg, sylh, syl; acc. sulh, sul; n. pl. sylh, syll; gen. sula; dat. sulum: a weak genitive seems also to occur in sylan scear;
Entry preview:

Swá seó sulh ðone teóðan æcer gegá, L. Eth. ix. 7; Th. i. 342, 11: L. Eiig. i. 1; Th. i. 262, 9: L. C. E. 8; Th. i. 366, 7. Á be ðan wuda swá sulh and síðe hit gegán mǽge, Cod. Dip. Kmbl. iii. 458, 20. Sule reóst vomes, Wrt. Voc. ii. 138, 72.

-neb

(suffix)
Grammar
-neb, nebb. v. geáp-neb, geáp-nebb, salo-neb, salo-nebb.

æðelo

(n.)
Grammar
æðelo, indecl. in sing; pl. nom. acc. æðelu, æðelo; gen. æðela; dat. æðelum; n.

Nobilitypre-eminenceoriginfamilyracenaturetalentsgeniusnobilitasprincipatusorigonatalesprosapianaturaindolesingenium

Entry preview:

Nobility, pre-eminence, origin, family, race, nature, talents, genius; nobilitas, principatus, origo, natales, prosapia, natura, indoles, ingenium Ic lǽre ðæt ðú fægenige óðerra manna gódes and heora æðelo I advise that thou rejoice in other men's good

Linked entry: ge-æðele

Fullan-ham

(n.)
Grammar
Fullan-ham, -hom; gen. -hammes, -hommes; m. [Asser Fullonham: Hunt. Fulenham: Sim. Dun. Fulanham: Brom. Fullenham]

FULHAMMiddlesexlŏci nōmen in agro Middlesexiensi, ad rīpam Tămĕsis flūmĭnis

Entry preview:

FULHAM, Middlesex; lŏci nōmen in agro Middlesexiensi, ad rīpam Tămĕsis flūmĭnis Æt Fullanhamme be Temese at Fulham on the Thames, Chr. 879; Th. 150, 3. On Fullanhomme at Fulham, 880; Th. 150, 12, col. i

torcul

(n.)
Grammar
torcul, glosses torcular, Mt. Kmbl. Rush. 21, 33. [O. H. Ger. torcul; n.; torcula; f. torcular.]

BEALO

(n.)
Grammar
BEALO, bealu, balu; gen. bealowes, bealwes, bealuwes, baluwes; dat. bealuwe, bealwe, baluwe, bealo; acc. bealu, balu, bealo; instr. bealwe, bealuwe; pl. gen. bealwa, bealuwa, baluwa; dat. instr. balawum; balawun; n.

BALEwoeharmevilmischiefmalumcalamitasperniciesdamnumnoxatribulatiowickednessdepravitymalitiesnequitia

Entry preview:

BALE, woe, harm, evil, mischief; malum, calamitas, pernicies, damnum, noxa, tribulatio Hæfdon bealo they had woe, Cd. 214; Th. 269, 10; Sat. 71. Bealowes gást spirit of evil [diabolus], Cd. 228; Th. 307, 19; Sat. 682. Oft heó to bealwe bearn afédeþ often

Linked entries: balewe balo balw bealu

brúna

(n.)
Grammar
brúna, of eye-brows, Exon. 111 b; Th. 427, 32; Rä. 41, 100, = bruena; gen. pl.
Entry preview:

of brú

eós

Grammar
eós, of a war horse, Exon. 90 a; Th. 337, 11; Gn. Ex. 63; gen. sing.
Entry preview:

of eoh

snytro-cræft

(n.)
Grammar
snytro-cræft, (or snytro (gen.) cræft, cf. þurh snyttra cræft, Andr. Kmbl. 1261; An. 631), es; m.
Entry preview:

Prudent skill, prudence, wisdom Wundra mǽst, ðæt swylc snyttrocræft ǽnges hæleþa hreþer weardade, Exon. Th. 169, 28; Gú. 1101. Se mæg ale secgan, ðam biþ snyttrucræft bifolen on ferhðe, 42, 4; Cri. 667: 239, 18; Ph. 622. Sefan sídne geþanc and snytrocræft

æscene

Grammar
æscene, vastaretur, An. Ox. 37, 4 [ = ? ǽ-scefe; cf. (?) scafan: O. H. Ger. ar-scaban eradere]

-tíme

(suffix)
Grammar
-tíme, (v. teám,
). v. feoþer-tíme, ge-tíme (-týme).

un-geþyld

(n.)
Grammar
un-geþyld, e; f.: es; n. [
Similar entries
v. ge-þyld
]

Impatience

Entry preview:

Impatience Hú mycel Godes geþyld is, and hú mycel úre ungeþyld is, Blickl. Homl. 33, 26. Ungeðyld impatientiae culpa, Past. 43; Swt. 309, 2. Sió ungeðyld, Swt. 311, 21: 33; Swt. 220, 66. For ðæm unwrence ðære ungeðylde ... for ðæm unðeáwe ðære ungeðylde